Наследие Мерлина - читать онлайн книгу. Автор: Элоиза Флуд cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие Мерлина | Автор книги - Элоиза Флуд

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

хочу, чтобы ты из-за любви ко мне подвергалась опасности... страшной опасности. - Он

обнял ее и прижался губами к ее щеке. - Я так беспокоюсь за тебя.

У Фиби пересохло в горле.

- Ты не можешь остановить нас. Мы будем бороться до последнего, Ниалл. Я не дам тебе

умереть. Потому... потому что я, кажется, люблю тебя.

Парень приблизился к ней вплотную. Его взгляд стал особенно нежным.

- Я тоже тебя люблю.

- Простите, - произнес официант гостиничного ресторана, расставлявший перед ними завтрак.

- Среди вас есть мистер Олдмен?

Ниалл промолчал. Фиби под столом толкнула его коленкой и сказала, указав на него

официанту:

- Это он мистер Олдмен.

- Для вас оставили это письмо, сэр. - Официант протянул Ниаллу кремовый конверт.

Ниалл растерянно вздрогнул, потом вскрыл конверт и достал оттуда небольшой листок бумаги.

Пробежал его глазами и протянул Фиби. Та прочла вслух:

- "Увидимся сегодня в десять часов. Я буду ждать".

Ее сердце как будто бы сжала ледяная рука. Письмо не было подписано, но вверху стояла

монограмма - ДСДж. Дайана С. Джонс.

- Она ужасно самонадеянна, - заметила Пайпер.

"А почему бы и нет? - подумала Фиби с грустью. - Ей все карты в руки. Ниалл пропадет, если только мы не найдем способ отправить его обратно. Но что же нам делать?"

Прю успела еще раз переместиться в Сан-Франциско и поискать совета в "Книге Теней", но

тщетно.

- Кажется, никто из наших предков не сталкивался с подобной проблемой, - сказала она по

возвращении.

Фиби обвела взглядом сидящих за столиком. Пайпер выглядела как обычно и казалась лишь

слегка взволнованной. А Прюденс была очень бледной, ее взгляд стал тяжелым. Кровоподтек

Ниалла почернел, теперь он выглядел еще страшнее, чем вчера вечером. Парень проспал

нынешнюю ночь на коврике в гостиной. Фиби пыталась уступить ему свою кушетку, но он

наотрез отказался.

- Даже коврик на полу у вас в комнате - ложе, гораздо более удобное, чем кровати моего

времени, к которым я привык, - сказал он с улыбкой.

Фиби отхлебнула кофе. Горячая жидкость обожгла ее пересохшее горло.

- Я собираюсь снова пойти в "Кэр Видир" и поискать там хоть какие-нибудь заклинания, -

сказала она.

- Замечательно, - сказала Пайпер. - Может быть, и найдем то, что нужно.

- Верно, - согласилась Фиби. Но ее внутренний голос вопил от отчаяния. Даже если среди

латинских книг и затесались несколько английских, разве возможно будет перерыть их все за

несколько часов? Дело совершенно безнадежное!

Прюденс сидела за завтраком молча. Наконец она откашлялась и тихо произнесла:

- Я кое-что придумала.

Все взоры разом обратились к ней.

- Что? Что? - спросила Фиби, сгорая от нетерпения.

- Мы не знаем, как вернуть Ниалла в его время, - начала объяснять Прю, наклонившись над

столом. - Зато знаем, как самим отправиться туда. Я еще не забыла наш способ. А что, если

кто-то из нас получит заклинание от самого Мерлина?

- Прю, ты просто гений! - воскликнула Фиби.

- Но это слишком рискованно, - сказала Пайпер тихо. - Мы знаем, как опасны путешествия во

времени. Один неверный шаг способен изменить историю. И тогда мы сами можем исчезнуть.

- Знаю, - ответила Прюденс. - Но у нас нет выбора. И если мы будем сидеть сложа руки,

Ниалл и миссис Джеффрис погибнут.

- Ты права, - кивнула Пайпер. - Я просто хотела удостовериться, что ты понимаешь, на что

идешь.

- Мне это не нравится, - сказал Ниалл. - Я совсем не хочу, чтобы вы рисковали собой ради

меня.

- Помолчи. У тебя вообще нет права голоса, - ответила Фиби и повернулась к Прю: - Тебе нельзя отправляться одной. Если что-то случится, ты можешь навсегда застрять в чужом времени. Кто-то должен за тобой присматривать.

- Кхм! - Пайпер подняла руку. - Это буду я. Не обижайся, Фиби, но только у тебя нет активной силы. И если кто-то в шестом веке вляпается в неприятности, твои видения не помогут.

Фиби понимала, что сестра права, но все-таки расстроилась.

- Когда-нибудь и я обзаведусь активной силой, - пробурчала она.

- Время не ждет. - Прюденс встала из-за стола. - Нам пора.

Вернувшись в свой номер, она распахнула дверцы стенного шкафа.

- Посмотри-ка, - сказала она Ниаллу. - Мы должны появиться в твоем времени в соответствующих нарядах.

Парень задумался, почесал подбородок. Наконец вытащил из шкафа длинное, свободного покроя зеленовато-серое платье и протянул его Пайпер.

- Надень вот это, - сказал он. - У него немного странноватый вид, но, кажется, сойдет.

Для Прюденс он выбрал свободное коричнево-дымчатое платье.

- Оно коротковато, но нужно сделать край юбки неровным, как будто подол оторвался, - предупредил Ниалл.

- Ладно, - сказала Пайпер с улыбкой.

Фиби разорвала на широкие ленты одно из гостиничных полотенец и соорудила сестрам

головные уборы.

- Ну вот. Если у нас все получится, я с удовольствием заплачу за полотенце, - сказала она.

- У вас нет подходящей обуви, - заявил Ниалл. - Вам лучше отправиться босиком.

- Блестяще, - проворчала Прюденс. - Надеюсь, мы вынырнем летом?

- Но какой же нам выбрать год? - спросила Пайпер. - По-моему, мы должны появиться как можно ближе к тому времени, когда Мерлин исчез. Ведь именно тогда он написал заклинание.

- Он оказался в плену во время сбора урожая в год, предшествовавший моему рождению, -

сказал Ниалл. - Почти сразу же после равноденствия. А мне сейчас двадцать четыре.

- Значит, нам нужен конец сентября 559 года, - подсчитала Фиби.

Они с Ниаллом сидели в гостиной, ожидая, пока Прю и Пайпер переоденутся.

- Как бы мне хотелось отправиться с ними, - сказала Фиби. - Я чувствую себя такой

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению