Тень за спиной - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень за спиной | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— А вам она говорила, что вы умрете? — неожиданно для себя самой спросила я у эльфа.

Он усмехнулся и устроился в кресле напротив.

— Нет, по ее словам, в ближайшую пару сотен лет погибнуть мне не грозит. А вот вам она напророчила явно что-то дурное?

Лорд старался смотреть на огонь, а не на меня.

— Верно. Дурное. Но я даже не об этом хотела спросить у вас. Почему вокруг вашего дома слоняется призрак?

Возможно, мне только померещилось, но мужчина словно бы вздрогнул.

— Призрак? О чем это вы? — недоуменно переспросил он меня и даже посмотрел в глаза.

Я криво усмехнулась. Боится… Он тоже боится чего-то.

Казалось, будто тени в комнате сгустились, обрели плоть…

— Призрак. Призрак молодой женщины с длинными черными волосами. У нее нет одного глаза… Я могу описать ее и более точно, в конце концов, мне приходилось встречаться с ней лицом к лицу. В прямом смысле. Кто она, эта женщина? И почему она явилась к вашему порогу?

Пламя тихо потрескивало в камине, но почему-то не давало практически никакого света.

Эльф молчал с кажущейся безмятежностью, но я видела, насколько сильно сжимает он подлокотники кресла. Нет, спокойствия в нем не было ни капли, как бы ни хотел он продемонстрировать мне иное.

— Я не знаю ее имени, если вас интересует именно это. Я не знаю, кто и почему ее убил… Мне известно только то, что мой друг, профессор Морган прекрасно представлял, кто она такая…

Еще один кусочек пазла встал на место. Призрак, который так внезапно выбрал меня своей жертвой, тоже как-то связан со всей этой темной историей.

— Это, случайно, не его покойная жена? — осведомилась я, на всякий случай.

Эльф покачал головой.

— Нет. Его Лора наверняка упокоилась в свете. Это была мудрая и добрая женщина, судя по рассказам моего друга, а он никогда не приукрашивал, даже если любовь требовала иного. К тому же, Лора Морган была рыжеволосой, домашние называли ее Горчица…

А сейчас мне не дает покоя в полном смысле слова роковая брюнетка. Кто же тогда она?

— Почему вы не сказали мне, что именно так сильно поразило вашего друга? — устало спросила я. — Жизнь за жизнь… Все ведь так просто…

Лорд Лилэн повернулся ко мне и пристально посмотрел в глаза., но мне казалось, будто он вглядывается в самую мою душу, пристально, пытаясь понять, что же я из себя представляю, что скрывается во мне.

— Следовало наложить на Амарэ заклятие немоты… Она клялась не открывать этой тайны ни одной живой душе, но все равно умудрилась нарушить все собственные обещания, — зло рассмеялся мужчина.

На мгновение он напомнил мне дикого и хищного зверя, который готов был порвать любого на части. Но наваждение прошло быстро.

— Вы ведь умная девушка, инспектор Джексон, вам уже понятно, почему я предпочел молчать, не так ли? — вкрадчиво произнес мужчина. — Думаю, вы и сами, окажись на моем месте, повели себя точно так же, верно? Это слишком страшная тайна, чтобы доверять ее всем без разбору, и мой друг отдал собственную жизнь, чтобы сохранить все в секрете…

Словно бы мне удалось забыть хоть на секунду о поступке Моргана… Казалось, он постепенно становился навязчивой идеей…

Я тихо вздохнула и с оторопью осознала, что действительно поступила бы точно так же, если бы мне самой довелось попасть в подобный переплет.

— Инспектор, вы ведь задумались о том, какой стала бы ваша жизнь, если бы родители снова были рядом? Пусть и всего на несколько секунд — но задумались. Да, ваша порядочность оказалась достаточной, чтоб отказаться даже от мысли о воскрешении такой ценой. Но сколько живет на свете тех, кто не посчитает запрошенную цену чересчур высокой?

Да, пожалуй, таких желающих нашлось бы слишком много. Вернуть любимого человека, отдав смерти взамен, к примеру, старуху-соседку сверху, которая не дает жить спокойно… Или воскресить кого-то полезного, вроде великого ученого или полководца, отправив на тот свет неудачника, который коптит небо, надеясь протянуть от одной зарплаты до другой…

— Но это не повод не расследовать убийство Иллис Лилэн. Пусть она даже трижды виновата в собственной гибели, — с грустью усмехнулась я. — Я не верю в это ваше высшее возмездие. Творец слишком занят, чтобы собственноручно наказывать каждого мерзавца, поэтому этим должны заниматься живые.

Эльф тонко улыбнулся, но в глазах его стояла ярость, словно бы он желал собственными руками свернуть мне шею. Всех моих душевных сил едва хватило на то, чтобы не показать панику. Эльфы сильней людей… Убить меня ему бы наверняка удалось.

— Мне остается только надеяться на то, что Амарэ была права, и вы умрете до того, как ваша нелепая жажда справедливости погубит всех и все. Я не стану помогать вам, инспектор. Боритесь сами за вашу никому ненужную правду.

Я посчитала этот разговор законченным и вылетела в коридор, где меня уже поджидал слуга, готовый проводить к выходу.

Больше появляться в эльфийском районе я не желала ни единого чертова раза.

С меня хватит.

ГЛАВА 7

Холт караулил меня уже на проходной, при этом у него было такое странное выражение лица… Каким-то мрачным торжеством, о причинах которого я даже не догадывалась, сияла его физиономия.

Увидев меня, напарник кинулся наперерез, не давая ни одного шанса спастись от его чудесной новости.

— Джексон! Я ее нашел! — тут же выпалил он безо всякого объяснения.

Кто эта «она» я, конечно, даже и представления не имела, поэтому просто уставилась на мужчину, ожидая продолжения.

— Я нашел привидение! — с недовольством воскликнул Холт, похоже, не представляя, почему у меня нет никакой реакции на такие дивные новости.

Вот тут действительно стало чертовски интересно: все-таки эта тварь немертвая изрядно попортила нам обоим нервы, да и едва не отправила меня на тот свет. Дважды. А это уже точно перебор.

— И где? А заодно — как?

Дэмиан рассмеялся.

— Законы кармы! Помоги ближнему — и воздастся тебе. То дело, с которым попросил повозиться этот твой бывший.

Дело Мэтта по убийству женщины? Я встала как вкопанная, пытаясь переварить то, что только что узнала. Но ведь то убийство… Оно же было очень давно. Мэтт пытался связать это преступление со смертью моих родителей…

— Пойдем скорей, посмотришь на фото, ты-то видела привидение куда ближе, чем я. Проверишь, вдруг я ошибся.

Судя по тону, в собственной правоте мой напарник вообще не сомневался.

Я покорно поплелась за ним в наш общий кабинет, не зная, что меня больше бы расстроило: ошибка Холта или его правота. Призрак увязался за мной после того, как мы начали расследовать убийство Иллис Лилэн, следовательно, связь налицо, с другой стороны, если эту женщину убили девять лет назад, то с чего бы ей кидаться на меня? Я ни в чем не могла быть виновата перед ней, ведь в то время еще в школу ходила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению