Всей силой любви - читать онлайн книгу. Автор: Инга Берристер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всей силой любви | Автор книги - Инга Берристер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Однако, выпалив это, Кэрол тут же пожалела о своей неосмотрительности. Сначала ей показалось, что Ленард расхохочется над ее словами, но он вместо этого отвернулся в сторону, и она увидела, как потемнели от гнева его скулы.

– Вот видишь? – уже не могла остановиться она. – Тебе это не понравилось. Ты разозлился.

– Разозлился? – резко переспросил он. – Ты думаешь, что я разозлился?

Кэрол понимающе усмехнулась. Конечно, он будет это отрицать. Какому мужчине понравится то, что женщина сумела доказать ему свою правоту?

– О, конечно, ты можешь делать вид, что тебя это вовсе не рассердило. Но я видела твое лицо, и оно было красным от злости…

Ленард сжал губы и посмотрел на нее так, что она снова почувствовала себя четырнадцатилетней девчонкой.

– Не знаю, какие у тебя отношения с этим твоим «почти женихом», – грубо сказал он, – но, похоже, ты совсем не знаешь мужчин, иначе должна была бы уже научиться видеть разницу между злостью и возбуждением. Видимо, придется преподать тебе урок.

Его движение было таким стремительным, что у Кэрол не было ни малейшего шанса уклониться. Ленард схватил ее на руки, прижал к себе и провел горячей ладонью по всему телу, от плеч до бедер, не пропуская, казалось, ни одного сантиметра. Девушка была настолько ошеломлена вспыхнувшими в ней ощущениями, что даже не помышляла о том, чтобы вырваться из его объятий. Все, что она могла – это полностью отдаться во власть эмоций, о существовании которых до сих пор и не подозревала. Она была словно слепая, глухая и немая, и могла воспринимать только прикосновения рук и тела Ленарда.

Крепко удерживая ее в объятиях, он наклонил голову. Как только Кэрол сообразила, что последует за этим, в ней проснулся инстинкт самосохранения. Она попыталась отвернуться, но Ленард опередил ее, взяв за подбородок.

Неужели мужские руки могут быть такими нежными? – промелькнуло в затуманенном мозгу Кэрол, и она замерла, словно подчиняясь телепатическому приказу. Ее губы сами собой приоткрылись в предвкушении поцелуя.

Вода, казалось, замедлила свой бег, и ее мелодичное журчание звучало, словно волшебная музыка.

Кэрол еще никогда не приходилось испытывать таких ощущений. Поцелуи Эдгара были холодными, лишенными страсти и не вызывали в ней никакого отклика. Они лишь укрепляли ее веру в то, что она равнодушна к сексу. Впрочем, такое заключение никогда не беспокоило Кэрол. В конце концов, говорила она себе, мне это просто не нужно. Я буду заниматься карьерой, и мне не до любовных утех…

Она даже не задумывалась о том, почему не испытывает к Эдгару сильного физического влечения, считая, что это вполне нормально.

Однако волшебное прикосновение губ Ленарда оживило ее, словно Спящую красавицу. У Кэрол и мысли не было отстраниться. Она хотела только одного – продолжать жадно впитывать вкус его рта, пьянящий, сводящий с ума…

Не было больше ни прошлого, ни будущего, ни Эдгара… ничего, что могло бы напомнить ей о подозрениях, которые она не так давно питала по отношению к этому мужчине, только одно восхитительное, животное удовольствие.

Вдруг Ленард резко отпрянул и отвернулся. Кэрол застыла, ошеломленная, прижимая пальцы ко рту в инстинктивном желании сохранить на них отпечаток его губ. Она услышала, как он вполголоса выругался и пробормотал, продолжая стоять к ней спиной:

– Кажется, Патрик зовет меня…

Кэрол догадывалась, что он просто не хочет смотреть на нее. Это было так унизительно!..

– Надо посмотреть, что там случилось, пока он не отправился разыскивать меня, – добавил Ленард.

И ни слова о том, что между ними только что произошло. Впрочем, что он мог сказать?

Ленард плел по направлению к кузнице, а Кэрол рассеянно смотрела ему вслед. Болезненное чувство потери охватило ее, и она задрожала в предчувствии надвигающейся волны угрызений совести, смущения, унижения и злости.

Как ты могла позволить ему это? – Осыпая себя упреками, Кэрол торопливо оделась, натягивая дрожащими, негнущимися пальцами колготки и застегивая юбку. Ведь ты не ребенок. В твоей власти было решительно отвергнуть эти гнусные домогательства. Ведь он хотел просто помучить тебя…

Но самое ужасное, что ты сама виновата, потому что спровоцировала его, призналась себе Кэрол. Если бы Ленард не увидел тебя полураздетой посреди ручья, он и не подумал бы вести себя подобным образом. Он же не воспринимает тебя как личность – просто возбудился, увидев твои голые ноги, вот и все. В его действиях не было ничего, что относилось бы конкретно к тебе, а значит, на твоем месте могла оказаться любая другая женщина с достаточно длинными ногами.

Ты могла позволить ему сорвать поцелуй, но при этом сама должна была оставаться холодной. А вместо этого…

Кэрол прикрыла рукой глаза. Дрожь отвращения к самой себе пробежала по ее телу. Она не только не оказала никакого сопротивления, но даже хуже… Девушка содрогнулась, вспомнив, как прижималась к Ленарду всем телом, как впивалась губами в его рот, как вздыхала и млела, готовая позволить ему и более интимные ласки, если бы он этого захотел.

Что ж, сегодня утром тебе хотелось выяснить, каков поцелуй Ленарда Нейвуда, с иронией сказала она себе. И вот ты узнала это. Лучше бы тебе оставаться в неведении!

Теперь Кэрол понимала – интуитивно, но вполне определенно, – что воспоминание об этом поцелуе останется с ней до конца жизни.

И все же почему? Почему прикосновение губ этого мужчины оказало на нее такое сильное воздействие? Ведь она не влюблена в Ленарда, мало того, не испытывает к нему ни уважения, ни доверия.

Правда, перед тем, как он поцеловал ее, неожиданно приоткрылась страничка из его прошлого. Оказывается, у Ленарда тоже были проблемы. И Кэрол даже испытывала легкое сожаление о том, что была тогда слишком юна и поглощена собой, чтобы как следует узнать и понять этого человека. Может быть, это чувство и стало причиной того, что она с такой легкостью ответила на его поцелуй?

Наверное, именно в этом все дело, постаралась успокоить себя девушка.

Она закончила одеваться и поспешила домой. В конце концов, должно же существовать хоть какое-то объяснение всему происходящему. Ленард – обыкновенный человек, а вовсе не какой-нибудь колдун, способный своими чарами заставить ее… Желать его?

Кэрол смущенно вспомнила, что начала реагировать на этого мужчину задолго до того, как он поцеловал ее.

Ну, это потому, что он так не похож на Эдгара, попыталась убедить она себя. Просто я не привыкла общаться с мужчинами такого типа.

Так значит, я растаяла в объятиях Ленарда, потому что подпала под его мужское обаяние?

Признавать это было не слишком приятно, но, похоже, другого разумного объяснения тому, что произошло у ручья, не существовало. И Кэрол решительно отказалась прислушиваться к своему внутреннему голосу, который говорил, что она никогда не была обделена вниманием привлекательных молодых людей, однако ни разу не испытывала к ним такого влечения, как сегодня к Ленарду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению