Всей силой любви - читать онлайн книгу. Автор: Инга Берристер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всей силой любви | Автор книги - Инга Берристер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Наверное, лет в двенадцать. После этого Кэрол, насколько ей помнилось, стала считать себя слишком взрослой для таких глупых развлечений.

Она снова вздохнула, машинально уселась на большой булыжник и склонилась над водой, словно желая увидеть там отражение самой себя в детские годы. Задумавшись о прошлом, девушка погрузилась в какую-то странную меланхолию.

В жизни Кэрол было все, о чем может мечтать интеллигентная женщина – интересная работа, дающая возможности для профессионального роста; небольшой круг приятелей, не требующих от дружбы слишком многого; мужчина, который с пониманием относится к ее стремлению сделать карьеру; тщательно спланированное будущее… Так почему же ее вдруг охватило странное чувство неудовлетворенности? Почему ей вдруг стало казаться, что в этой жизни чего-то не хватает – чего-то, что она не могла четко определить, но что наполняло счастьем и радостью жизнь ее родителей? У них случались неприятности, бывали трудные времена, возникали проблемы – но они всегда умели найти радость в каждом проходящем мгновении и оценить ее. Иногда Кэрол чувствовала себя рядом с ними так, как будто она – взрослая, а они – дети.

Девушка рассеянно протянула руку, сорвала длинную травинку и задумчиво надкусила ее. Почему-то подобные мысли начинали одолевать ее только тогда, когда она приезжала домой.

Наверное, это здешний климат оказывает на меня такое странное воздействие, решила Кэрол. А может быть, в Мемфисе мне просто некогда задумываться о таких вещах…

Поглощенная своими мыслями, она не замечала ничего вокруг. Вопрос, который она испуганно отбрасывала прочь, снова и снова вставал перед ней, требуя ответа.

Пожалуй, именно сейчас, в этом тихом уединенном месте я смогу спокойно обдумать, решила девушка, чем была вызвана моя нездоровая реакция на Ленарда.

Кэрол всегда считала себя разумной, интеллигентной женщиной, которая умеет контролировать свои эмоции. Однако тот факт, что она вдруг испытала такую бурную вспышку чувственности, безошибочно указывал на то, что пришла пора разобраться в своих отношениях с Эдгаром.

Почему ничего подобного не происходило, когда она была рядом с ним?

Девушка вспомнила, как Эдгар, со свойственной ему напыщенностью, заявил:

– Я не считаю разумным развивать интимную сторону наших отношений до тех пор, пока мы оба не добьемся определенных результатов в своей карьере.

В тот момент она испытала скорее облегчение, чем разочарование, и с легкостью согласилась с его решением. Конечно, подумала тогда Кэрол, нам же приходится много работать, чтобы добиться солидного положения, и у нас нет ни времени, ни сил на то, чтобы становиться любовниками.

Почему же теперь ей кажется, что они с Эдгаром просто прячутся за этим удобным предлогом? Что произошло в те несколько коротких секунд, которые она провела в объятиях Ленарда? Почему этого оказалось достаточно, чтобы она убедилась: в отношениях с Эдгаром ей не хватает чего-то очень важного?

– У тебя такой грустный вид, – вдруг раздалось за ее спиной.

Кэрол чуть не свалилась с булыжника. Резко повернувшись, она увидела, что рядом стоит Ленард, который, видимо, уже давно наблюдал за ней.

– Что тебе нужно? – сердито спросила девушка, резко вскакивая.

Впрочем, лучше бы она осталась сидеть, потому что его взгляд тут же опустился на ее обнаженные ноги.

– Я беспокоился о тебе, – спокойно сказал он. – У тебя был утомленный вид, и как только мы с Патриком подковали кобылу, я решил пойти следом за тобой и убедиться, что все в порядке.

– Я давно уже не ребенок и не нуждаюсь в том, чтобы за мной присматривали! – резко возразила Кэрол. – И теперь, поскольку ты убедился, что со мной действительно все в порядке, будь так любезен, уйди и оставь меня в покое.

В ответ на эту разгневанную тираду Ленард неожиданно рассмеялся.

– Знаешь, почти те же слова я слышал от тебя, когда ты была маленькой девчонкой. Тогда ты тоже потребовала, чтобы я ушел, заявив, что ранчо – твой дом и ты не хочешь, чтобы я приезжал туда…

Лицо ее покрылось малиновым румянцем. Угораздило же меня неосторожным высказыванием напомнить ему полузабытый инцидент! – подумала она.

Кэрол помнила, чем он был вызван. Тогда она была в том самом возрасте, когда девочка превращается из ребенка в девушку, и ревновала Ленарда к своему отцу. Его появление на ранчо она воспринимала как вторжение чужого человека. Он отнимал у ее отца драгоценное свободное время, которое тот мог бы посвятить ей самой. Это возмущало Кэрол, и однажды она, не выдержав, высказала чужаку все.

– Тогда мне не нравилось, что отец проводит больше времени с тобой, чем со мной. Я ревновала его к тебе, – честно призналась Кэрол.

– Да, я понимаю.

Ей показалось, что в голосе Ленарда прозвучало сочувствие. Странно. Она сделала это признание скорее для того, чтобы наказать себя, и вовсе не ожидала услышать такой мягкий ответ.

– У меня в свое время были похожие проблемы, – продолжил Ленард. – Ведь мой отец женился вторично, а перед этим мы довольно долго жили вдвоем, и я не знал, как сложатся мои отношения с ним и твоей теткой, которая стала мне мачехой.

Кэрол посмотрела на него с нескрываемым удивлением.

– Но ведь ты был тогда уже взрослым, – напомнила она.

– В двадцать два года? – переспросил Ленард. – Наверное, я считал себя взрослым, но на самом деле был еще зеленым юнцом. Кстати, твои родители тогда очень помогли мне. Разговаривая с ними, я постепенно разобрался в происходящем и увидел перед собой какую-то перспективу. То лето, проведенное на вашем ранчо, можно было бы назвать просто замечательным, если бы не одна очень сердитая юная леди, которая была настроена против меня.

Он просто дразнит меня, пытается отвлечь внимание, сказала себе Кэрол. Не стоит покупаться на эту показную откровенность.

– Тогда я действовала инстинктивно, – холодно проговорила она, желая закончить разговор.

С каждой минутой ее все сильнее смущало то, что она стоит перед Ленардом с голыми ногами. К тому же вода стала казаться чересчур холодной, а он остановился в том самом месте, где она оставила одежду и туфли. Ситуация была довольно щекотливой, но Кэрол боялась, что если она под этим предлогом начнет требовать, чтобы Ленард ушел прочь, то опять окажется в смешном положении.

Девушка с деланно беспечным видом побрела к берегу, но тут он негромко заметил:

– А ты почти не изменилась. У тебя по-прежнему самые стройные ноги, которые я когда-либо видел.

В первое мгновение Кэрол была настолько ошеломлена, что даже не нашлась, что сказать в ответ. Она с ужасом осознала, что ей приятно слышать эти слова, но тут же разозлилась на себя и не придумала ничего лучшего, чем язвительно заявить:

– Тоже мне комплимент! Как бы тебе понравилось, если бы я сделала подобное замечание в твой адрес, ну, например, сказала бы, что у тебя очень сильные руки?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению