Ястребы войны - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястребы войны | Автор книги - Джеймс Роллинс , Грант Блэквуд

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Надо двигаться, – сказала она.

Такер кивнул.

Но куда?

Он поднял Джейн на ноги, одновременно воскрешая в памяти географию острова Патос. Самые высокие и густые леса были на северо-востоке – туда-то Такер и направился.

В этот момент двигатель вертолета стих, и на пляже зазвучали приказы, эхом раскатившиеся по лесу. Спутать этот грубый французский акцент ни с каким другим было невозможно.

«…три группы… туда… направление на север…»

Даже если в каждой из этих групп всего по два человека, это означает минимум шестерых бойцов. При таких плохих шансах им требуется стратегическое преимущество – и есть только один способ добиться этого.

От ужаса все внутри у Такера заледенело. Остановившись, он прислонил Джейн к дереву. И пока она отдыхала, присел на корточки перед Кейном, заглянув в его доверчивые глаза. Уэйну потребовались все его силы, чтобы поднять руку и указать на запад, прочь от их тропы.

Вереница команд потекла с его губ. «ИГРА В ПРЯТКИ. ПОДНИМАЙ ШУМ. УКЛОНЯЙСЯ И СКРЫВАЙСЯ. СКРЫТНАЯ АТАКА БРАВО».

И хотя сами по себе команды были достаточно просты, в подобном сочетании они становились планом действий; лишь у горстки собак достаточно ума, чтобы понять, чего от них просят. Такер приказывал Кейну поиграть с противником в кошки-мышки, как овчарка уже делала возле коттеджей в Рэдстоуне. Только теперь он вдобавок просил партнера намеренно поднимать шум, заманивая людей Лиона прочь от пути Такера и Джейн, рисковать собственной жизнью ради них.

Уэйн наклонился, прижавшись лицом к морде Кейна, и поцеловал ее. И, с разрывающимся от чувства вины сердцем, шепнул: «ПОШЕЛ!»

* * *

Кейн следует за едкой ноткой горящей нефти, доносимой ночным бризом с океана и пронизывающей лес. Прочие запахи наполняют окружающий его мир в этом новом чужом месте: прелой листвы под его бегущими лапами, тления и плесени на поваленных стволах, которые он перепрыгивает, горький след под гнездом на дереве.

И все это подкрашено морской солью.

Даже его собственная шкура просолилась во время короткого плавания.

Но он сохраняет сосредоточенность.

По мере приближения к пляжу крепкие порывы ветра с моря доносят более знакомый запах: потного тела, табачного перегара в дыхании, несвежего белья, измаранного телесными выделениями. Повинуясь первому из приказов – ИГРА В ПРЯТКИ, – он огибает эту волну запахов. Отмечает положение целей, слушает хруст веток, шелест подлеска, треск ткани, рвущейся о шипы. Удовлетворившись, перемещается в направлении, указанном партнером, прочь оттуда, куда тот ведет женщину.

И только тогда обнаруживает себя, повинуясь следующей инструкции.

ПОДНИМАЙ ШУМ.

Кейн набирает полную грудь воздуха – и воет во тьму леса. Его клич эхом раскатывается среди деревьев, и позади поднимается крик. Теперь ветки ломаются, ботинки топочут по кустам, до его настороженных ушей долетает даже шум тяжелого дыхания. Враг приближается, но он уже скрылся, ускользнул глубже в лес, еще дальше от партнера.

И лает, чтобы другие не потеряли его след.

УКЛОНЯЙСЯ И СКРЫВАЙСЯ.

Запахи и звуки раскрашивают мир вокруг него яркими красками, словно он видит все собственными глазами. Он чувствует, что враг тащится следом за ним.

Снова воет на бегу, на сей раз не затем, чтобы увлечь преследователей за собой, а чтобы послать клич партнеру, дать ему знать, что жив, а заодно поделиться одной несомненной истиной.

Я молодец.

* * *

– С ним ничего не случится? – спросила Джейн, тяжело опираясь на Такера и приволакивая ноги.

Уэйн крепко держал ее за талию. Он уже тоже тяжело дышал – отчасти от усилий, но еще и от тревоги при звуках лая и повизгивания Кейна.

– Конечно, не случится, – ответил он, скорее пытаясь внушить уверенность себе, чем Джейн.

Периодически по лесу раскатывались крики охотников Лиона, идущих по следу овчарки. Такер взвалил на Кейна циклопическую задачу, вызов, требующий напряжения всех сил и ума даже от Кейна при его громадном опыте. Хотя за многие годы партнер Уэйна зарекомендовал себя искусным игроком в кошки-мышки, сегодня ночью в поле слишком много кошек, и все они твердо вознамерились их прикончить.

И все же Такер продолжал продвижение, намереваясь не растратить попусту ни одной секунды, выигранной Кейном, чтобы они с Джейн добрались в безопасное место. Он продолжал путь на северо-восток, а Кейн увлекал людей Лиона на запад. Джунгли вокруг становились все гуще, а подъем круче по мере приближения к низкому холму, образованному расколотыми скалами, вздымающимися на этом конце острова.

Пробираясь вперед с Джейн, Такер продолжал одним ухом следить за продвижением Кейна, а другим – не послышится ли шум погони по их следам. Обвести Лиона вокруг пальца не так-то просто. Через какое-то время он непременно сообразит – если еще не сообразил, – что такая обученная собака, как Кейн, ни за что не выдаст свою позицию вот так запросто.

Понимая это, Такер старался замести свой след как мог. Кейн периодически лаял – все дальше и дальше, меняя скорость и направление, заманивая преследователей то в одну сторону, то в другую. Уэйну отчаянно хотелось посмотреть на экран своего телефона, чтобы узнать, как там партнер, но все силы уходили на то, чтобы передвигать гудящие ноги.

– Вон там, – выдохнула Джейн ему на ухо.

Такер посмотрел в направлении, указанном Джейн.

– Это пещера? – спросила она.

Пробиваясь сквозь разрыв в листве крон, лунный свет озарял склон утеса справа от него. Основание его было завалено камнями, поросшими мхом, но в тени этого завала виднелся более темный участок поверхности скалы.

– Не исключено. – Уэйн направился в ту сторону.

Опустив Джейн в сидячее положение, он извлек фонарик, включив его лишь на долю секунды, чтобы осмотреть отверстие, оказавшееся не пещерой, а скорее альковом, способным вместить лишь одного человека. Джейн тоже это заметила.

– Я там помещусь.

– Джейни…

– Замаскируй вход, а потом найди Кейна, – сверкнула она глазами. – В одиночку ему не справиться. Со мной все будет в порядке.

Будто в доказательство, она втиснулась в узкое пространство, подтянув колени к груди.

– Видишь? Тепло, светло и мухи не кусают.

Автоматная очередь вдалеке была куда убедительнее, чем ее доводы. Такер оглянулся через плечо, заслышав новые выстрелы.

«Кейн…»

* * *

В ушах у Кейна звенит от грохота выстрелов, отнимающего одно из чувств. Мир его сужается, гранича с паникой.

Он пригибает голову на бегу, делая разворот на одной задней лапе, потом на другой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию