Ястребы войны - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястребы войны | Автор книги - Джеймс Роллинс , Грант Блэквуд

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– От парня ни следа.

– Без трупа Лион не успокоится.

– Придется. Час ноль вот-вот пробьет.

Наверху затрещала рация. Через несколько секунд один из бойцов сказал:

– Вас понял, трогаемся, – и проинформировал напарника: – А что я тебе говорил? Босс велит возвращаться в «вертушку». Пора отваливать.

– А как же объекты?

– Если этот ублюдок со своей собакой еще где-то здесь, они пожалеют, что мы не пристрелили их по-быстрому.

Раздался хриплый смех.

– Давай убираться к чертям с этой скалы, пока она не взлетела на воздух.

Шаги затопали прочь.

Такер выждал несколько мучительных минут. Издали донесся приглушенный расстоянием вой разгоняющихся вертолетных двигателей. По этому сигналу он направил Кейна по неровной береговой линии к тому месту, где отвесную поверхность скалы рассекала крутая каменная осыпь. Там взвалил овчарку на плечо и начал восхождение, крепко придерживая собаку одной рукой.

«Я держу тебя, друг».

Но и добравшись до вершины, понес Кейна дальше. Рокот вертолетных винтов стал громче, когда летательный аппарат взмыл с пляжа. Такер поспешил вперед, чтобы скрыться под сводом листвы, где наконец опустил Кейна на землю. Быстрый осмотр обнаружил трехдюймовую рану у пса на плече. Уэйн остановил кровотечение и наложил на рану повязку из индивидуального пакета, лежавшего в одном из водонепроницаемых карманов жилета Кейна. И все равно Кейн больше не мог опираться на эту лапу всем весом.

Такер отвел овчарку к краю пляжа, где с опушки увидел огни вертолета, удаляющегося через пролив Бокас-дель-Драгон к Тринидаду. Чувствуя, что время на исходе, приказал Кейну оставаться в укрытии в прибрежных кустах, а сам опрометью бросился в джунгли. Включил свой фонарик, чтобы легче было вернуться к Джейн, не тревожась, что Лион мог оставить на острове своих людей. Тем более что последние слова бойцов гнали Такера в хвост и в гриву.

Давай убираться к чертям с этой скалы, пока она не взлетела на воздух.

Уэйн был намерен исполнить этот мудрый совет.


22 часа 34 минуты

Когда Такер прежней дорогой дошел до Джейн, ноги и легкие у него уже пылали. Но, прежде чем он добрался до пещеры, Джейн сама, отшвырнув слой ветвей, выскочила из алькова ему в объятья.

– Слава богу! Я видела, что вертолет улетел. Я не знала… – Она обняла его еще крепче, потом отпрянула, взглядом обыскивая окружающие джунгли. Глаза ее широко распахнулись. – Г… где Кейн?

– В безопасности, но ранен. Я оставил его на пляже. – Схватив Джейн за руку, Такер вгляделся ей в лицо. – Как твои дела?

– До сих пор малость с похмелья, но лучше.

– Хорошо. Потому что нам надо рвать когти обратно на пляж.

Он хотел было поддержать ее, но Джейн, стряхнув его руку, зашагала самостоятельно. Ей явно полегчало. Чувство облегчения прогнало усталость и из конечностей Такера. Спеша вместе с ней к пляжу, он рассказал об угрозе. Как только смысл сказанного дошел до ее сознания, Джейн обвела взглядом окружающие джунгли.

– Думаешь, будут бомбить это место?

– Похоже на то. – Такер представил кассетные бомбы, градом сыплющиеся на ветхий городишко в Нью-Мексико. – Не хотелось бы торчать на острове, когда это случится.

Они добрались до Кейна, поприветствовавшего их вилянием хвоста. Когда все трое вышли на пляж, пес уже отваживался ступать всем весом на раненую ногу.

– О боже! – охнула Джейн.

За темными водами пролива над Порт-оф-Спейном полыхало оранжевое пламя. Ближе к центру города вспухло, озарив ночные небеса, небольшое грибовидное облако. Несколько секунд спустя до них докатился грохот взрывов, будто далекий фейерверк.

– Мы опоздали, – приглушенным от ужаса голосом произнесла Джейн. – Это уже началось.

«Час ноль», – подумал Такер, вспомнив подслушанный разговор. У него на глазах в небо над силуэтом города взмыли огненные шары. Он представил «Боевых ястребов» и «Сорокопутов», проносящихся сквозь тучи дыма.

– Бедные люди… – Джейн обернулась к нему. – А как там Фрэнк и Нора?

Такер уже держал спутниковый телефон в руке, набирая номер «Хайятта», но услышал лишь сообщение автоответчика на случай экстренных ситуаций. И покачал головой в ответ на невысказанный вопрос Джейн.

– Здесь мы ничем не можем им помочь. – Он развернулся, отбросив страхи за друзей, направляясь к обломкам катера, разбросанным по песку. – Помоги мне собрать все, что способно плавать. Спасательные жилеты, куски палубного настила, пустые канистры. Надо соорудить подобие плота и убираться к чертям с этой скалы.

Схватив выгнутый обломок разбитого носа, Такер потащил его к воде. Им ни за что не преодолеть вплавь сильные течения вокруг острова. Чтобы уцелеть, требуются какие-нибудь плавсредства. До побережья Венесуэлы всего четыре-пять миль на запад от острова. Если поторопиться, у них есть призрачный шанс выбраться.

Джейн принялась разбирать обломки. Выудив из них остатки оранжевого спасательного жилета, перебросила их Такеру.

– Должно быть, Лион намеренно заманил нас в это Богом забытое место, – вслух рассуждал Такер. – Надо было это предвидеть. Слишком уж легко было отследить путь этого ублюдка сюда. Человек вроде него подобных ошибок не совершает. – Он представил «Сорокопут», следовавший за их судном и атаковавший его; аппарат прилетел со стороны Тринидада, а не этого крохотного островка. – Патос никогда не был их оперативной базой.

Осмотрев красную канистру от топлива с дырой от пули, Джейн в сердцах отшвырнула ее в джунгли.

– Он явно хотел убрать нас с дороги, чтобы мы здесь застряли.

«Где он может прикончить нас одной левой».

Такер попытался пустить отломанный кусок носа вплавь, но тот мигом затонул, опустившись на песчаное дно бухты. Уэйн бросил на пылающий город усталый, удрученный взгляд, слушая отдаленный грохот бомбардировки.

– Наше время истекает, – заявил он, ощутив это солдатским чутьем.

Джейн вопросительно поглядела на него.

– По-моему, Лион еще не разбомбил этот микроскопический островок только потому, – объяснил Такер, – что не хотел засветиться раньше срока. Если б он начал с разгрома этого клочка суши, то мог бы нечаянно дать тринидадским военным предупреждение.

– Но раз атака уже началась…

– Мы – бонусная игра.

Понимая это, они удвоили усилия, но тщетно. Вдруг Кейн сделал стойку, подняв нос к ночным небесам, и из его глотки исторглось предупредительное рычание.

В коротких затишьях между взрывами стал пробиваться новый звук – знакомое жужжание двигателей беспилотника, эхом раскатывающееся над водой. Звук нарастал и троился. Такер чертыхнулся, понимая, что он означает: Лион не стал испытывать судьбу, направив к ним эскадрилью беспилотников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию