Глория. Капкан на четвертого - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Капкан на четвертого | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Знаешь, что я тебе скажу, лорд де Глерн? — выдохнула я, стараясь не моргнуть, чтоб проклятые слезы не проложили предательские дорожки на щеках. — Это и вправду была не лучшая идея. Потому как мне даром не нужен жених, который только и делает, что трясется над своей фамилией и, даже не пытаясь разобраться, обвиняет меня, Создатель знает в чем!

Я резко развернулась и быстрым шагом направилась прочь от Айронда, стараясь не обращать внимания на удивленные, а иногда и злорадные взгляды придворных. Очевидно, что наша ссора станет очередной темой для сплетен. Ну и демоны с ними со всеми!

Внезапно чья-то рука ухватила меня за локоть, заставив остановиться. Я обернулась к наглецу, твердо решив, что сейчас мой каблук сведет тесное знакомство с его ногой. Но эту самую ногу довольно быстро отдернули, а затем затуманенный от едва сдерживаемых слез взгляд опознал в «наглеце» Винсента.

— Эй, Лори, что случилось? — Винс в парадном мундире королевского стражника внимательно оглядел меня и нахмурился. — Да ты едва не плачешь! Кто обидел? Кому физиономию начистить?

— Братцу своему! — прошипела я и с силой сжала пальцы, так, что ногти до боли впились в ладони. — Айронд совсем с катушек слетел от этого Зенда. Пока он был замороженным, хоть гадости при себе держал. А сейчас не стесняется озвучивать!

— Уф, я-то думал. — Винс заметно расслабился. — Ничего удивительного. У Айронда особое умение — заставлять себя ненавидеть. Успокойся, Лори, он того не стоит.

— Знаешь, ты, пожалуй, прав. Не стоит. — Я решительно кивнула, а потом, чуть успокоившись, заинтересовалась: — Кстати, ты-то что здесь делаешь?

— Как что? — На лице Винса заиграла довольная улыбка. — Я же не простой сержант, а еще и Глерн. Что имеет некоторые преимущества в виде приглашений на подобные мероприятия. А поскольку парни в форме всегда пользовались спросом у молодых дворянок, глупо такую возможность упускать.

— Винс! — укоризненно воскликнула я, но все равно улыбнулась. — Ты же вроде, наоборот, от девушек бегал в последнее время. Неужто передумал? Так я тебя могу хоть сейчас с фрейлинами познакомить…

— Нет уж! Спасибо, но я слишком дорожу своей свободой. — Он быстро замахал руками. — Ладно, если серьезно, то я, по своим каналам, вышел на одного изготовителя всяких взрывающихся магических штуковин. И вот ведь какое совпадение: совсем недавно этот мастер выполнил весьма дорогостоящий заказик. В общем, пока этот умелец не исчез вдали, сдается мне, надо бы подъехать к нему и взять за жабры. Ты как?

— Только «за»! — тотчас выпалила я.

Заняться делом — самый лучший способ отвлечься от неприятных мыслей, и уж точно лучше, чем лежать, уткнувшись в подушку, и переживать. Хотя…

Я покосилась на шумный бальный зал. Может, и не станет мне легче. Ведь Айронд-то наверняка поедет с нами.

— А братца моего, пожалуй, с собой звать не будем, — произнес в тот же момент Винс. Как мысли мои прочитал!

— Почему? — Я с подозрением посмотрела на него.

— Ну-у, я тут подумал… Помнится, у нас получалось гораздо лучше работать вдвоем. — Винсент пожал плечами. — И убить в первую очередь пытаются Айронда, а не нас, так что логично будет ехать, не привлекая к себе внимания. Да и вообще, зачем на каждый захудалый допрос азуру и полк поддержки вызывать? Пф-ф. Я и куда более серьезные задачи в одиночку решал. Нет, если ты, конечно, хочешь..

— Не хочу. — Я поспешно качнула головой, боясь спугнуть удачу. — Ты прав.

— Вот и отлично. Значит, как только королева тебя отпустит, так сразу и выдвигаемся, — утвердил Винс.

ГЛАВА 11

По счастью, ждать окончания бала не пришлось. Едва я сообщила королеве, что напала на след предателя, та сразу дала разрешение покинуть торжество.

И вот уже мы с Винсом мчимся по ночному городу, прочь от центра, куда-то к восточным кварталам столицы.

За окном проносились приземистые дома и уже закрытые на ночь магазинчики, рассчитанные на представителей среднего класса. Тут не встречались модные бутики с горделивыми надписями, вроде: «Официальный поставщик королевского двора», или, например: «Мы удостоились личного визита короля в энном году». Даже плохенького «Нам более трехсот лет» не попадалось. Но все постройки выглядели аккуратными и ухоженными, хотя и без нарочитой роскоши. Жители этих кварталов знали цену заработанным деньгам и не собирались тратиться на внешнюю показуху.

Наконец, Винсент свернул с широкой улицы, направляя ситтер в темную арку. Мгновенно ее преодолев, мы оказались в небольшом уютном внутреннем дворике с симпатичной, увитой плющом беседкой. Уверена, по вечерам, после трудового дня, здесь любили посидеть за стаканчиком домашнего вина местные обитатели.

Сейчас беседка была пуста. Винс лихо подкатил к ней и, развернувшись, выключил кристалл ситтера.

— Прибыли, — бодро сообщил он. — Дальше пешком.

— Надеюсь, недалеко? Предупреждаю, что в таком наряде не смогу идти быстро, — на всякий случай уточнила я и ворчливо добавила: — Хоть бы возможность переодеться мне дал.

— Переодеться? Вот еще. — Винсент подмигнул. — Ты так более эффектно смотришься. И более внушительно.

— Внушительно для чего?

— Для дела! — подняв палец вверх, со значением провозгласил Винс и выпрыгнул из ситтера. — Пойдем, Лори. Нам во-он в ту дверь.

И махнул рукой на ближайшее от нас крыльцо.

Я выбралась вслед за ним и с сомнением огляделась. М-да, неожиданно. Признаться, я ожидала, что наш взрыватель, живет где-нибудь… в общем, не знаю где, но не здесь. Тут как-то все очень, ну-у, правильно, что ли?

— А ты ожидала, что я тебя, всю такую, усыпанную драгоценностями, в логово воровского короля повезу? — перехватив мой взгляд, ухмыльнулся Винс.

— Да я уже вообще не знаю, чего от тебя ожидать в следующий момент, — сдаваясь, подняла руки я. — Зачем я тебе вообще тут нужна-то? С Айрондом все ясно, но ведь ты и один бы справился.

— Справился бы, — подтвердил он. — Да только времени это заняло бы больше. Ну, и проектор воспоминаний пришлось бы искать, а это тоже дело небыстрое… Короче, мы ведь с тобой уже хорошо сработались? Вот и будем продолжать взаимовыгодно сотрудничать.

Винс развернулся и мягким шагом направился к дому.

— Пошли. — Я подхватила юбку и двинулась за ним. — А что такое проектор воспоминаний?

— Артефакт такой полезный. И очень дорогой.

По пути Винс достал из кармана небольшой черный цилиндр, по которому едва заметно пробегали желтые сполохи. По мере приближения к дому сияние становилось все сильнее, а когда мы подошли к крыльцу, и вовсе слилось в один грязно-желтый огонек.

Смотреть на него было неприятно и тревожно, но я поймала себя на мысли, что не боюсь. Совершенно. Наоборот, даже легкий азарт появился. Мы почти достали неизвестного врага, который до этого постоянно был на пару шагов впереди!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению