Ставка - любовь - читать онлайн книгу. Автор: Скарлет Уилсон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ставка - любовь | Автор книги - Скарлет Уилсон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Почему бы вам не спросить моего последнего клиента? Я выиграла для него солидный куш в полмиллиона фунтов.

Крейг подавился вином и быстро отвернулся к другому соседу, а Каллан улыбнулся:

— Туше!

— Я сдержанный человек, — прошептала ему Лори в ухо, — и не люблю, когда кто-то ведет себя вызывающе.

Каллан поднял бокал.

— Я это запомню.

Ужин появился несколько мгновений спустя, сервировкой занимались взволнованная Марион и юная девушка, которая, казалось, от волнения потеряла дар речи. Блюда подавались с большим количеством белого вина и все, от пате из куриной печени до куриных грудок, начиненных потрохами, было великолепным.

После длинного путешествия алкоголь сразу ударил в голову Лори, и, выпив лишь два бокала вина, она остановилась.

Дверь в сад были открыта, но, к своему удивлению, Лори не мерзла, наслаждаясь свежим морским воздухом и чувствуя, как мысли постепенно проясняются. Конечно, выпей она больше, сознание бы затуманилось, но теперь впервые за долгие месяцы ее покинула постоянная, выматывающая головная боль. Было даже сложно сообразить, когда это произошло: боль стала ее постоянной спутницей, и она привыкла к ней. Ей явно нужно чаще выбираться из города. И пусть воздух словно искрил от напряжения, Каллан постоянно крутился рядом, а новоприобретенные родственники совершенно не нравились, но впервые за долгое время Лори наконец почувствовала себя спокойно. Ей даже захотелось взобраться по винтовой лестнице, открыть окно спальни, впуская морской воздух, и свернуться под покрывалами этой на первый взгляд удобной двуспальной кровати.

Ее почти не волновало то, что ее привел сюда исключительно материальный интерес.

Почти.

Она влюбилась в этот замок с самой первой минуты и не могла даже попытаться представить, насколько занимательной должна быть его история. Ей безумно хотелось выяснить все подробности, связанные с ним.

И если это значило, что нужно быть милой с мистером Калланом Макгрегором, она будет милой, потому что, судя по всему, это единственный человек, который может рассказать ей все, что ей необходимо выяснить.

После быстрого ужина появился Франк: он поторопил их пройти в гостиную. Лори подавила вздох, уже давно пробило девять часов вечера, и после долгой дороги ей очень хотелось спать. Она пыталась поговорить с Франком раньше, но тот явно избегал ее — вероятно, опасался ее профессионализма, благодаря которому она могла победить в игре. Но Лори просто хотелось расспросить его об Ангусе Маклине.

Франк зачитал правила игры «Загадочное убийство» и исполнения роли своего персонажа, рассказал, что их ждет, и представил нескольких людей из компании, занимавшейся устройством этого действа: Эшли, блондинку в бледно-розовом платье в стиле двадцатых годов, темноволосого мужчину в охотничьем костюме и Джона в ливрее дворецкого.

Лори подошла к столу, на котором стояли чай и кофе. Остальные собирались в маленькие компании и общались, знакомясь ближе. Она налила себе кофе, и тут же к ней подвинулась еще одна бледно-голубая чашка.

— Налейте и мне, если вас не затруднит, иначе я засну прямо здесь. Не так-то легко все время изображать дружелюбие.

Лори улыбнулась, узнав голос Каллана.

— Мы с вами в одной лодке. Не думала, что буду такой усталой после дороги. Все, что я хочу, — отправиться в постель.

Она что, сказала это вслух? В глазах Каллана промелькнуло удивление, и Лори почувствовала прилив паники. Что он подумал? Воспринял это как намек? Девушка покраснела и, как всегда в таких ситуациях, начала лепетать нечто несвязное.

— Путешествие на поезде было таким длинным. Паровой локомотив великолепен, я бы ни на что не променяла возможность насладиться этим прекрасным видом, но чем ближе к вечеру, особенно после прекрасного ужина, тем больше я хочу подняться наверх и лечь спать. Естественное одна.

Каллан рассмеялся и покачал головой, явно разгадав ее беспокойство, и девушка выпалила первое, что пришло в голову:

— А что по поводу вас, Каллан? Ждет ли вас дома миссис Макгрегор?

Она что, произнесла это вслух? Лори была готова провалиться сквозь землю. Явно не стоило употреблять алкоголь, ведь она так устала. Ей показалось или Каллан взглянул на ее левую руку?

— Нет, у меня нет миссис Макгрегор, последние несколько лет я был увлечен исключительно работой.

— А маленькие Макгрегоры? — Назвался груздем, полезай в кузов. Эту подробность стоило уточнить, ведь у Ангуса также были внебрачные дети.

Он ответил без колебаний:

— Могу уверить, если бы у меня были дети, я бы не расставался с ними ни на мгновение.

Подтекст был очевиден: Каллан Макгрегор никогда не сделал бы того, что сделал Ангус Маклин.

— А что о вас, Лори? Способны ли вы встречаться с двумя мужчинами сразу, как ваша героиня?

В его взгляде читалось поддразнивание.

— Я бы считала, что мне крупно повезло. В сутках недостаточно часов даже для себя, не то что для кого-то другого. Вы знаете, у меня впервые за долгие месяцы не болит голова.

— Это все хороший шотландский воздух. Он прекрасен для вашего здоровья.

Древесный аромат его средства после бритья был настолько прекрасен, что слова словно застревали в горле. Лори собралась и заставила себя улыбнуться.

— Да, но от него я чувствую себя невероятно усталой.

— Хотите сказать, вы не собираетесь быть милой и приветливой с родственниками?

— Конечно, собираюсь. Но сейчас я слишком устала для этого.

Она посмотрела в центр комнаты, где происходила оживленная беседа — все кричали, перебивая друг друга. Лори показала на другую сторону:

— Человек, с которым мне бы действительно в какой-то степени хотелось поговорить, — Мэри из Ирландии. Она сводная сестра моего отца и очень похожа на него, и я была бы рада возможности побеседовать с ней.

В этот момент погас свет и раздался громкий вскрик, в котором слышалась напыщенность. Лори подспудно ждала этого, но все равно вздрогнула.

Каллан обхватил ее за талию и придвинулся, и девушка инстинктивно прижалась к нему крепче.

— Вы в порядке, Лори? — Его теплое дыхание возбуждало даже больше, чем лосьон после бритья.

Лори покрепче обхватила чашку, почувствовав, что руки начали дрожать, — посуда была сделана из дорогого китайского фарфора, и не хотелось бы ее уронить.

— Да, спасибо.

— Уверен, через секунду все это закончится, и мы сможем отправиться в постель. — От его низкого тембра кудряшки Лори слабо пошевелились, а по позвоночнику пробежала дрожь. Она не испытывала этого уже давно, более того, у нее просто не было времени на общение с мужчинами… и понимание этого выбивало из колеи.

Она провела в замке один вечер, но уже была в полной растерянности. Все здесь ее удивляло. Лори еще не ощутила духовной близости со своими родственниками, как ей хотелось изначально, но с первых же минут почувствовала сильную связь с этим замком. Она не надеялась, что замок Анник будет когда-нибудь принадлежать ей, но и не ожидала, что это место покорит ее сердце, что она будет чувствовать себя здесь как дома, просто выглянув из окна с видом на океан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению