Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 278

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 278
читать онлайн книги бесплатно

– Ты просто отличный рассказчик, Шурф. Лучше не бывает. Коротко и ясно. Но очки? Что ты знаешь про очки?

– Про очки я ничего не знаю. Но логика подсказывает, что кто-то изобрел простой способ отличать потомков клана Лунных Быков от прочих людей, вот и все.

– Зачем? Чтобы их съесть? – мрачно спросил я.

– Да, это довольно веская причина, – спокойно согласился Лонли-Локли. – Съесть другого человека – значит, легко завладеть некоторой частью его силы. Есть обыкновенных людей совершенно бесполезно, а вот могущественных колдунов… Знаешь, иногда это имеет смысл! В Эпоху Орденов такая процедура считалась вполне обычным делом, хотя практическая польза от нее все же не столь велика, как верят невежественные люди. Вполне может оказаться, что сила потомков клана Лунных Быков показалась кому-то весьма соблазнительной добычей. Во всяком случае, я не удивлюсь, если ты окажешься прав.

– Ну и ну!

Я изумленно вращал глазами, пытаясь справиться с такой информацией. Мне ужасно хотелось спросить Шурфа, доводилось ли ему лично лакомиться мясом каких-нибудь могущественных колдунов, но я решил воздержаться от вопросов. Если смотреть фактам в лицо, у меня почти не было шансов получить отрицательный ответ. Перед моим внутренним взором уже возник образ Безумного Рыбника в бикини фиджийского вождя, с берцовой костью очередного Великого Магистра в зубах.

– Неужели тебя это шокирует? – Лонли-Локли укоризненно качал головой. – Совершенно напрасно. Сам подумай, какая разница, что делать с мертвым телом после того, как оно все равно стало мертвым? Или ты боишься, что тебе самому придется кого-нибудь съесть? Не переживай, Эпоха Орденов давно закончилась. И, в любом случае, есть множество разных способов увеличить свою силу. Описанный мною – лишь один из многих.

– А по мне заметно, что я шокирован? – виновато улыбнулся я.

– Уже нет. Но только что было заметно.


«Макс, твой пациент готов. Добро пожаловать в морг!»

– Шеф зовет. Пойдем вместе, Шурф, – попросил я. – С тобой мне как-то спокойнее.

– Хорошо, пошли. Мне даже любопытно.

И мы отправились в крошечную комнатушку, служившую моргом Управления Полного Порядка.

Джуффин сидел на полу, скрестив ноги.

– Присаживайтесь, мальчики, – гостеприимно предложил он. – И полюбуйтесь на ужасающее творение моих рук. Я-то надеялся, что мне больше никогда в жизни не придется этим заниматься!

Мертвец в измятом темно-красном лоохи неподвижно лежал в дальнем углу помещения.

– Я оживлял его не очень старательно, – объяснил Джуффин. – Тщательная работа отняла бы несколько дней. Так что у парня имеются серьезные проблемы с опорно-двигательным аппаратом. Впрочем, меня это вполне устраивает. Не хотелось бы еще и гоняться за ним по всему Управлению. Но говорить он, пожалуй, сможет – если захочет, конечно. По крайней мере, со мной он общаться не пожелал. Знали бы вы, как мне обидно!

– Захочет, – сердито сказал я. – Куда он денется.

Я почему-то был уверен, что сейчас мне начнут дуэтом читать научно-популярную лекцию о разрушительной силе моих Смертных шаров; будут настаивать, чтобы я успокоился, взял себя в руки и не давал воли эмоциям. Я даже открыл рот, чтобы огрызнуться: не хипешите, и без вас тошно. Но рот пришлось захлопнуть – возражать было некому. Джуффин и Шурф спокойно ждали, когда я займусь делом. Они не собирались давать мне советов – ну разве что сам попрошу. Давно мог бы понять, что мои коллеги доверяют мне куда больше, чем я сам.

Я кое-как разогнал посторонние мысли и аккуратно прищелкнул пальцами левой руки. Маленький пронзительно-зеленый шарик опасного света сорвался с кончиков моих пальцев, ударился в грудь мертвеца, на мгновение стал большим и прозрачным, а потом исчез.

– Я с тобой, хозяин, – вяло сообщил труп.

– Вот и славно.

Я вздохнул с видимым облегчением. Джуффин насмешливо на меня покосился, но ничего не сказал. Я обернулся к нему.

– Джуффин, я не могу сообразить. Кроме адреса его хозяина нас что-нибудь интересует?

– Во всяком случае, это – в первую очередь. А потом просто прикажи ему отвечать на мои вопросы. Думаю, вам с Шурфом не стоит тратить время на дальнейшее дознание.

– Гениально!

Я обернулся к мертвецу:

– Куда ты вез трактирщика? Мне нужен точный адрес и подробное описание маршрута.

– Нужно выехать из города через ворота Кагги Ламуха. Потом ехать прямо, никуда не сворачивая, миновать пригород. Дорога идет через большую рощу. Когда минуешь рощу, слева от дороги увидишь небольшую деревню. Не знаю, как она называется, но она там одна, перепутать невозможно. Нужно проехать через деревню, за нею начинается лес. Человек, который нанял меня, живет в этом лесу. Найти его дом просто: там есть только одна тропа, по которой может проехать амобилер. Когда она станет непроезжей, выйдешь из амобилера и пойдешь налево. Его дом – в нескольких минутах ходьбы от этого места. Если будет светло, ты его увидишь издалека. Вот и все.

– Твой босс живет там один?

– Да, один. Есть еще люди, которых он нанял, как и меня, но они появляются там только время от времени.

– А собаки?

– Бакки Бугвину не нужны собаки. Он не боится чужих людей. Он вообще никого не боится.

– Бакки Бугвин, надо же! Вот чем, оказывается, закончилась эта романтическая история, – протянул Джуффин. – Кто бы мог подумать!

– «Романтическая история»? – удивленно переспросил я.

– Да, вполне романтическая. Бакки был такой вдохновенный мальчик! В свое время его с треском выгнали из Ордена Потаенной Травы: парень писал гениальные стихи, а между строк беспардонно разглашал самые сокровенные тайны своего Ордена. Хотел бы я знать, как он их разнюхал? В то время Бакки был всего лишь послушником. Его счастье, что Великий Магистр Хонна обожал хорошую поэзию: вообще-то за такие штучки адепты Ордена Потаенной Травы, как и любого другого Ордена убивали на месте. Так что, мальчики, если Бакки вдруг начнет читать вам свою новую поэму, постарайтесь не расслабляться.

– Ну, меня этим не проймешь. Чем-чем, но только не стихами, – отмахнулся я. – Наверное, из меня мог бы выйти неплохой литературный критик.

– А что это за профессия? – заинтересовался Лонли-Локли.

– Самая бесполезная профессия во Вселенной. Критики читают то, что написали другие люди, а потом пытаются объяснить, почему им это не понравилось. Некоторые умудряются весьма прилично на этом зарабатывать.

– Странная профессия, – сэр Шурф выглядел озадаченным. – Но может быть, это действительно не лишено смысла?

– Ну, скажешь тоже.

Я уже был готов ввязаться в дискуссию, но сэр Джуффин очень вовремя пихнул меня локтем.

– Макс, – вежливо спросил он, – ты уже выяснил все, что тебе необходимо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию