Долина Слез - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мармен cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Слез | Автор книги - Соня Мармен

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

– Из Инверара приехали все наши, – объявил Робби.

Аласдар задумчиво потирал подбородок.

– Нужно устроить Кэмпбеллу ловушку, но только не на их земле. И было бы неплохо разделить их банду на две части, если, конечно, это возможно.

– У Кэмпбелла есть сестра, – сказал один из наших. – Может, взять ее в заложницы?

– Она замужем?

Говоривший пожал плечами. Ответа на этот вопрос он не знал.

– Если у нее есть муж, в заложницы мы ее брать не станем. Финли, Чемберс и братья Макфил, вы отправляетесь с рассветом и привозите мне девушку, но только если она не замужем. Я хочу заполучить Эуэна Кэмпбелла, а не целый клан с мечами наголо. Это ясно? Гиббон, Сорли, Маклир и Колин – постарайтесь распустить слух, что собираетесь присоединиться к отряду сборщиков арендной платы, который в конце будущей недели поедет через лес Линахан. И не спускайте глаз с людей Кэмпбелла. Как только станет ясно, что наживка проглочена, ты, Гиббон, сразу едешь на постоялый двор «Черный петух». А мы пока подготовимся к встрече!

Отряд стал готовиться к отъезду. Колин с тремя своими спутниками отправился сразу, чтобы успеть объехать как можно больше таверн и трактиров в окрестностях Инверара. Еще четверо уехали на рассвете в Карнуврахан, где жила сестра Кэмпбелла. Приехали они вечером следующего дня уже в Ахалладер, где мы остановились в трактире, и привезли с собой высокую темноволосую девушку, связанную и с кляпом во рту. Она смотрела на нас округлившимися от ужаса глазами, и мне было искренне жаль бедняжку, которой приходилось страдать из-за мерзавца брата.

Девушку поселили в комнате между комнатами Джона Кэмерона и нашей с Лиамом. Один часовой постоянно дежурил у ее двери, а еще двое – под окнами. Мы подкрепились бараньим рагу и пивом, и я поднялась наверх отдохнуть, оставив Лиама с мужчинами перед бутылкой с виски обсуждать детали предстоящей охоты.


Меня разбудил жалобный скрип ветхой кровати: Лиам присел, чтобы снять ботинки. Он разделся, повесил кинжал на столбик кровати в изголовье, лег и накрылся одеялом.

– План готов? – спросила я хрипловатым со сна голосом.

– Решили, что напасть лучше внезапно, – буркнул он в ответ.

От него сильно пахло виски, однако пьян Лиам не был.

– А я что буду делать в это время?

Он повернулся и посмотрел на меня.

– Ты останешься здесь с девчонкой и Нилом.

– А ты?

– Моя роль – заманить Кэмпбелла в наши сети. Если все пойдет, как задумано, он нападет на отряд в лесу Линахан.

– И ты станешь наживкой? – воскликнула я, моментально сев на постели.

Лиам притянул меня к себе, обнял и улыбнулся.

– Не беспокойся так, a ghràidh, мне не привыкать! Когда мы крали скот, я обычно отвлекал внимание, пока другие уводили стадо с пастбища.

– Но ведь это не рейд! – возмутилась я. – Люди Кэмпбелла будут вооружены до зубов! Это же убийцы, Лиам!

– Мы тоже убийцы, Кейтлин.

Я смерила его мрачным взглядом.

– А девушка? Что с ней будет? Лиам, мне с самого начала не понравилась эта идея с похищением! Девушка здесь совершенно ни при чем!

– Знаю, – буркнул мой супруг. – Но, к несчастью, с этим я ничего не могу поделать. Аласдар хочет иметь дополнительный козырь. Эуэн совсем не дурак. Рано или поздно он поймет, что это ловушка. И держать у себя его сестру – последний шанс прибрать негодяя к рукам. А ты не беспокойся, наши ее не обидят.

– А если все пойдет не так, как задумано? – вдруг испугалась я.

Лиам посмотрел на меня с недоумением, потом губы его сложились в насмешливую улыбку.

– Что ж, будем молиться, чтобы этого не случилось! – сказал он, запуская руки мне под ночную рубашку.

Я попыталась его оттолкнуть. Сцены одна другой ужаснее вставали у меня перед глазами, и мне было совсем не до шалостей. Однако Лиам и не думал сдаваться. Он уложил меня на постель боком и после непродолжительной борьбы завел мои руки мне за спину и крепко сжал запястья.

– Больно, Лиам! Перестань! – воскликнула я.

– Я хочу тебя, Кейтлин, перестань вырываться!

– Ах, «перестань вырываться», значит? – собезьянничала я. – До меня только что дошло, что к концу недели я могу овдоветь, а ты, словно самец во время гона, думаешь только о том, как бы меня…

Он сжал ладонями мои груди и засмеялся.

– Почему бы и нет?

Внезапно мне в голову пришла ужасная мысль: ребенок, которого я ношу, возможно, никогда не увидит своего отца, не почувствует тепла его рук… На глаза навернулись слезы. Чувствуя себя последней дурой, я горько разрыдалась. Лиам отпустил меня, в его глазах застыло неподдельное изумление. Я инстинктивно схватилась руками за живот и свернулась калачиком. Так мы лежали несколько долгих минут. Лиам по-прежнему недоуменно взирал на меня, а я рыдала в подушку.

– Почему ты плачешь, a ghràidh? – наконец спросил он нерешительно. – Неужели ты думаешь, что я позволю этому негодяю Кэмпбеллу убить меня? Неужели ты настолько не веришь в своего мужа?

Я повернулась к нему. Было ясно, что он и правда расстроен. В его взгляде я почувствовала горечь.

– Нет… То есть да, конечно, я в тебя верю! Дело не в этом! – всхлипнув, пробормотала я. – Наверное, я просто слишком много беспокоилась в последние дни. Прости меня, Лиам!

– Ты мало ешь и выглядишь усталой. Вдобавок у тебя слишком несдержанный нрав. Я уже жалею, что взял тебя с собой. Лучше бы тебе остаться в Карнохе! Ты совсем извелась, Кейтлин! Ты так долго не выдержишь!

– Вот уж нет! – моментально вспыхнула я. – Я все выдержу! Просто… Боже мой! Поцелуй меня, Лиам!

Я чуть было не открыла ему правду! Он поцеловал меня страстно, требовательно, ворвавшись в мой рот своим ненасытным языком. По моему телу прошла волна удовольствия. Осознав, что я больше не отталкиваю его, он резко потянул кверху подол моей рубашки.

– Не надо за меня бояться, – прошептал он, обхватив мое лицо ладонями.

От него пахло виски, и этот запах пьянил и возбуждал меня.

– Я знаю, – пробормотала я, трепеща и закрывая глаза.

Я погладила его по спине, пробежалась пальцами по рельефным мускулам, игравшим под горячей кожей. Он вздрогнул от прикосновения и издал стон удовольствия. Его многодневная, но не жесткая щетина приятно покалывала нежную кожу моей груди.

– Кейтлин, a ghràidh, ты превращаешь меня в своего раба! Ради тебя я совершу любое преступление, сделаю что угодно…

Он привстал на постели и заставил меня посмотреть ему в глаза. Его волосы щекотали мои набухшие соски, и с каждым вдохом я невольно подавалась вперед, чтобы быть к нему поближе.

– Посмотри, ты превратила меня в своего послушного пса! – прошептал он едва слышно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию