Любовь без преград - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь без преград | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— На задании — почти никогда. Но не беспокойтесь, он к этому привык. Мы все привыкли. Он отдохнет, когда минует опасность.

— Что значит «мы»?

Что-то тревожное промелькнуло в его глазах.

— Я имел в виду армию Брюса, — быстро сказал он, но у Джанет было такое чувство, что он что-то недоговаривает.

Они помолчали, прислушиваясь к ночным звукам. Их окружала зловещая тишина.

— Вы полагаете, мы в безопасности?

— Да, леди. Ламонт — лучший следопыт. Англичанам едва ли удастся обнаружить нас теперь.

— А Магнус и Йен?

Он засмеялся.

— Не беспокойтесь о них. Они смогут позаботиться о себе. Маклин, должно быть, уже выбрал подходящее место для внезапной атаки. У англичан нет шансов устоять против них.

— Но сорок против двоих?

— Надеюсь, они объединились с Дугласом — сэром Джеймсом, — пояснил он. Но в этом не было необходимости. Дуглас был хорошо известен в пограничных районах. — Но даже если этого не произошло, сорока англичан недостаточно, чтобы противостоять двум шотландцам.

Джанет восприняла его хвастовство как типичное для шотландца преувеличение. Ведь это действительно преувеличение, не так ли? Тогда почему он выглядел ничуть не обеспокоенным?

Спустя несколько минут вернулся Юэн, и она облегченно вздохнула.

— Думаю, они попались на удочку, — сказал он. — Мы можем отдохнуть здесь несколько часов. Утром я позабочусь о том, чтобы найти лошадей в деревне.

Джанет кивнула и, прислонившись головой к стене, закрыла глаза. Казалось, тяжесть прошедших нескольких дней внезапно навалилась на нее. Она не замечала ни твердости земли, ни каменной подушки, ни холода. Ее одолевало желание лечь и уснуть.

Почувствовав взгляд Юэна, она открыла глаза, прежде чем погрузиться в дремоту. В его глазах промелькнуло что-то страстное и мучительное. И Джанет почему-то почувствовала себя в безопасности.

— Поспите, — сказал он.

Впервые в жизни она подчинилась без возражений.


Джанет проснулась внезапно с нехорошим предчувствием. Было уже почти светло, и, оглядевшись вокруг, она обнаружила, что Юэн опять исчез. Сэр Кеннет спал, однако проснулся, уловив ее движение.

— Что-то случилось?

Джанет покачала головой.

— Я не знаю. — Она плотнее запахнула накидку, как бы защищаясь в отсутствие Юэна. Затем она услышала какой-то звук, похожий на отдаленный пронзительный вой.

— Что это? Волк?

Внезапно появился Юэн.

— Это не волк, это охотничья собака. Нам надо уходить… немедленно.

Глава 14

Собаки, будь они прокляты! Как они могли напасть на их следы?

У Юэна не было времени думать об этом. Им необходимо затеряться в лесах и холмах Лоутер, пока англичане не настигли их. Если собак было слышно, значит они близко.

Хайлендская гвардия мастерски использовала сельскую местность. Чем гуще лес, чем круче обрывы и уже тропы, тем больше преимущества имели шотландцы перед англичанами, несмотря на превосходство в численности и вооружении последних. Тяжелые доспехи англичан и их лошадей мешали им передвигаться в дикой местности, и Брюс научился использовать это в своих интересах.

Юэн не стал тратить время на то, чтобы скрыть следы присутствия, и намеревался покинуть лагерь, едва Кеннет и Джанет соберут свои вещи. Развалины старой крепости были хорошим прибежищем, но спрятаться здесь было нельзя. Хуже всего то, что с ними была Джанет.

С ней он чувствовал себя уязвимым, как никогда прежде. «Лучше умереть, чем сдаться» — таков был девиз Хайлендской гвардии. Юэн никогда не думал, что подвергнет это сомнению. Он был готов на все, лишь бы не допустить, чтобы что-то случилось с Джанет.

Он не знал, как это понимать, но чувствовал всю значительность того, что возникло между ними. Перед лицом опасности он не думал ни о Брюсе, ни о Стюарте, ни о недостроенном замке, ни о своей ответственности перед кланом. Он думал о Джанет. Для него главным была ее безопасность, и не только потому, что ему было поручено доставить ее в целости и сохранности.

Юэн решительно повернулся к ней лицом. Однако сердце его внезапно дрогнуло, когда их взгляды встретились. Он увидел в ее глазах страх, а еще веру в то, что он защитит ее. Это так тронуло его, что он склонил голову. Он едва не опустился на колени от избытка чувств, которых никогда не испытывал прежде. Боже, неужели он…

Юэн оборвал мысль.

Он не смог сдержаться и, протянув руки, коснулся ладонями ее лица. Она прижалась щекой к его кожаной перчатке.

— Нам надо бежать, — сказал он со столь не свойственной ему нежностью.

Она кивнула.

— Я смогу.

Он верил ей. Джанет была сильной и решительной девушкой. И впервые Юэн осознал, что не хотел, чтобы она была другой. Он никогда не думал о женщине иначе, чем о подруге в постели или хранительнице домашнего очага. Он считал женщину утонченным хрупким созданием, нуждающимся в защите. Женщина являлась для него природной необходимостью, но он не допускал, чтобы она могла разговаривать с ним на равных и спорить, доводя его до безумия. Однако с Джанет все было иначе.

Юэн ласково провел большим пальцем по ее губам.

— Не останавливайтесь, что бы ни услышали. Я найду вас.

У него перехватило дыхание при виде улыбки, тронувшей ее губы.

Затем они побежали. Бежали так быстро, как только могли по заснеженной, поросшей вереском местности к окутанным туманом холмам, маячившим вдалеке. Солдаты Брюса часто находила там убежище, однако не стоило надеяться, что им удастся избавиться от англичан, преследующих их с собаками и лошадьми.

У Юэна было не так много времени, как он надеялся. Очертания развалин крепости позади него уже начали таять в предрассветной мгле, когда он заметил лошадей.

— Бегите к реке! — крикнул он Джанет через плечо. — Надо углубиться в лес на несколько сотен футов. Следуйте в этом направлении, пока не окажетесь на краю рощи, а потом бегите к холмам. Помните, что я говорил. Не останавливайтесь, что бы ни услышали.

Ее лицо раскраснелось от бега, но ему показалось, что она побледнела.

— Юэн, я…

Он не дал ей договорить.

— Бегите!

Юэн не мог выслушать ее. Не сейчас. Он проводил ее взглядом до леса, а затем повернулся к Сазерленду. Однако новый член Хайлендской гвардии упредил его.

— В ущелье?

Юэн кивнул. Глубокая узкая лощина должна затруднить движение лошадей, что могло бы дать ему и Сазерленду время занять подходящую позицию.

Но времени не было. Враг уже дышал в спину. Юэн повернулся и вытащил свой меч как раз в тот момент, когда первый солдат направил на него свое оружие. Юэн блокировал удар боевого топора быстрым вращательным движением своего меча, и оружие выпало из рук англичанина. В следующий момент Юэн поразил мечом ногу всадника, едва не отрубив ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению