Любовь без преград - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь без преград | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Джанет вскрикнула и отвернулась.

— Проклятая глупая дворняжка, — проговорил мужчина. С ударом меча жалобный вой собаки прекратился. Затем последовал еще один удар, и лошадь тоже затихла.

Понимая, что следующей будет она, Джанет бросилась бежать и пронзительно закричала, когда солдат железной рукой схватил ее за руку.

Он развернул ее и поднял меч над своей головой.

— Ты куда собралась, глупая мятежная девка…

Джанет никак не среагировала на это. Ей повезло, что солдат схватил ее за левую руку, потому что так свободной правой рукой она незаметно вытащила из ножен кинжал и со всей силы воткнула его ему между ног, где, как она надеялась, есть незащищенное кольчугой место.

В этот момент она услышала какой-то щелчок. Глаза англичанина расширились. Рука, сжимавшая ее предплечье, ослабела, и он рухнул к ее ногам. Его шею пронзил дротик.


Юэн никогда не испытывал такого гнева. Он был потрясен, увидев Джанет рядом с воином в металлических доспехах, сжимавшим ее руку. Она выглядела подобно цветку в железных тисках, и ее изящная фигура выглядела еще более нежной рядом с огромным воином в кольчуге, который занес меч над ее головой.

Им овладели слепая ярость и жажда крови. Он пристально вглядывался сквозь темные заросли веток в единственную цель перед собой, сжимая в руке дротик. Он не допускал мысли, что в случае промаха Джанет может погибнуть. У него не было времени на раздумья.

Сорок, тридцать, двадцать футов отделяли его от цели. Он со всей силы метнул дротик.

Дротик со свистом рассек воздух и пронзил кольчугу, прикрывавшую шею рыцаря.

Юэн спрыгнул с лошади в ту же секунду, когда солдат рухнул на землю. Джанет повернулась и увидела его. С тихим стоном, тронувшим сердце Юэна, она бросилась в его объятия.

Он крепко держал ее, наслаждаясь охватившей его нежностью, когда она уткнулась головой в его грудь. «Она в безопасности, — повторял Юэн себе снова и снова. — В безопасности». Однако его сердце продолжало тревожно биться.

Никогда прежде ему не доводилось испытывать ничего подобного, и он постарался взять себя в руки, прежде чем спросил:

— Ты в порядке?

Джанет кивнула, прижимаясь к его груди, но он хотел убедиться в этом сам. Он осторожно взял ее за подбородок и заглянул в ее большие, полные слез глаза. Ее по-детски нежная кожа под его пальцами была такой бледной, что казалась полупрозрачной.

— Я так испугалась. Эта собака… — Она взглянула на него. — Это было ужасно.

Его захлестнула волна нежности.

— Все позади, дорогая. Все позади.

Она покорно кивнула. Юэн сомневался, что Джанет когда-либо прежде, даже в детстве, проявляла такую покорность, но, видимо, на нее повлиял ужас, который она пережила от нападения англичан. Она дрожала, прижимаясь к нему, и его охватило желание защитить ее. При этом ему очень хотелось прильнуть губами к ее губам и целовать, целовать до самозабвения.

Однако он не сделал этого. Опасность миновала, и теперь пора вспомнить о долге.

Юэн медленно, неохотно выпустил ее из своих объятий.

Джанет заморгала, глядя на него сначала с удивлением, а потом с обидой, от чего у него дрогнуло сердце.

Он проклял несправедливость жизни. Долг, верность, ответственность — все это делало невозможным их дальнейшее сближение.

Внезапно Джанет ахнула и устремила свой взгляд на его предплечье.

— Ты ранен!

Юэн посмотрел на свою руку и увидел, что меч англичанина порезал его кожаные доспехи и теперь из раны сочилась кровь. По правде говоря, он не чувствовал этого. Чего нельзя было сказать о его ноге, где он испытывал пульсации и жжение, словно кто-то полил рану виски, а затем поджег.

— Все хорошо. Это всего лишь царапина.

Она поджала губы, что было признаком раздражения. Кто бы мог подумать, что это чувство делает ее такой очаровательной?

— Нужно перевязать руку. Тогда все будет в порядке.

Уголок его губ слегка приподнялся в полуулыбке. Вероятно, она права.

— Твои воины — настоящие… — Джанет замолчала и тревожно огляделась. — А где сэр Кеннет?

— Не беспокойся. Он заканчивал битву, когда я бросился вслед за тобой. Он присоединится к нам с минуты на минуту.

— Не поверю, пока сама его не увижу. Двое против стольких англичан. — В ее голосе, несомненно, чувствовалось почтительное благоговение. Однако это не обрадовало Юэна. Она слишком приблизилась к разгадке его тайны. Он понял, о чем она его спросит, прежде чем их взгляды встретились. — Ты один из призраков Брюса?

О Боже, эта девушка — настоящая катастрофа! Она слишком умна и догадлива, и ее догадки опасны и могут подвергнуть всех их риску. Но разве ее работа была менее опасна? Ее знания и даже подобные подозрения могли бы послужить основанием для того, чтобы послать за ней половину армии англичан. Разоблачение и захват членов тайной армии Брюса были первостепенной задачей английского командования.

Выражение лица Юэна никак не отражало бурю чувств, которую вызвал ее вопрос. Он сделал вид, что ее предположение его позабавило.

— Родители тебе не говорили, что призраков не существует?

Джанет приподняла подбородок.

— Значит, ты утверждаешь, что не являешься членом секретной армии, которая наносит урон английским войскам…

Он резко прервал ее, схватив за руку.

— Нам надо идти.

— Ты не ответил на мой вопрос.

Едва Джанет произнесла эти слова, как снова услышала собачий лай и вслед за этим — стук лошадиных копыт. Глаза ее расширились, и она уперлась каблуками в землю, когда Юэн потянул ее к лошади.

— А как же сэр Кеннет? Разве мы не должны его подождать?

Губы Юэна сжались в мрачную линию.

— Он нас догонит.

Юэн на это надеялся. Однако звук приближающихся всадников не предвещал ничего хорошего. Он не хотел усиливать тревогу Джанет, но его миссия, начавшаяся так плохо, казалось, теперь стала еще труднее.

Он собирался помочь Джанет сесть на лошадь, когда она снова отстранилась.

— Постой! Я забыла свой кинжал.

Юэн понимал, что кинжал нужен ей для защиты, но не пустил ее за ним.

— Я возьму.

Юэн подошел к телу убитого рыцаря. Он без труда обнаружил кинжал.

«О, будь я проклят». Если бы его дротик не лишил англичанина жизни, ее кинжал, проникнув глубоко в его ногу, довершил бы дело.

Он вдруг почувствовал прилив гордости. Эта девушка — настоящий боец. Его первое впечатление о ней несколько месяцев назад, как о валькирии, оказалось недалеко от истины.

Вытерев кровь с кинжала о свои перепачканные грязью штаны, он протянул его ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению