– Насколько мы можем судить, мисс Камерон, все ваши люди абсолютно чисты. «Жучков» нет ни в телефонах, ни в офисах.
Тупик.
Совпадения? Лара не верила в совпадения.
* * *
Шестидесятивосьмиэтажная жилая башня в Куинсе была уже наполовину закончена, и Лара пригласила инвесторов посмотреть на проделанную работу. Согласно незыблемым законам спроса, чем выше располагается квартира, тем дороже она стоит. Из шестидесяти восьми этажей башни для жилья были предназначены лишь пятьдесят семь. Этому трюку обучил Лару Пол Мартин.
– Так делают все, – сказал он и засмеялся. – Тебе остается лишь правильно распорядиться лифтами.
– Как именно?
– Очень просто. Одна группа лифтов обслуживает этажи с первого по двадцать четвертый, другая – с тридцать четвертого по шестьдесят восьмой. Никакой хитрости.
Ради того, чтобы избежать бесчисленных стычек с профсоюзами, в штат строительных рабочих, а значит, и в платежные ведомости, включали не меньше десятка призраков. Заработная плата выписывалась директору службы техники безопасности, координатору отдела технического контроля, старшему инспектору группы доставки и еще полудюжине носителей не менее звучных титулов. Поначалу Лара недоумевала.
– Не жадничай, – посоветовал Пол. – Такие издержки вполне оправданны. Это цена, которую платят за то, чтобы тебе не ставили палки в колеса.
* * *
Говард Келлер обитал в скромной холостяцкой квартирке на Вашингтон-сквер. Зайдя к нему как-то вечером, Лара прошлась по трем небольшим комнатам и сказала:
– Ощущение, что попала в мышеловку, Говард. Тебе срочно нужно другое жилье.
Под ее нажимом Келлер перебрался в кондоминиум.
Через несколько дней оба допоздна засиделись в офисе. Когда с делами удалось покончить, шел уже первый час ночи.
– Ты напоминаешь мертвеца, – окинув Говарда внимательным взглядом, произнесла Лара. – Давай-ка по домам.
– Отличная идея. – Келлер широко зевнул. – Утром увидимся.
– Можешь не спешить.
* * *
Сев за руль, он тронул машину с места. В голове лениво крутились мысли о последней сделке, о том, как грамотно Лара ее заключила. Черт возьми, работать с таким боссом – одно удовольствие. Правда, тщательно перемешанное с досадой. Где-то в глубине души Келлер еще надеялся на чудо. Говард, милый, я была слепа! Мне не нужен ни Пол, ни Филипп Адлер. Я люблю тебя, одного тебя!
Болван.
* * *
Келлер поднялся на свой этаж, сунул в замочную скважину ключ. Странно, но ключ не хотел входить. Новая попытка окончилась столь же безуспешно. Неожиданно дверь распахнулась. На пороге стоял незнакомый мужчина.
– Чем, по-вашему, вы сейчас заняты?
Говард растерялся:
– Я... я здесь живу.
– Как же!
– Но... – В мозгу что-то щелкнуло. – Р-ради Бога, – заикаясь, выдавил он, – пр-р-ростите. Недавно я жил...
Но дверь уже со стуком захлопнули.
Дьявол, как я мог позабыть? Перетрудился, перетрудился...
* * *
Лара вела переговоры с подрядчиками, когда сдержанной трелью дал о себе знать ее личный телефон.
– Ты все время занята, девочка! Мне без тебя очень одиноко.
– Приходится много разъезжать, Пол. – Она не смогла заставить себя сказать, что соскучилась.
– Давай сегодня пообедаем вместе.
Ужалила мысль: Ведь он столько для меня сделал!
– Буду рада.
Причинить ему боль? За что?
* * *
Они сидели в китайском ресторанчике «Мистер Чжоу».
– Ты неотразима! – сказал Пол. – Что бы ни происходило вокруг, ты всегда на высоте. Как дела в Рино?
– Идут, и неплохо. – Минут пятнадцать Лара с энтузиазмом делилась новостями из Рино. – Еще пара месяцев, и откроемся.
Мужчина и женщина, что сидели через столик от них, поднялись и направились к выходу. Спина уходившего посетителя показалась Ларе чем-то знакомой. Когда джентльмен чуть повернул голову, удалось рассмотреть его профиль. Стив Мерчисон. Его спутница раскрыла сумочку, вытащила губную помаду. Гертруда Микс!
– Вот оно, – негромко сказала Лара.
– Что-нибудь не так? – беспокойно спросил Пол.
– Нет-нет, не обращай внимания.
Она принялась вдохновенно описывать будущие интерьеры отеля в Рино.
Вернувшись в офис, Лара вызвала к себе Говарда Келлера.
– Помнишь участок в Финиксе, который мы смотрели два месяца назад?
– Да. Мы от него отказались. Ты сочла его дырой.
– Я передумала. – Она нажала рычажок интеркома. – Гертруда, зайдите ко мне.
– Да, мисс Камерон.
Стуча каблучками, в кабинет ступила секретарша.
– Отправьте памятную записку братьям Бэрон, в Финикс.
Гертруда приготовилась писать.
– Джентльмены, я пересмотрела свое решение по участку Скоттсдэйла и готова подписать контракт немедленно, – диктовала Лара. – Думаю, в скором времени эта собственность оправдает вложенные в нее деньги. – Келлер ничего не понимал. – Уточните, не изменилась ли цена. С наилучшими пожеланиями. Гертруда, вы записали?
– Да, мисс Камерон. Это все?
– Это все.
Проводив секретаршу взглядом, Говард повернулся к Ларе:
– Ты можешь объяснить, что происходит? Наши эксперты все проанализировали, участок бесполезен! Если твоя...
– Успокойся. Сделки не будет.
– Тогда зачем...
– Если моя догадка верна, сделку заключит Стив Мерчисон. Сегодня он обедал с Гертрудой.
Глаза Келлера стали пустыми.
– Разрази меня Господь.
– Выжди пару дней, а затем свяжись с братьями.
Два дня спустя Говард с торжествующей улыбкой вошел в ее кабинет.
– Ты попала в точку. Мерчисон заглотнул наживку и превратился в законного владельца пятидесяти акров никому не нужной земли.
* * *
Лара вызвала к себе Гертруду Микс.
– Вы уволены.
Глаза секретарши округлились.
– Уволена? За что?
– Мне не нравится общество, в котором вы бываете. Стиву Мерчисону можете так и передать.
Лицо Гертруды посерело.
– Но я...
– Дверь открывается на себя. Дальше вас проводят.
* * *
В полночь Лара позвонила Максу, шоферу.