Звезды светят вниз - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезды светят вниз | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Домой вернемся завтра.

Говард прищурился.

– Тебе важна музыка? Или исполнитель?

– Купишь два билета.

* * *

В огромном театре под открытым небом Ларе бывать еще не приходилось. Созданную природой впадину окружали зеленые холмы, куда круглый год приходят десятки и сотни тысяч посетителей парка развлечений. Вот и сейчас чаша была полна. Появление на сцене музыкантов сопровождалось одобрительными аплодисментами, переросшими в настоящую овацию, когда к роялю подошел Филипп Адлер.

Лара стиснула руку Келлера.

– Скажешь, Фил не великолепен? – прошептала она.

Говард промолчал.

Адлер опустился на стул. Музыка подчинила себе аудиторию сразу же, в одно мгновение, ее воздействие казалось волшебным: даже дышать аудитория старалась в такт. Над головами радостно и ярко светили звезды. Когда в вечернем воздухе растаяла последняя нота, охваченные единым порывом люди повскакивали со своих мест, отовсюду неслось: браво! браво! Филипп с достоинством поклонился.

– Пройдем вниз, – сказала Лара дрогнувшим от волнения голосом.

Вход в артистические уборные находился позади «ракушки» оркестра. Возле двери, сдерживая напор толпы, стоял охранник.

– Мисс Камерон хочет сказать два слова мистеру Адлеру, – обратился к нему Келлер.

– Вас ждут, мадам? – осведомился страж.

– Да, – ответила ему Лара.

– Подождите минуту. – Он исчез за дверью и тут же вернулся. – Проходите.

Вместе с Говардом Лара переступила через высокий порог и оказалась в залитой электрическим светом просторной комнате. Голову Филиппа едва можно было различить за спинами его многочисленных обожателей.

– Мистер Адлер, у вас руки чародея! Мне ни разу в жизни не приходилось слышать...

– Благодарю...

– ...музыка вдохновляет на...

– ...и дирижеру. Без него...

– ...и я еще думала, идти сюда или нет!

Заметив Лару, Филипп широко улыбнулся.

– Простите, я хотел бы пройти... – Он с трудом выбрался из толпы. – Лара! Я не надеялся, что вы будете в городе!

– Мы прилетели сегодня утром. Познакомьтесь, это Говард Келлер, мой коллега.

– Очень рад, – сухо сказал Келлер.

Филипп обернулся к приземистому широкоплечему мужчине.

– Позвольте представить моего импресарио, Уильяма Эллерби. – Он вновь перевел взгляд на Лару. – Через два часа в «Беверли-Хилтон» прием. Не хотите...

– С удовольствием! – ответила за двоих Лара.

* * *

Вестибюль отеля «Беверли-Хилтон» встретил Лару звуками музыки и разговорами изысканно одетых меломанов.

– ...неоднократно замечал, что по мере продвижения на юг публика становится все более экзальтированной...

– ...играет Листа, то его рояль заменяет целый оркестр...

– ...вряд ли соглашусь, милый. Этюды Листа или Паганини ничто по сравнению с тем, как он исполняет Бетховена...

– ...своему эмоциональному накалу игра пианиста должна превосходить...

На другом языке они общаться не могут, подумала Лара. Как обычно, кумира окружала толпа, но и она была не в состоянии ослабить исходивший от Филиппа магнетизм.

При виде Лары Адлер махнул рукой:

– А! Рад, что вы пришли!

– Я ни за что не согласилась бы упустить такой случай.

Исподтишка бросая на эту пару взгляды, Келлер думал: Похоже, мне стоило учиться игре на фортепиано. Или по крайней мере помнить о прозе будней. Давно ли он ее встретил – упрямую, полную бешеных амбиций, очаровательную молодую женщину? Казалось, время не имеет над Ларой никакой власти – в отличие от него, способного когда-то бейсболиста, но не более.

– Утром мне необходимо вернуться в Нью-Йорк, – сказала Лара, – но, может быть, мы хотя бы позавтракаем?

– К сожалению, не получится. Рейс в Токио.

У нее сжалось сердце.

– Зачем?

Филипп рассмеялся:

– Этим я зарабатываю на жизнь, Лара. Я даю сто пятьдесят концертов в год, иногда – двести.

– Сколько продлятся гастроли?

– Восемь недель.

– Я буду скучать, – негромко призналась она.

Ты бы только знал – как!

Глава 22

На протяжении нескольких последующих недель Лара три или четыре раза летала вместе с Келлером в Атланту: нужно было осмотреть площадки в Энсли-парке и Данвуде.

– Уточни расценки по Данвуду, – сказала она Говарду. – Там можно поставить хороший кондоминиум.

После Атланты их ждал Новый Орлеан. Два дня Лара изучала центр деловой жизни города, а потом сутки провела на берегу озера Понтчартрейн. Оба участка ей понравились.

Через день после возвращения в кабинет вошел Келлер.

– Плохие новости из Атланты, Лара.

– Что такое?

– Нас опередили.

– Но как? Кто? Ведь торгов не назначали!

– Знаю. По-видимому, произошла утечка информации.

Лара пожала плечами:

– Плевать. Нельзя все время оставаться лидером.

Однако дальше было еще хуже. Ближе к вечеру Говард потревожил ее во второй раз:

– Сделка по Понтчартрейну тоже рухнула.

Неделю спустя они побывали в Сиэтле, детально ознакомились с островами Мерсер и Кирклэнд. Последний заинтересовал Лару, и уже в Нью-Йорке она приняла решение:

– Займись, Говард. Похоже, Кирклэнд сулит удачу.

– Ты права.

Миновали сутки. Выслушав отчеты руководителей отделов, Лара повернулась к Келлеру:

– Заявка на Кирклэнд оформлена?

– Мы уже опоздали.

Она прикусила губу.

– Так. Вот что, Говард, постарайся выяснить, кто взял нас на мушку.

Выяснения заняли у Келлера двадцать четыре часа.

– Стив Мерчисон.

– Значит, все эти сделки теперь его?

– Да.

– Ничего не скажешь, у кого-то из наших сотрудников глубокая глотка [33] .

– Да.

Лара усмехнулась и в среду утром поручила частному детективному агентству покопаться в прошлом своих подчиненных. Ожидаемого успеха затея не принесла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию