— И что я получаю от этой сделки?
— Гоэля и мои действия с тобой заодно.
— Гоэль у тебя?
Я предъявила ключи от наручников.
— Как я могу тебе доверять, когда твой брат тебе не верит?
— Я предлагаю перемирие. Вспомни: у меня уже были две возможности тебя прикончить. Ты представляешь угрозу Иксии. Будь я в самом деле шпионкой, твоя смерть принесла бы мне славу на севере.
— А если я это перемирие нарушу?
Я повела плечами.
— Тогда я снова убегу. Но на этот раз оставлю позади труп Гоэля.
— Он хороший следопыт, — с гордостью сказал Кейхил.
— К сожалению.
— Если я отвергну твое предложение?
— Тогда я уйду, а ты сам найдешь Гоэля.
— Мертвым?
— Да, — я приврала.
— Зачем ты вернулась? Гоэля ты с пути убрала, а он единственный был для тебя опасен.
— Я хочу доказать, что я никакая не шпионка. — Внезапно я почувствовала, себя совершенно несчастной. — Я — Залтана. И не стану убегать, как преступница, потому что я невиновна. Но я не желаю быть пленницей. И... — Я запнулась, не в силах больше объяснять, подавила горький вздох.
Кейхил прав. Уж если родной брат мне не верит, с какой стати будет доверять чужой человек? Я проиграла.
Значит, настало время привести в исполнение запасной план. Я убегу и затем отыщу Айрис — это самое верное. Я убрала нож от горла Кейхила. Внезапно навалилась сокрушительная усталость — ведь я целый день была в бегах, ничего не ела и почти не спала.
— Я не буду никого убивать. — С этими словами я отступила к прорези в стенке шатра, не спуская с Кейхила глаз.
Но стоило мне повернуться, чтобы выскользнуть вон, как стенки шатра вдруг стронулись с места и поплыли по кругу, ноги подогнулись от слабости. Не устояв, я осела наземь, стенки совершили еще один круг, и я на миг потеряла сознание. Очнулась и увидела, как претендент на королевский трон подбирает мой выпавший из пальцев нож.
Глава 8
Кейхил отступил и зажег светильник на столе. Поднес к свече нож и внимательно его осмотрел.
— Мой господин? — раздался голос снаружи у входа.
Я приготовилась к тому, что в шатер ворвутся солдаты, скрутят меня, снова закуют в цепи.
— Все в порядке, — отозвался Кейхил.
— Хорошо, господин.
Слышно было, как часовой отошел, а я глянула на Кейхила с удивлением. Быть может, он желает сначала услышать, где находится Гоэль, а уже потом звать солдат? Я села и посмотрела на Листа. Он так и лежал с закрытыми глазами; неужто свет и голоса его не разбудили?
— Очень знакомые знаки, — сказал Кейхил, имея в виду шесть символов, вырезанных на рукояти ножа. — Насколько я понимаю, это военный шифр моего дяди. — Он вопросительно поглядел на меня.
Со встрепанными со сна волосами, Кейхил показался еще моложе, чем раньше, однако во взгляде я неожиданно прочла острый ум.
Насчет шифра он не ошибся: король Иксии пользовался им, отсылая тайные распоряжения своим командирам во время сражений.
— Долго был шифром короля, — с печалью поправил Кейхил сам себя. — И что эти символы означают?
— Падут оковы, и друзья
Тебя поддержат, как семья, —
прочла я незамысловатый стишок. — Это подарок.
— С севера?
— Да.
Сердце сжалось при мысли о том, как много я потеряла, уйдя на юг. Невольно нащупала под рубашкой подарок Валекса — вырезанную из камня бабочку на шнурке.
— От кого?
Странный вопрос. Какая ему разница? Я вгляделась Кейхилу в лицо, ища подвоха, однако на нем читалось лишь любопытство.
— От Янко. Он учил меня приемам самообороны. — Я усмехнулась, вспомнив, как Янко распевал эти две короткие строчки, отбивая мои атаки. — Без науки, которую преподали мне Янко с Ари, я не сумела бы удрать от тебя и победить Гоэля.
— Они хорошо тебя учили, — Кейхил невольно провел рукой по шее, размазав выступившую кровь.
Словно в глубокой задумчивости, он покрутил нож в руках. Закрыл лезвие, вновь, открыл. От легкого щелчка я вздрогнула.
— Хороший мастер делал, — заметил Кейхил и шагнул ко мне.
Я поднялась, встала в оборонительную стойку. Голова кружилась, на ногах я держалась нетвердо и все же прикидывала, как убежать. Впрочем, Кейхил не стал мне угрожать, а снова закрыл лезвие и возвратил нож. Я глянула на легшее в ладонь оружие с усталым изумлением.
— Значит, перемирие, — подвел, итог Кейхил. — Но имей в виду: чуть что не так — и ты окажешься в цепях. — Он указал на угол шатра: — Ложись, поспи. Ты на ногах не стоишь. Завтра у нас будет долгий день. — Устроив свой меч на полу, так, чтоб был под рукой, Кейхил улегся на койку.
— Ты не спросил, где же Гоэль.
— Ему грозит опасность?
— Нет — если только в здешнем лесу не бродят хищники и не кишат змеи.
— Тогда пусть ждет до утра. Поделом — нечего было попадаться. — И Кейхил закрыл глаза, готовясь спать дальше.
Я бросила взгляд вокруг. За все время, что я была в шатре, Лист не шелохнулся, но сейчас смотрел прямо на меня. Молча он лег на другой бок, повернувшись ко мне спиной. Опять.
Я вздохнула. Интересно, что он слышал из нашего с Кейхилом разговора? А впрочем, я слишком устала, и мне все равно. С трудом заставив себя шевелиться, я достала из вещевого мешка теплый плащ, расстелила его в углу, задула светильник и рухнула на эту жесткую постель.
На следующее утро Лист покинул шатер, не промолвив ни слова. А мне Кейхил велел сидеть внутри, пока он устроит выволочку незадачливым караульным.
Мне было отлично слышно, как он задал первый вопрос.
— Все было спокойно, мой господин, — ответил часовой.
— Ничего необычного? — продолжал Кейхил.
— Только свет в вашем шатре. Но вы сказали...
— А если б у меня к горлу был приставлен нож, Эрант? Ты бы поверил моим словам?
— Нет, господин.
— В таком случае, откуда ты знал, что со мной все в порядке?
— Не знал, господин. Мне следовало проверить, — отвечал Эрант виновато.
— «Следовало, но не сделал» ведет к смерти. На войне у вас не будет вторых шансов. Север не станет выставлять против нас целую армию: враг вышлет одного единственного человека. И если караульные будут ротозейничать, лазутчик всех перебьет во сне.
Кто-то усмехнулся:
— Уж поверьте, один-то человек мимо нас не проскочит.
— Не проскочит, говоришь? Ни мужчина, ни женщина?