Испытание магией - читать онлайн книгу. Автор: Мария Снайдер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание магией | Автор книги - Мария Снайдер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Когда он ухватил оружие обеими руками, я поняла, что противник начал выдыхаться. Рано или поздно он допустит ошибку, и победа останется за мной.

Наш поединок затягивался. Солдаты орали, дружно подбадривая Кейхила, не замечая ни испарины у него на лбу, ни натужного дыхания.

Вскоре он замахнулся слишком широко. Я не преминула этим воспользоваться — и Кейхил получил несильный удар по ребрам.

— Я доказала, что в посохе есть прок? — спросила я, ловко уклонившись от следующей атаки.

Кейхил остановился, опустил меч.

— Поздно уже, — сказал он. — Закончим как-нибудь потом. — Вложив меч в ножны, он зашагал к шатру.

Солдаты молча убрали свои деревянные мечи. Я сидела у костра, ожидая, когда Кейхил остынет. Ко мне подсел капитан Маррок.

— Ты доказала, — произнес он.

— Будь у Кейхила меч полегче, он бы победил. — Мы помолчали, глядя на танцующие языки пламени. — Почему он ходит с таким тяжеленным мечом? — полюбопытствовала я.

— Меч принадлежал королю. Нам удалось тайно вывезти его на юг вместе с Кейхилом.

Я пригляделась к Марроку. У него было лицо много повидавшего человека, опытного воина. Затем я вдруг поняла, что кожа у него загорелая, а не темная от природы.

— Вы — с севера.

Он кивнул и указал на остальных солдат:

— Мы все оттуда.

Я присмотрелась, словно видела их впервые. Среди солдат были люди и с темной, и со светлой кожей. А я вспомнила, что раньше, до всех событий, граница между Иксией и Ситией была всего лишь линией на карте, а жители обеих стран свободно общались и заключали браки.

Маррок продолжал:

— Мы — солдаты слишком ничтожные, чтобы нас убивать. И мы не пожелали присягать на верность командору. Гоэль, Трейтон, Броне и я служили в королевской гвардии. — Капитан подбросил в костер большую ветку; искры взвились к ночному небу. — Мы не сумели уберечь короля, но спасли племянника. Мы его воспитали и научили всему, что знаем сами. И, — Маррок поднялся на ноги, — намерены вернуть ему его королевство. — Капитан отдал несколько распоряжений и затем направился к своей скатке с постельными принадлежностями.

На меня навалилась усталость. Неодолимо клонило в сон, и я едва дотащилась до выделенного мне угла в шатре Кейхила. Там было темно, и я с наслаждением вытянулась на своем расстеленном плаще.

И уже совсем было уснула, как вдруг шатер осветился, совсем рядом я почуяла чье-то присутствие.

Надо мной стоял Кейхил, сжимая в руке меч. Он буквально кипел от гнева.

Глава 9

Я медленно поднялась и отступила.

— Ты унизила меня перед моими солдатами, — проговорил Кейхил.

— Ты просил показать, как можно посохом обороняться от меча. Я и сделала, как ты просил.

— Это был нечестный поединок.

— Почему?

— Лист сказал: ты применила магию. Заставила меня устать.

Подавив раздражение, я прямо глянула ему в глаза.

— Я этого не делала.

— Тогда отчего я устал?

— Ты в самом деле хочешь знать, почему проиграл?

— А у тебя в самом деле есть ответ?

— Да! Надо не сидеть в седле, а бегать вместе с солдатами. Тебе не хватает выносливости для долгой схватки. И подыщи себе меч полегче.

— Но этот меч принадлежал моему дяде.

— Ты-то — не дядя.

— Но я король, а это — королевский меч. — Кейхил сдвинул брови. Казалось, он сбит с толку.

— Возьми его с собой на коронацию, — посоветовала я. — А если будешь махать им в сражении, меч будет тебя сопровождать на похоронах.

— Ты веришь, что меня коронуют?

— Речь не об этом.

— А о чем?

— Я со своим посохом победила. Этот меч для тебя слишком тяжел.

— Но я всегда побеждаю своих солдат.

Солдаты не дураки — еще бы он их не побеждал. Я попробовала подойти к делу иначе:

— Ты когда-нибудь участвовал в настоящем сражении?

— Пока нет. Я только учусь воевать. К тому же король не рискует собой на поле боя. Я должен оставаться в базовом лагере и оттуда руководить ходом боя.

Это показалось неубедительным, однако у меня тоже не было опыта настоящих боевых действий. Поэтому я сказала:

— Кейхил, подумай хорошенько. Твои люди тебя вырастили. Они хотят, чтоб ты занял королевский трон. Но хотят они этого для тебя или ради себя самих? Быть изгнанниками в южных землях куда как менее интересно, чем служить королевскими гвардейцами.

Кейхил потряс головой и презрительно фыркнул.

— Ты ничего не знаешь. Да и какое тебе дело? Ты шпионка. И просто-напросто пытаешься заморочить мне голову. — Он отошел и улегся на койку.

В сущности, он был прав. Мне не было до него никакого дела. Как только доберемся в Цитадель и я докажу свою невиновность — прощай, Кейхил. А вот Лист, с другой стороны, не раз уже доставлял мне большие неприятности.

Я поглядела: койка моего братца была пуста.

— Где Лист?

— Ушел, — отозвался Кейхил.

— Куда?

— Я послал его вперед нас в Крепость, уведомить о нашем прибытии. А что?

— Да так. Дела семейные, — проговорила я со злостью.

Должно быть, Кейхил расслышал мой тон. Он сел и спустил наги с койки.

— Ты не посмеешь причинить ему вред.

— Еще как посмею. Я из-за него изрядно натерпелась.

— Он — под моей защитой.

— А это благо в обмен на то, что он поддержит твои притязания на трон?

— Нет. Когда мы взяли вас двоих в плен, я дал Листу слово, что ему ничто не грозит, если он поможет иметь дело с тобой.

Я недоуменно моргнула. Я не ослышалась?

— Но Лист же сам меня сдал.

— Нет.

— Что же ты раньше молчал?

— Я полагал, что мысль о предательстве со стороны собственного брата тебя деморализует, — изрек Кейхил. — Но только, кажется, это возымело противоположное действие.

Затея Кейхила могла бы сработать, будь Лист мне по-настоящему братом. Я потерла лицо, пытаясь понять, изменилось ли мое к нему отношение.

— Но если меня сдал не Лист, то кто же?

Кейхил улыбнулся:

— Я не могу раскрывать свои источники.

Мой подозрительный брат убедил многих Залтана в том, что я — шпионка, поэтому можно думать на любого из родичей. Да и на Иллиэйском рынке кто угодно мог подслушать, куда мы направляемся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию