Испытание магией - читать онлайн книгу. Автор: Мария Снайдер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание магией | Автор книги - Мария Снайдер

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Испытание магией

Сердечное спасибо человеку, который остается на посту, когда я убегаю по своим литературным делам. Он водит детей на футбол и следит за тем, чтобы посуда была вымыта. Этот человек, который с самого начала был моим главным читателем и почитателем, — мой муж Родни.

Благодарю за помощь критиков из университета Сетон Хилл; Чан Ли, Аманду Саблак, Сирес Райт, Также огромное спасибо мудрому наставнику Стивену Пайзиксу. Надеюсь, в этой книге вы найдете достаточно мелких подробностей, придающих действию убедительность!

Отдельная благодарность — участникам кружка «Муза и Шмуза» за их постоянную поддержку и руководство. Ваша помощь крайне ценна, и я очень люблю наши встречи каждые полгода и беседы за чашкой кофе.

Большое спасибо и моему великолепному редактору, Марии-Терезе Хассей. Несмотря на занятость, она всегда находит время, чтобы ответить на тысячу моих вопросов. Фил Хеффернан снова нарисовал превосходную обложку для книги. Спасибо большое!

И наконец, я искренне благодарю Сьюзан Крайковски и ее лошадь Кики. Без них я бы не научилась ездить верхом и в жизни бы не узнала об удивительной связи, возникающей между лошадью и наездником.

Моим детям, Льюку и Дженне,

не иссякающему источнику вдохновения и любви.

Вы оба воистину волшебники.

В память об Энтони Фостере.

Глава 1

— Пришли, — объявила Айрис.

Я огляделась. Тропка, которая привела нас сюда, упиралась в раскидистые кусты и обрывалась. В джунглях кипела жизнь. С деревьев свисали длинные лианы, а лесные птицы заливались песнями и бойко перекликались. Мелкие пушистые зверьки, которые следовали за нами по пятам через лес, теперь притаились на ветвях и подглядывали, прячась за огромными листьями.

— Куда пришли? — спросила я, бросив недоуменный, взгляд на своих спутниц.

Девочки дружно пожали плечами, тоже ничего не понимая. Под деревьями было влажно и душно, мы обливались потом, и тонкие хлопчатые платья промокли — хоть выжимай. Мои черные штаны и белая рубашка противно липли к телу. Пока мы пробирались узкими лесными тропами, тяжелые вещевые мешки оттянули плечи, а кожа чесалась от укусов бесчисленных насекомых.

— Пришли в поселение народа Залтана, — ответила Айрис на вопрос. — Очень может быть, что это твой собственный дом.

Я еще раз внимательно оглядела кусты и деревья, но не высмотрела ничего похожего на поселение. До сих пор.

Айрис объявляла конец пути в каком-нибудь городке или в деревушке; там стояли каменные, кирпичные или деревянные дома, а вокруг лежали возделанные поля.

Нас приветствовали жители в ярких одеждах и угощали яствами, которые источали пряные ароматы. Выслушивали наши рассказы, удивленно и радостно восклицая, затем с большой поспешностью посылали за несколькими семьями. Поднимались страшное волнение и шум — вопросы, ахи, охи, и среди этого гама мы передавали родственникам одного из приведенных детей. Из тех, что еще недавно жили на севере, в сиротском приюте, и знать не знали, где находятся их семьи.

В результате наш отряд с продвижением все дальше на юг, по дорогам Сити, понемногу таял. Довольно скоро холодные северные земли остались позади, и сейчас мы варились во влажной жаре джунглей, а кругом не было ни намека на город.

— Поселение? — недоуменно переспросила я.

Айрис тяжко вздохнула. Ее черные волосы были стянуты в плотный пучок на затылке, но несколько прядок выбились из пучка и льнули к щекам, а лукавые искорки в изумрудных глазах мало подходили суровому выражению лица.

— Элена, внешний вид бывает обманчивым. Ищи мыслью, а не чувствами, — велела моя наставница.

Влажными от пота руками я взялась за свой посох, сосредоточилась на ощущении гладкого дерева. Стоило мне мысленно ощупать окружающее пространство как заботы и недоумение ушли, звуки лесной жизни стихли. Вместе со змеей я скользнула между стволов по палой листве, отыскивая добравшийся до земли солнечный луч. Затем вместе с длиннолапым зверьком с такой легкостью взмыла по древесным ветвям, что казалось — не взобралась, а взлетела.

Выше, еще выше... В кронах деревьев мне, встретились люди. Я вместе с ними двигалась в вышине, среди густой сочной листвы. Их мысли были открыты, беспечны; люди размышляли о том, чем пообедать, обсуждали новости из города. Впрочем, одного из них тревожили звуки, доносившиеся снизу. Что-то не так. Внизу кто-то чужой. Возможно, опасный. «Кто забрался мне в голову?»

Я поспешно вернулись в свое тело. Айрис в упор глядела на меня, и вид у нее был сердитый.

— Они живут на деревьях? — уточнила я.

Айрис кивнула. И добавила:

— Но не забывай, Элена: даже если ты с легкостью проникаешь в чужие мысли, это не значит, будто тебе позволено в них копаться. Это — нарушение Этического Кодекса магов.

Я получила очень жесткое внушение — Магистр Магии отчитал нерадивого ученика.

— Прости, — пробормотала я. Она смягчилась, покачала головой.

— Я забыла, что ты еще учишься. Нам нужно попасть в Крепость и серьезно заняться твоим обучением. Однако боюсь, эта остановка отнимет немалое время.

— Почему?

— Я не могу оставить тебя в семье, как оставляла других детей. А забрать тебя у них сразу, едва привела, было бы слишком жестоко.

Внезапно сверху донесся громкий голос:

— Венеттаден!

Айрис взмахнула рукой и что-то невнятно произнесла, я же застыла, не успев воспротивиться магии, которая захлестнула меня с головой. Очутившись в плену, я была не в силах шевельнуться. Перепугалась было, но тут же взяла себя в руки. Попыталась выстроить ментальную защиту, мысленную стену, однако пленившая меня сила рассыпала воображаемые кирпичики, чуть только я успевала их положить.

А вот Айрис ничего не сделалось. Закинув голову, она крикнула тому, кто скрывался в густой кроне:

— Мы — друзья народа Залтана. Я — Айрис из рода Драгоценной Розы, Четвертый Маг Совета.

В ответ прозвучало еще одно непонятное слово. Магия выпустила меня из невидимого плена; ноги подкосились, и я осела наземь. Так и осталась сидеть, ожидая, когда пройдет слабость. Двойняшки Грацина и Никили одновременно рухнули и одинаково застонали. Мей потирала ноги.

— Зачем ты пришла, Айрис Драгоценная Роза? — спросили сверху.

— Я полагаю, что отыскала одну из ваших пропавших дочерей.

Меж, ветвей упала веревочная лестница, повисла, качаясь.

— Девочки, забираемся, — велела Айрис. — Элена, тебе держать внизу, пока мы лезем.

У меня промелькнула недовольная мысль: а кто, подержит лестницу для меня? В голове тут же послышался раздраженный голос Айрис: «Элена, лично ты великолепно лазаешь по деревьям. Когда настанет твоя очередь подниматься, я даже могу попросить, чтобы лестницу подняли. Вдруг ты предпочтешь ей свою кошку с веревкой?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию