Секреты джентльмена по вызову - читать онлайн книгу. Автор: Бронвин Скотт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секреты джентльмена по вызову | Автор книги - Бронвин Скотт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

С какой стати любящая тетушка будет злословить по поводу племянницы, которой наконец-то удалось почти добиться заключения брака в высшей степени респектабельного, соответствующего всем принятым в их кругу стандартам? Напротив, тетя Джорджина и дядя Эндрю должны бы пребывать на седьмом небе от счастья. Конечно, Ник понимал: Джорджина могла испытывать недовольство от внезапности событий, особенно после всех своих усилий, приложенных ради того, чтобы разыскать непутевой родственнице подходящего жениха. Однако разочарование все же не должно было скатываться до уровня столь злостных измышлений и откровенной клеветы, особенно если учесть, что этот брак сохранит деньги в семье. Даже самой эгоистично настроенной тетушке грех жаловаться!

– Но конечно, вы ее знаете, – вновь рефреном прозвучало из уст Джорджины, когда с последним блюдом было покончено.

Николас улыбнулся и ответил то, что от него ожидали:

– Да, знаю. – Однако про себя все больше и больше задавался вопросами. Что-то здесь не так, и дело вовсе не в шелковой туфельке Джорджины, вольготно скользившей по его ноге.

– Ей нужна твердая рука. – Туфелька Джорджины приступила к контактам более интимного рода.

Николас едва не опрокинулся под стол, резко отодвинулся назад, снискав насмешливый взгляд со стороны Вестмора, сидевшего по другую сторону стола.

– Прошу прощения, я кое-что уронил.

Да, пришлось импровизировать.


К тому времени, когда он направлялся по лестнице в отведенную ему спальню, стало очевидно здесь что-то не сходится. Он с удовольствием совершил бы ночной визит в спальню Анноры и прояснил для себя эту тайну, однако сейчас стоило встретиться с Вестмором, особенно если у того письмо от Ченнинга.

Глава 16

Грэхем ждал его в библиотеке, заранее обговоренное среди всех членов лиги место для непредвиденных, но необходимых встреч.

– Ты вовремя. – Он оторвался от книги. – Удивлен меня здесь увидеть? – И одарил Николаса ухмылкой в качестве дружеского приветствия.

– Я тебя не ожидал. Ты должен признать, это не самое обычное место встреч членов лиги. – Николас подошел к буфету и налил себе бокал. Вопросительно приподнял другой бокал. Грэхем покачал головой. – Ты здесь по делу или просто ради удовольствия?

– Немного и того и другого. – Грэхем вытянул ноги. – Я не работаю здесь по конкретному заказу, если тебя это интересует. – Он ухмыльнулся. – Лондонский свет разочаровал меня в этот сезон. Урожай дебютанток удручающ, застенчивые девчонки, все как одна. Клянусь, с каждым годом они становятся все моложе и моложе.

Николас сделал большой глоток бренди.

– Возможно, если бы ты больше улыбался, урожай был бы не столь удручающ.

Вестмор не самый дружелюбный и доступный джентльмен в агентстве. Однако женщины нанимали его вовсе не ради дружбы.

– Обойдусь без твоих советов. – Несмотря на некоторую неотесанность и отсутствие светских манер, Вестмор, безусловно, был вне конкуренции у леди, обожавших мрачных, задумчивых, брутальных офицеров.

Ник сделал еще один глоток в надежде, что Вестмор поделится информацией. Когда с его стороны ничего не последовало, пришлось форсировать беседу самому.

– Я правильно понял, у тебя для меня сообщение?

Что-то мелькнуло в глазах Вестмора.

– Да, Ченнинг настаивал, чтобы я нашел тебя как можно скорее. Лорд Берроуз так и не остыл. По-прежнему требует, чтобы ему подали твою голову на блюде. Даже пристал с разговором к Ченнингу на балу у герцога Ротбурга, требуя сообщить твое местонахождение. Ченнингу не понравилась твоя записка, извещающая об отъезде из Хартшейвена. Он боялся, что ты можешь отправиться в Лондон или, скажем, Лондон настигнет тебя сам. Сдается мне, Ченнингу неизвестны последние подробности твоих перемещений?

– Да. У меня не было времени на пространные письма, да и некоторые вещи лучше объяснять лично, – неловко ответил Николас. Неодобрительное отношение Вестмора к происходящему было написано на лице.

– Разве твой контракт с этой леди не был рассчитан на пару ночей?

– Мы решили по обоюдному согласию несколько продлить первоначальные сроки. Ей необходимо мое присутствие на домашнем приеме, а мне место, где затаиться, пока бушует Берроуз.

Вестмору вовсе не нужно знать, что он не изложил Анноре своих резонов. Вестмор должен на это купиться. Только подобные причины имели для него значение.

– Она заплатит тебе за дополнительное время? – небрежно бросил Вестмор.

– Да.

– Что же, ты сорвал банк, причем двойной. Леди богата и красива. Тем лучше для тебя.

Николасу не понравился ни циничный тон Вестмора, ни подбор слов.

– На что ты намекаешь?

Тот придвинулся ближе, опустив локти на колени:

– Ради чего конкретно тебя наняла леди? Очевидно, не для интимных отношений, потому что сейчас уже глубоко за полночь, а ты торчишь со мной в библиотеке.

– Все достаточно очевидно, разве ты еще не понял? Ей срочно нужен жених. – Николас скривился, уткнувшись в бокал. В своих расспросах Вестмор слишком близко подошел к истине. Впрочем, Ник тоже задался бы подобным вопросом, особенно после весьма любопытной беседы за ужином с тетушкой Джорджиной. Реддинг обладал далеко не отталкивающей внешностью. Что же произошло у него с Аннорой, зачем понадобился для защиты жених на час?

– И ты принял ее слова за чистую монету? Что же она тебе наплела? Вернее, как ей удалось убедить тебя, заманить на этот прием?

– Мне нужно было спрятаться. Выбирать не приходилось, – напомнил Николас, мысленно воспроизводя в голове сцену на веранде. Аннора ничего не сделала, по крайней мере, ничего такого, на что намекал Вестмор. – Она рассказала, что это ежегодный прием, его устраивает тетушка в надежде выдать племянницу замуж, а она устала отклонять предложения тетушкиных кандидатов.

Личное знакомство с Бартоломью Реддингом не дало ему ответ на вопрос, разве что Ник заметил, что Аннора чувствует себя несколько скованно в присутствии неудачливого поклонника.

– Гм, – неразборчиво пробормотал Вестмор.

– Не хочешь объяснить? – недовольно поинтересовался Николас. Разговаривать с Вестмором непростая задача.

– А должен? Похоже, сельский воздух сказывается не самым лучшим образом на твоих умственных способностях. – Вестмор вздохнул, устраиваясь в кресле удобнее. – Ладно. Насколько я понимаю, твоя милая Аннора что-то скрывает, ей удалось задурить тебе голову и завлечь в самую гущу этого «чего-то».

– Она не такой человек, – начал Николас, однако Вестмор отмахнулся.

– Откуда ты знаешь, какой она человек? Ты знаком с ней всего неделю, и провел это время в полной изоляции, так? Слонялся по ее поместью, разыгрывая из себя счастливого супруга во время медового месяца, и все, что тебе о ней известно, ты знаешь с ее слов. – Вестмор вздернул бровь. – Хорошенькая богатенькая леди, проводящая время в одиночестве в сельской глубинке, должна была сразу вызвать у тебя подозрения, Д'Арси. Что она тебе рассказала? Что устала от одиночества? Надоели охотники за состоянием, которым нужны только ее деньги? Господи, так оно и было. Я вижу это по твоему лицу. И, что гораздо хуже, ты веришь в эти сказки. Да ты увяз по уши! Полагаю, вместо того, чтобы соблазнить сельскую простушку, ты позволил ей соблазнить тебя. А ты не задумывался, с какой целью?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию