Зимние розы - читать онлайн книгу. Автор: Диана Палмер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимние розы | Автор книги - Диана Палмер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Айви бы непременно упала, если бы в тот же момент Стюарт не прижал ее к стене. Он удерживал ее руками за плечи.

Она подняла на него глаза и вспыхнула. Взгляд Стюарта был устремлен на ее грудь, отчетливо видную сквозь прозрачную ткань сорочки.

— Мне нужно… — слабым голосом начала Айви и снова не договорила. От очередного приступа боли у нее перехватило дыхание.

— Я? — снова сказал Стюарт. Его голос изменился, теперь в нем слышались дразнящие нотки. — Ну же, детка, покажи мне.

Пока девушка пыталась понять, что он имеет в виду, он наклонил голову, и она почувствовала на своих губах его жесткие губы.

Еще никогда Айви не целовали так. Ни один из редких поцелуев на еще более редких вечеринках, на которых она бывала, не шел ни в какое сравнение с поцелуем Стюарта. Его страсть заставила ее почувствовать себя безвольной и беспомощной. Ее тело сотрясали волны дрожи. Айви положила ладони ему на грудь, неосознанно лаская его пальцами и чувствуя, как напряглись его мышцы.

Под давлением губ Стюарта ее губы приоткрылись, позволяя его языку скользнуть внутрь ее рта. Она стояла, покорясь волнам невыразимого наслаждения, забыв обо всем.

Стюарт глухо застонал и почти вжал Айви в стену, положив руки ей на бедра. Внезапно на нее накатил страх. Она на миг оцепенела, а затем, упершись руками в его грудь, попыталась оттолкнуть его от себя, но не смогла.

Стюарт чувствовал, что что-то изменилось, но не мог заставить себя оторваться от мягких влажных губ Айви. Их вкус сводил его с ума, дурманил голову. Он мог только думать о том, как снимет с нее сорочку и накроет ее обнаженное тело своим.

— Пожалуйста, не надо.

Сбивчивый шепот Айви не сразу проник в затуманенное сознание Стюарта. Только сейчас он почувствовал ее отчаянные попытки вырваться из его объятий. Он напрягся и неохотно убрал руки.

Айви судорожно поправила сорочку. Стюарт тряхнул головой, избавляясь от наваждения, и усилием воли подавил желание немедленно сделать Айви своей. Отступив на шаг, он взглянул на нее. Она избегала встречаться с ним взглядом. Он чуть не задохнулся от охватившего его чувства гнева, стыда и вины.

Боже милостивый, ей же только восемнадцать!

Стюарта словно окатили ледяной водой. И все же он не мог заставить себя отвести взгляд от тела Айви.

Ярость затуманила мозг Стюарта, когда он понял, что ее смущение не наигранное. Она не только выглядела напуганной, она действительно была напугана. В эту секунду он отчетливо осознал, что Рейчел его обманула, рассказав о похождениях своей младшей сестры. А он, как последний идиот, ей поверил. Его злость на самого себя выплеснулась наружу.

— Какого черта ты разгуливаешь по ночам в белье по моему дому? — сжав зубы, чтобы не наорать на нее, процедил он.

Айви вздрогнула и, прислонившись к стене, закрыла грудь руками. Боль с новой силой запульсировала в ее висках, заглушая чувство стыда. Ее лицо побледнело.

— Что с тобой? — спросил Стюарт, заметив, как пылавшее всего несколько минут назад лицо Айви вдруг стало белее мела. Он встревожился.

— Мигрень, — почти не разжимая губ, ответила девушка. — Мне нужны таблетки от головной боли. У меня есть аспирин, но…

— Аспирин, — пробурчал Стюарт и, легко подняв Айви на руки, понес ее в спальню.

Почувствовав мягкость и женственность ее тела, он едва не застонал. Она доверчиво уткнулась лицом ему в грудь, щекоча его теплым дыханием.

— Аспирин тебе не поможет, — сказал Стюарт, чтобы отвлечься от навязчивых желаний, которые возбуждала в нем эта девушка. Он усадил ее на свою кровать. — Но прежде чем я дам тебе свои таблетки, нужно убедиться, что они тебе не противопоказаны. Сейчас я позвоню твоему врачу и узнаю.

Айви собралась с силами и открыла рот, чтобы назвать фамилию своего врача, как вдруг поняла, что Стюарт уже говорит с Лу Колтрейн.

Откуда он знает? — в смятении подумала она.

— Лу? Извини, что я звоню так поздно, но ведь Айви Конли — твоя пациентка? Они с моей сестрой подруги, и сейчас Айви у нас. У нее мигрень. Могу я ей дать таблетки, которые ты прописала мне?

Стюарт замолчал, слушая, что ему говорит Лу.

Он пытался не смотреть на Айви, на плавные изгибы ее тела, на затуманенные зеленые глаза, полные чувственные губы, чуть припухшие от его поцелуев.

— Хорошо, — наконец произнес Стюарт. Если до утра таблетки ей не помогут, я пришлю ее в больницу. Спасибо, Лу. — Он положил трубку и открыл ящик, где лежали его лекарства. — Лу сказала, ты можешь выпить половину моей дозы, но, если до утра головная боль не пройдет, она готова принять тебя в любое время.

— Спасибо, — принимая из его рук таблетку и стакан воды, сказала Айви.

Несколько минут прошли в молчании.

— Полегчало?

— Немного, — кивнула она и, встав, направилась к себе. — Извини, что причинила тебе столько хлопот. Я не знала, что ты вернулся. Мэри сказала, ты в Оклахоме.

— У моей сестры не слишком хорошая память, а кое о чем она просто умалчивает, — пробормотал Стюарт. Они остановились на пороге спальни Айви. — Я, например, тоже не ожидал встретить тебя здесь.

Не зная, что ответить на его последнюю реплику, она просто сказала:

— Еще раз извини и спасибо за таблетки.

Айви прошла в комнату и забралась под одеяло. Стюарт продолжал стоять в дверях, подпирая плечом косяк.

— И забудь про то, что недавно произошло, — почти грубо вдруг произнес он. — Большинство мужчин, окажись они на моем месте, отреагировали бы точно так же, если бы ночью в их объятья влетела полуобнаженная девушка.

— Но я ведь не знала, что ты дома! — вспыхнула Айви.

— Допустим. — Стюарт наклонил голову, продолжая сузившимися глазами изучать ее лицо. — Странно, почему Рейчел тебя недолюбливает? — неожиданно спросил он.

— Рейчел? — недоуменно переспросила девушка, но затем до нее дошел смысл его вопроса. Она почувствовала себя уязвленной — Вы обсуждали меня за моей спиной? А Мэри говорила, ты терпеть мою сестру не можешь, хотя вы и были одноклассниками.

— Она позвонила мне, когда умер ваш отец.

— А, вот в чем дело, — удовлетворенно кивнула Айви. — Рейчел испугалась, что ты можешь поддаться уговорам своей сестры, встать на мою сторону и попытаться оспорить завещание. Она только напрасно потратилась на телефонный звонок. Мне не нужна ваша с Мэри помощь, я в состоянии сама о себе позаботиться.

— Я в этом уже убедился, — неожиданно тихо сказал Стюарт. — Ты отлично со всем справилась одна.

От его похвалы Айви растерялась. Она бросила на него осторожный взгляд, желая удостовериться, что в его словах не было насмешки. При виде его обнаженной груди, которую она совсем недавно ласкала, Айви слегка покраснела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению