Зимние розы - читать онлайн книгу. Автор: Диана Палмер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимние розы | Автор книги - Диана Палмер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Это точно.

* * *

Когда в комнату вошли Мэри и миссис Роудс, Айви переключала телевизионные каналы. Пухленькая женщина широко улыбнулась и поздоровалась с ней.

— Добрый вечер, миссис Роудс, — сердечно приветствовала ее Айви.

— Приятно вас снова увидеть, Айви. Вы уже выбрали фильм, который собираетесь смотреть?

— Мы сошлись на фантастике, — ответила за нее Мэри. — Как вам такой выбор?

— Иногда я люблю посмотреть и фантастику, особенно в приятной компании, — улыбнулась женщина. — Конечно, если вы не против.

— Какой разговор! — воскликнула Айви. — Мы будем только рады. Мы сами собирались вас пригласить.

— Тогда подождите меня немного, я сбегаю вниз за попкорном.

Айви не посмотрела и половину картины, как перед ее глазами запрыгали разноцветные точки — признак приближающейся мигрени. Девушка ничего не сказала об этом Мэри, дотерпев до конца фильма. Голова пока не болела, и у Айви оставалась надежда, что к утру все пройдет. Если, конечно, ей удастся уснуть до тех пор, пока боль не даст о себе знать.

— Извини, Мэри, — зевнув, сказала она. — Кажется, я переоценила свои силы. Ты не будешь, возражать, если я прямо сейчас пойду к себе?

— Не буду, тем более что я сама ужасно хочу спать. Миссис Роудс, вы все закроете?

— Конечно, дорогая. Что-нибудь принести? — Если можно, пожалуйста, бутылку воды, — попросила Айви.

— Тебе что-нибудь нужно, Мэри?

Та покачала головой:

— Нет, спасибо, миссис Роудс, ничего не нужно.

— Ты обещала мне ночную рубашку, — напомнила подруге Айви, когда они поднимались по лестнице.

— Помню. Сейчас зайдем ко мне, я тебе ее дам.

Держа в руках прозрачную кружевную ночную сорочку бледно-лимонного цвета, Айви думала, что вещи прекраснее этой ей носить еще не доводилось. Обычно она покупала себе вещи на распродаже, а там с выбором не разгуляешься.

— Она слишком дорогая, — запротестовала девушка.

— Мне ее подарили, но она мне не нравится, — сказала Мэри. — Ты же знаешь, что я не ношу желтых вещей. Подруга из колледжа презентовала мне ее на Рождество. У меня не хватило духу признаться ей, что я ненавижу желтый цвет. Пришлось поблагодарить и забросить сорочку в дальний угол шкафа.

— Очень красивая, — наслаждаясь прикосновением тонкой мягкой материи, сказала Айви.

— Вот тебе этот цвет будет к лицу, так что надевай ее и ни о чем не думай. Как хорошо, что завтра можно валяться в постели до обеда, — мечтательно произнесла Мэри.

— Вряд ли я столько выдержу, — призналась Айви. — Я привыкла вставать в семь часов и готовить завтрак. От этой привычки не так-то легко избавиться.

— Миссис Роудс с удовольствием приготовит завтрак для тебя, так что спи и не бойся проспать.

— Постараюсь, — улыбнулась Айви. — Спокойной ночи.

У себя в комнате Айви облачилась в сорочку и, бросив на себя взгляд в зеркало, слегка покраснела. Сорочка была чересчур откровенной, она нисколько не скрывала небольшой упругой груди, тонкой талии и потрясающего изгиба бедер, плавно переходящих в длинные стройные ноги. Желтый цвет удивительно шел к светлым волосам и зеленым глазам Айви, подчеркивая ее женственность.

Может, и не красавица, вынесла себе вердикт девушка, но определенно и не простушка. Вот только лицо немного бледновато.

Постучав, вошла миссис Роудс.

— Айви, С тобой все в порядке? — с тревогой спросила домоправительница. — Ты такая бледная.

— Все хорошо, — успокоила ее Айви. — Просто голова немного болит. Но вы не волнуйтесь, к утру я буду как огурчик. Не говорите Мэри, хорошо?

Зная, как страдает от головных болей Стюарт, миссис Роудс не могла так просто успокоиться.

— А лекарства у тебя с собой?

— Аспирин.

— Если он не поможет, не стесняйся меня разбудить, — строго сказала домоправительница. — Я знаю, где лежат таблетки у Стюарта. Вместе мы что-нибудь да подберем.

— Спасибо, миссис Роудс, — благодарно улыбнулась Айви. Мэри забыла посмотреть аптечку Стюарта, а она ей не напомнила, чтобы напрасно ее не тревожить.

Айви легла на королевских размеров кровать и укрылась шелковым одеялом. Спальня, в которую ее поселила Мэри, была огромной. Одна ванная чего стоила! У Айви не было сомнений, что в ней запросто может поместиться вся ее пансионатная комната. Мэри принимала окружавшую ее роскошь как данность, но Айви не переставала изумляться и восхищаться.

Боль усилилась, словно кто-то всадил в ее виски невидимый нож и медленно его поворачивал. Сжав зубы и закрыв глаза, Айви старалась забыть про боль и уснуть. Она даже не пыталась принять аспирин, зная, что это абсолютно бесполезно. Ведь и прописанный ее врачом лекарственный препарат, о котором сейчас, вследствие пустоты ее кошелька, остались одни воспоминания, не всегда помогал ей облегчить дикую головную боль. Самым эффективным, пусть и мучительным средством оставалось терпеть.

Однако ближе к полуночи боль стала совершенно невыносимой и, хуже всего, началась тошнота. Морщась от боли, Айви намочила полотенце холодной водой и положила его на лицо. Тошнота утихла, но пульсация в висках только усилилась. Айви поняла, что самой ей с болью не справиться. Пусть и страшно неудобно идти за таблетками, но без них ей не обойтись. Придется обратиться за помощью к миссис Роудс.

Распахнув дверь и почти ничего не видя из-за застилавшего глаза тумана, она вышла в коридор и мгновенно налетела на кого-то.

Подняв голову и с трудом сфокусировав зрение, Айви заглянула в холодные голубые глаза, которые в ту же секунду сузились.

— Ты? Какого черта ты здесь делаешь? — почти прорычал Стюарт.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На секунду Айви даже забыла про боль. Она не видела Стюарта уже несколько месяцев. Сейчас на нем ничего не было, кроме черных пижамных штанов. Ей вдруг стало тяжело дышать, губы пересохли.

Стюарт продолжал смотреть на девушку в упор, но теперь его взгляд изменился. Он пристально оглядел ее всю сверху донизу.

У Айви неожиданно пропал дар речи. Во время этого осмотра она молча стояла, гадая про себя, увидит ли она сегодня редкую улыбку Стюарта или нет. Впрочем, улыбки от него она не дождалась.

— Я искала… — Айви сглотнула и, не выдержав пристального взгляда Стюарта, отвела глаза в сторону.

— Меня? — вкрадчиво поинтересовался он. — Ну-ну. — Он сделал шаг вперед, и ее обдало исходящим от его тела жаром. — Надо же, а я не верил Рейчел. — Его глаза вновь заскользили по ее телу. — Выходит, все-таки она была права.

Айви еле стояла на ватных ногах, сотрясаемая волнами то жара, то холода, и не могла сдвинуться с места. Она сделала глубокий вдох и почувствовала слабый запах мыла и мужского одеколона. Вдруг словно тысячи кинжалов вонзились ей в голову. Все поплыло перед глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению