Гордость и грех - читать онлайн книгу. Автор: Морин Маккейд cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гордость и грех | Автор книги - Морин Маккейд

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Слейтер отпустил руку Ребекки так же резко и неожиданно, как и схватил, а потом, усевшись на кровати, стал судорожно ловить ртом воздух. Ребекка потерла руку, но эта боль показалась ей совсем незначительной по сравнению с потерянным, перекошенным от страха лицом Слейтера.

– Слейтер, ты проснулся? – тихо спросила Ребекка.

Он с трудом перевел взгляд на Ребекку, и она поразилась тому, насколько затравленным было выражение его глаз. Словно у дикого животного, оказавшегося в ловушке. Однако прежде чем Ребекка успела что-либо сказать или сделать, взор Слейтера прояснился.

– Ребекка, – тихо произнес он. – Что это было?

– Дурной сон, – ответила она, внимательно вглядываясь в лицо любимого. – Ты помнишь, что тебе приснилось?

Слейтер покачал головой, а потом отер дрожащей рукой покрывшийся испариной лоб и отвернулся. И все же Ребекка поняла, что он ей солгал. Он помнил, что именно увидел во сне, но не доверял ей настолько, чтобы рассказать. Немного обиженная, Ребекка принялась гладить Слейтера по руке.

– Иногда помогает, если кому-нибудь расскажешь сон.

Он горько усмехнулся.

– Не поможет. Поверь мне.

Опустив глаза, Ребекка увидела, как дрожит левая рука Слейтера. Схватив ее в ладони, она поднесла руку Слейтера к губам и поцеловала каждый палец.

– Когда мне было девять лет, у нас осталась ночевать моя подруга. Ночью я проснулась от ее жуткого крика и побежала к ней в комнату. Мама уже была там и пыталась ее успокоить. Она велела мне возвращаться к себе. Я не посмела ослушаться, потому что очень испугалась, когда подруга Элис так жутко закричала.

Ребекка потерла руку Слейтера.

– На следующий день, когда Элис забрали родители, я спросила у мамы, почему она так испугалась. Мама сказала, что однажды Элис заперли в чулане и с тех пор ее мучают ночные кошмары. Я ничего не поняла. А мама сказала, что, даже если мы не хотим думать о том плохом, что с нами когда-то случилось, подсознание напомнит об этом во сне.

Ребекка подняла глаза и поймала на себе настороженный взгляд Слейтера. Наконец морщины на его лбу разгладились.

– Твоя мама была умной женщиной.

Ребекка кивнула, порадовавшись тому, что его рука перестала дрожать. Слейтер провел по лицу правой рукой, словно стирая с него остатки кошмара.

– Прости, что разбудил тебя. – Внезапно он нахмурился снова. – Ты сказала, что я сделал тебе больно. – Слейтер обеспокоенно оглядел Ребекку.

– Со мной все в порядке, – заверила она его.

– Прости.

– Это не твоя вина. Тебе часто снятся кошмары?

Слейтер пожал плечами.

– Не слишком. Обычно мне снится одно и то же.

Она ждала, что Слейтер расскажет ей свой сон, но он упрямо молчал. Вздохнув, Ребекка отпустила его руку.

– Мы могли бы поспать еще пару часов, – предложила она.

– Поспать?

Ребекка заметила, что Слейтер смотрит на ее обнаженную грудь. Ее соски напряглись под его горячим взглядом и, несмотря на то, что они уже дважды занимались любовью, Ребекку вновь обожгла волна желания. Она испытывала легкую боль внизу живота после бурно проведенной ночи, но неведомые силы заставили ее поддаться зову плоти.

* * *

Ребекку разбудил стук в дверь. Открыв глаза, она обнаружила, что комнату заливает яркий солнечный свет.

– Кто там? – крикнул Слейтер, голос которого звучал спросонья глухо.

– Сегодня мы получаем жалованье, – раздался из-за двери голос Касси.

– Который час?

– Уже полдень.

– Черт, – выругался Слейтер. – Я спущусь через несколько минут.

– Передай Глори, что если она поторопится, то успеет с нами пообедать.

Лицо Ребекки обожгла краска стыда, и она с трудом удержалась от желания нырнуть с головой под одеяло.

– Она тебя слышала, – ответил Слейтер, в голубых глазах которого плясали озорные искорки.

В коридоре раздалось хихиканье.

– Не стоило этого говорить, – смутилась Ребекка, которую ситуация уже скорее забавляла, нежели огорчала.

– От них не скроешься. – Слейтер широко улыбнулся, отчего от уголков его глаз разбежались в стороны морщинки. Он поцеловал Ребекку в кончик носа и сдернул с нее одеяло. – А как иначе объяснить тот факт, что мы проспали до полудня?

Ребекка фыркнула, однако чувствовала себя настолько удовлетворенной, что не могла сердиться. Подтянув колени к груди, девушка обхватила их руками и теперь исподлобья глядела на Слейтера. Ее взгляд скользнул по его упругим ягодицам и перекочевал на крепкие ноги. В паху шевельнулось знакомое желание. Ребекка перевела взгляд на спину Слейтера и нахмурилась. Безупречную кожу портили еле заметные белые полоски.

– Что случилось с твоей спиной? – спросила она. Слейтер напрягся.

– Это было давно.

Окончательно скинув с себя одеяло, Ребекка переползла на край кровати и провела пальцами по одной из полос. Слейтер вздрогнул. Ребекка передернулась, определив происхождение шрамов.

– Кто-то бил тебя кнутом или ремнем.

– Я уже сказал, это было давно. – Слейтер отошел подальше и надел рубашку.

Задрожав от холода, Ребекка накинула на плечи халат и натянула панталоны, пока Слейтер умывался. Он не стал бриться, и теперь его лицо покрывала густая темная щетина. Любой другой мужчина выглядел бы на его месте как искатель приключений с большой дороги, но небритость лишь подчеркивала его брутальную красоту.

Слейтер вытер лицо, а потом повернулся к Ребекке. Его взгляд вновь стал непроницаемым.

– Увидимся внизу.

Ребекка схватила его за руку, прежде чем он успел уйти.

– Я не стану просить дважды, но если ты захочешь поговорить о своих ночных кошмарах или о застарелых шрамах, помни: я чертовски внимательный слушатель. – Она нежно улыбнулась.

Взгляд Слейтера скользнул по лицу Ребекки. Он взял ее за шею, но ничего не сказал. Да ему и не надо было. Ребекка все поняла без слов.

А потом Слейтер развернулся и ушел. И его комната вдруг показалась Ребекке пустой и холодной.

Слейтер потер лоб, пульсирующий такой знакомой болью. Он подумал о том, что Ребекка в его постели предотвратила привычные последствия ночного кошмара, но не избавила от него полностью.

Вздохнув, Слейтер собрал со стола записи, помогающие ему подсчитать еженедельное жалованье каждой из девушек, и сунул их в гроссбух. Ребекка потом запишет цифры в соответствующие колонки. Сегодня она не будет работать, потому что Слейтер посоветовал ей пойти пообедать с подругами. Она не хотела идти, но Слейтер пригрозил, что заплатит за ее обед, и девушка сдалась, хотя взять деньги отказалась. Гордости ей было не занимать. И если Слейтер понял ее правильно – а он надеялся, что так оно и было, – она продолжала бы жить в браке без любви ради сына.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию