Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Ефремова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва Розы Ветров | Автор книги - Наталья Ефремова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Заметив удивление на моем лице, Стив вспыхнул:

– Что? Ты думаешь, я поцеловал тебя специально? Правильно думаешь. Отчасти. Я видел, как вы смотрите друг на друга, как разговариваете. Мне показалось, что… ну, в общем, что он нравится тебе. И я приревновал. Я даже хотел, чтобы он нас увидел.

– Стив, ты сошел с ума, – только и смогла ответить я, вконец ошарашенная. – Ты же взрослый человек! Ну что ты ведешь себя, как глупый мальчишка?

– Пожалуй, ты права, глупый. Возражать не стану, – Логан оттолкнулся от каминной полки и шагнул к двери. – Ну что ж. Вот и поговорили.

Я опустила взгляд на ковер. На ум не приходила ни одна приличная фраза, достаточная для того, чтобы закончить этот сложный разговор.

Стив меня опередил:

– Ладно, Селена. Мне нужно еще кое-что сделать, а ты давай одевайся потеплее, если действительно намерена выйти на улицу. Что-то мне не нравится погода! Может, тебе не стоит идти на пристань? Полежала бы денек в кровати, как раз до моего возвращения. И мне было бы спокойнее знать, что ты не забрела в какой-нибудь очередной волшебный уголок этого старого дома.

Господи, как же все-таки хорошо, что Стив такой! Мигом сменит тему, если видит, что продолжать уже нельзя, мигом разрядит обстановку, когда это нужно больше всего.

Однако и накалить ее он тоже вполне способен.

– Нет, я выйду тебя проводить. Только надену куртку.

– И шарф!

Стив грозно нахмурился, и я улыбнулась, несмотря на смятение, царившее в душе.

– И шарф, – покорно повторила я. – Я не заболею, не беспокойся.

– Я не умею о тебе не беспокоиться, Спящая красавица. При всем твоем характере, патологической сдержанности и отсутствии чисто женского и вполне объяснимого любопытства ты умудряешься с завидной периодичностью попадать в какую-нибудь переделку. Что за редкий и отнюдь не завидный талант?

– Стив, перестань!

– Хорошо. Ты не обиделась на меня?

– Нет, не обиделась, – честно ответила я. – Только не делай так больше.

– Хотел бы пообещать.

– Пообещай.

– Не могу.

Мое сердце вновь заныло, но, увидев, что Стив улыбается своей обычной хитрющей улыбкой, я приняла его правила игры и сделала вид, что вынуждена со всем смириться.

Мы поднялись на второй этаж и разошлись по своим комнатам одеться, к счастью, не встретив по дороге Ричарда.

Я пока еще не была готова посмотреть ему в глаза.

* * *

Накинув куртку и плотно обмотав вокруг шеи теплый шарф, я спустилась вниз. Из кухни доносились громкие голоса, и я, уже неплохо ориентируясь в коридорах, направилась туда.

Похоже, Келлеры ссорились.

Сам по себе этот факт был поразительным, у меня даже промелькнула мысль, что на остров кто-то приехал, настолько трудно было представить, чтобы тихая и робкая Мария кричала на своего мужа, но, прислушавшись, я убедилась в том, что женский голос принадлежал именно ей. Я не хотела вновь становиться тайной свидетельницей чужих споров и вошла в кухню, где меня окутал теплый ванильный аромат.

– Прекрати, я тебе говорю, – брюзжал Гордон, склонившись над дорожной сумкой, куда он укладывал какие-то свертки. – Бабьи домыслы и бабья же дурь, вот что это такое!

– Бог тебе судья, но добром это не кончится. Не кончится, помяни мое слово! Она не простит, и в долине появится еще один серый камень. Ты думаешь, хозяин переживет это? Он не сможет еще раз…

Услышав мои шаги, Мария обернулась, и я успела уловить, как принужденная улыбка стирает с лица старушки панику и гасит отблески слез в морщинках у глаз.

– Простите, что помешала.

Гордон выпрямился, забросил сумку на плечо и без слов прошествовал к выходу.

– Вы вовсе не помешали, мисс Селена, мы уже собирались выходить, – Мария сняла со спинки стула плащ, суетливо пробежалась по кухне, проверяя одной ей известные мелочи, и подошла ко мне. – Я смотрю, вы тоже собираетесь на пристань. Как вы себя чувствуете?

– Спасибо, намного лучше. Но мне неловко от того, что я прервала ваш разговор с мистером Келлером.

– Ничего, мисс, не беспокойтесь. Гордон забыл у нас в комнате счета, ему все равно нужно было туда вернуться. А мистер Логан с братом, должно быть, уже внизу, у катера. Я слышала их голоса во дворе.

– Спасибо, Мария, тогда я выйду к ним.

– Если вы позволите, мисс, я присоединюсь к вам. А Гордон нас догонит.

Пока мы с Марией спускались к причалу, я думала об их перепалке с Гордоном. Мне почему-то казалось, что их разговор каким-то образом касался меня, но спросить об этом было невежливо.

А ведь подслушивание становится моей дурной привычкой! Папа бы точно меня за это не похвалил.

Когда Мария повернула в сторону от берега, я ее окликнула:

– Миссис Келлер, куда мы идем?

– На новый причал, мисс, – старушка остановилась и показала куда-то вправо. – Раньше катер подходил вон туда, но после шторма на прошлое Рождество мостки совсем разрушились и пользоваться этим причалом стало небезопасно, особенно в ветреную погоду.

Я посмотрела в сторону небольшой бухточки, которую мы миновали, и заметила остатки деревянного мостика и обломанные доски, скрывающиеся под водой. С одной стороны к старому причалу еще можно было подойти на судне, но, судя по торчащим из воды кольям, это было весьма рискованно.

– Иногда Гордон пришвартовывается здесь, – продолжала рассказывать Мария, – но даже в штиль я схожу с ума от страха. Ругаю его, но он меня не слушает. Куда там…

– А старый причал можно починить?

– Было бы неплохо, мисс. Это хорошее место. Бухту видно из дома. Мне с моими ногами уже не так-то просто добираться до нового причала… Но Гордон почти все время занят, да и одному ему не справиться, нужно приглашать мастеров с материка, а ведь к нам не очень-то и едут, – она тяжко вздохнула и умолкла.

Вскоре мы спустились к воде.

Братья стояли рядом и молчали. Мне показалось, они чувствуют взаимную неловкость, так же как и я сама по отношению к каждому из них.

Ричард неотрывно смотрел вдаль, скрестив на груди руки.

Стив, похоже, нервничал. Он переминался с ноги на ногу, низко опустив голову, и то и дело ерошил волосы. Увидев меня, он оживился:

– А вот и ты! Смотри-ка, даже румянец появился! Какая же ты все-таки хорошенькая, Спящая красавица!

– Стив! – я смущенно покосилась на Ричарда, но тот никак не отреагировал, даже не пошевелился.

– Ладно-ладно, ну прости меня, – примирительно протянул Стив, шагая ко мне. – Ну что ж, не скучай, я вернусь завтра, обещаю.

– Мы будем ждать, – эти, в общем-то, самые обычные слова вырвались у меня против воли, и я тут же о них пожалела: Стиву явно не понравилось это двусмысленное «мы», но он сдержался и ничего не ответил. Однако я успела заметить, как он поджал губы и глубоко вдохнул, подавляя вспышку гневной ревности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию