Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Ефремова cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва Розы Ветров | Автор книги - Наталья Ефремова

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Заметив, как Ричард сочувственно кивает головой, я вдруг сообразила, что слишком много говорю. Но мне было так легко и так приятно говорить с ним! О чем угодно, лишь бы он слушал меня, как сейчас.

– Вы были очень близки с вашим отцом?

– Да. Он был мне больше, чем отец. Он был моим другом, моим домом, моей реальностью. А теперь… теперь я никак не могу понять, что мне делать и как жить дальше. Потому что просто не представляю, как это – быть без папы. Я не умею этого! Хожу на работу, возвращаюсь с работы… Как будто не живу, а существую. Я все потеряла: ориентиры, смысл… не знаю, как объяснить.

Ричард молчал, давая мне выговориться. И я была благодарна ему за это.

– Раньше жизнь была абсолютно другой. У меня был свой маленький мир, наш с папой, один на двоих. Он был полон важных мелочей, необходимых мне как воздух. Сейчас, вспоминая о них, я понимаю, что именно они были моей опорой, они дарили мне целостное восприятие мира. А теперь ничего этого нет.

Я помолчала, вертя в руках пустую чашку.

– У нас с папой было много семейных традиций. Для кого-то они могут показаться обыденными, простыми, но для меня все было преисполнено глубокого смысла: пятничное посещение небольшого ресторанчика в деловой части Портленда, о котором я уже говорила вам, – Ричард коротко кивнул, – или ежедневный вечерний чай на веранде, когда папа не был в отъезде. Он сам заваривал травы, и мне так ни разу и не удалось повторить его рецепт… По субботам мы всегда печем… пекли непременный яблочный пирог с корицей. В первое воскресенье июня выезжали на пикник на побережье. Оказывается, столько всего было, а теперь всего этого нет.

Машинально подобрав листик плюща, я крутила его между пальцами, погрузившись в воспоминания. Когда листик, выскользнув, упал на каменный пол, я сообразила, что все это время Ричард сидел рядом и терпеливо ждал.

Я улыбнулась ему:

– Ваша оранжерея напоминает мне наш сад. Мы любили проводить там время в хорошую погоду. Папа установил качели под вишнями, и я читала рядом с ним, пока он ухаживал за цветами. А когда шел дождь, мы играли в шахматы на веранде.

– Вы играете в шахматы? – с легким удивлением спросил Ричард.

– Немного. Меня научил папа. Но, боюсь, прекрасно оценивая мои способности, он играл со мной не столько ради победы, сколько ради общения. Можно играть и с компьютером, но во время игры с ним ведь не поговоришь.

– Да, вы правы. Но я перебил вас. Продолжайте.

– О чем продолжать?

– Вы говорили, что ваш отец любил цветы.

– Очень любил! Он проводил в саду все свободное время, чаще по воскресеньям. Говорил, что это занятие умиротворяет и приводит в порядок мысли, а цветы очищают душу.

– Он был глубоко прав, – тихо согласился Ричард. – Цветы действительно очищают душу.

Он встал и сорвал с ветки лиловую гроздь. Чем-то она походила на сирень, но цветки были крупнее и прозрачнее. Приблизившись, Ричард присел и, взяв мою руку, положил цветок мне на ладонь.

– Поразительно, – медленно проговорил он, расправляя нежные лепестки, – но когда я смотрю на цветы, я думаю о том же.

Его прикосновения прожигали мне кожу, в то время как лепестки холодили ее, и от этого по телу бежали мурашки. Мое сердце замерло, и я перестала дышать. Всколыхнувшаяся горечь и тоска по папе постепенно тускнели в потоке новых ощущений, расплывались, уходя на второй план. Я видела только свою ладонь в руке у Ричарда, и дрожь тончайших лиловых лепестков.

Что со мной?

– Простите меня, – я резко встала, отчего лиловая гроздь упала Ричарду на колени. – Мне… я, пожалуй, поднимусь к себе.

Хозяин дома поднял цветок и выпрямился.

– Вам плохо?

– Нет, но я лучше пойду.

– Я провожу вас.

– Не нужно, – я не знала, куда деть руки, поэтому просто спрятала их в складках платья.

– Вы спуститесь к ужину?

– К ужину? – не сразу сообразила я.

– Да. Сегодня он будет позже обычного, но если вы хотите…

– Нет, спасибо. Думаю, мне лучше прилечь.

– Хорошо, – легко согласился Ричард.

Когда я поднималась по лестнице, он окликнул меня:

– Спокойной ночи, Селена!

– Спокойной ночи!

Оказавшись у себя в комнате, я перевела дыхание и принялась медленно раздеваться.

Почему я так себя повела? Ричард дал мне цветок, и только. Но собственная реакция на его поступок ошеломила меня. И вообще все его поведение в оранжерее, то, как он слушал меня, как говорил со мной, обескураживали. Мне было непонятно, как Ричард может быть таким, когда на самом деле еле терпит мое присутствие в своем доме?

Я подошла к окну. Шум волн за окном стал намного тише после того, как я задернула плотную портьеру, закрывающую балконную дверь.

А тогда на балконе… чем можно объяснить его поведение? И в кабинете… Я ведь слышала, как он отчитывал Стива за то, что тот привез меня сюда! Ричард не желал видеть меня на острове, и вот теперь этот цветок…

От подобных мыслей можно просто сойти с ума!

Я прижалась лбом к холодному стеклу. Наверное, проще не думать обо всем этом. Не думать о призраках, странных поступках Ричарда, боли в теле…

Просто быть. Быть здесь и сейчас.

Мне вдруг как никогда захотелось увидеть Стива. Несмотря на определенные сложности, с ним мне было легко, и этой легкости и прозрачности отношений, их ясного понимания, по крайней мере, с моей стороны, мне очень недоставало в настоящий момент.

Я взглянула на часы.

Должно быть, Стив сейчас на полпути к дому. Хорошо бы все его дела решились как можно быстрее, и он вернулся пораньше.

А что дальше? Вряд ли все будет так легко и просто, как мне сейчас представлялось. Однажды я уже отказала ему, и после этого многое изменилось. Нам стало непросто, но Стив принял это. Или сделал вид, что принял.

Конечно, я не обнадеживала себя мыслью, что он быстро смирится и разлюбит меня, подчинившись одному только здравому смыслу. Кому такое под силу? Кто сможет принудить себя не испытывать чувства, будь то ненависть, страх или любовь? Это насилие и жестокость, прежде всего, по отношению к своей человеческой природе. Да, можно приложить усилие для того, чтобы не показывать, не проявлять эмоций, но от одного этого не перестанешь их испытывать, и кто знает, не хуже ли так: травить себя изнутри и мучиться.

Не совершила ли я тогда непростительную ошибку, перечеркнув нашу возможную жизнь со Стивом? Не знаю. До сих пор не уверена. Зато абсолютно уверена в другом: я не хочу его потерять. С самого первого дня мне просто невыносима была мысль о том, что я могу лишиться такого друга, как он.

И надо же – однажды это почти случилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию