Свитки Норгстона. Искушение магией - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Искушение магией | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Ральф отшатнулся от нее, словно она превратилась в какое-то страшное чудовище, глядя на нее округлившимися глазами.

– Я умоляю вас простить меня за этот непреднамеренный обман. Я не хотела выказать вам своего неуважения. Просто обстоятельства были таковы, что я должна была прибегнуть к подобному маскараду. И этот небольшой обман так и остался бы не раскрыт, если бы я не узнала то, что и заставило меня прийти к вам. Я прошу вас дать мне возможность высказаться, прежде чем вы предпримете в отношении меня какие-либо действия.

По лицу короля было видно, что внутри его боролись два противоречивых желания: узнать, что привело сюда эту девушку, и позвать охрану. После некоторого колебания он все же склонился к первому варианту.

– Я слушаю вас, – сухо произнес он. – У вас десять минут.

– Что ж, я постараюсь уложиться, – произнесла Уна благодарным тоном, стараясь не показывать, как задело ее столь изменившееся отношение короля. – То, что я человек, думаю, и так очевидно. Но это не все! Помимо прочего я обладаю даром предвидеть события и проникать в мысли людей. Сегодня ночью мне было видение, что Кронхар Солд, воин, недавно захвативший мой дом, некогда неприступный замок Норгстона, намерен захватить и ваше государство. Более того, я видела вашу гибель, плененных эльфийцев и павший Гринвуд! Только это и привело меня сюда.

– Да вы, похоже, еще и сумасшедшая! – воскликнул король. – Такого просто не может быть! Мы способны защитить свои владения и от тысячи воинов!

– Но он не простой воин! Он бессмертное творение темных сил, обладающее непостижимой силой! Такого вам не доводилось видеть прежде! Неужели вы думаете, что я бы поставила под угрозу свою жизнь и свободу, не говоря уже о жизни моего спутника, который, к слову, даже не знает о том, что я здесь, для того чтобы потчевать вас примитивной ложью!

Она так искренне это сказала, что король, казалось, начал сомневаться. Воодушевившись, Уна ухватилась за эту возможность, как утопающий за соломинку.

– Вы мне не верите! – громко сказала она. – Я, конечно, не могу вам доказать, что способна видеть будущее, но я, по крайней мере, могу вам доказать, что способна прочитать ваши мысли.

Король пристально посмотрел на нее и сказал:

– Хорошо! Сейчас я думаю о том, о чем не может быть известно ни одному человеку, так что обман или догадка исключены.

Похоже, он был уверен в том, что сейчас девушка обнаружит свое бессилие.

Но Уна была настроена решительно. Она была готова идти до конца, поэтому ей даже не пришлось особо сосредотачиваться.

– Вы думаете сейчас о миране – венце эльфийских королей. Он представляет большую ценность для вашего народа, поскольку вы верите в то, что в нем заключена глубокая магическая сила, – уверенно произнесла она, глядя ему прямо в глаза.

Король ахнул. Он не представлял, что такое возможно.

– Если хотите, я могу сказать, где он хранится! – окончательно выбив его из равновесия, добавила она.

– Нет! Не надо! Я верю вам, – почти простонал король. – Но это доказывает лишь только то, что вы умеете читать мысли. Я даже допускаю, что вы видите будущее, однако у меня нет никакой уверенности в том, что это будущее окажется именно таким, как вы его видели.

– Оно окажется, уж поверьте мне! В Норгстоне мне тоже не верили и считали меня сумасшедшей. Но все случилось ровно так, как я и предсказывала. И сейчас мне плевать, схватите ли вы нас и отправите в темницу или как-либо по-другому решите наказать за дерзость и обман. Для меня главное – постараться спасти невинные жизни, ведь мне не удалось это сделать для своего народа.

– И что же мне делать? – спросил Ральф, обеспокоенно глядя на нее.

– К несчастью, я не могу ответить на этот вопрос. Кронхар разыскивает меня и моего спутника Хью Тэйлора – внука погибшего короля. Он знает о моих способностях и уже успел использовать меня для достижения своих целей. Мы пытаемся разузнать о нашем враге все, что возможно. Что может помочь нам найти ответ на вопрос о том, кто же он на самом деле. Единственное, что я знаю о своем даре, – это то, что он дан мне не случайно. Я предупредила вас об угрозе, и это поможет вам как-то подготовиться к тому, что вас ждет. Возможно, вам следует также начать поиски ниточек, способных привести вас к разгадке его могущества. А возможно, вам стоит подготовить пути отхода. В любом случае у вас есть примерно месяц, точнее я сказать не могу. И я была бы вам очень признательна, если бы вы все же отпустили нас, потому что я верю в то, что Хью является одним из важнейших ключей к раскрытию тайны этого человека.

Некоторое время король Гринвуда ходил по комнате, сосредоточенно размышляя над полученной информацией, а затем он приблизился к Уне:

– Знаете, я никогда не ошибаюсь в людях. То впечатление, которое вы произвели на меня при нашей первой встрече, не могло меня обмануть. Я верю вам, как бы опрометчиво с моей стороны это ни звучало, и, конечно, я отпускаю вас с миром. Но я прошу вас об одолжении. Если вам станет что-либо известно об этом человеке, хоть что-то, обещайте, что найдете способ сообщить мне об этом.

– Я даю вам слово, – произнесла Уна твердо, глядя ему в глаза. – И я благодарю вас за ваше доверие, я никогда не забуду этого.

Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– До встречи, – произнесла она и, вновь надев на себя ожерелье, покинула комнату.

Она вышла из ворот замка, чувствуя себя абсолютно истощенной, но счастливой, и, улыбнувшись охране, двинулась по дорожке, по направлению к дому приютившего их эльфийца.


Хью уснул мгновенно и проснулся только на рассвете. За окном все еще стоял сумрак, но первые лучи солнца уже нащупывали свой путь сквозь темноту, скользя вдалеке по макушкам деревьев. Хью сел на кровати и вдруг почувствовал себя необыкновенно легко и хорошо.

Неожиданно ему в голову пришла мысль о том, о чем он не думал уже давно. Он вспомнил, каким неуверенным он был еще каких-то полгода назад. Как всего боялся, как нерешительно что-то делал и говорил. Все это казалось таким далеким. Нет, он, конечно, не мог сказать, что совсем лишился чувства страха. Ведь он продолжал опасаться встречи с Кронхаром, он волновался за жизнь своих друзей, он боялся потерять Уну, но вместе с этим он двигался вперед, преодолевая свои страхи. Размышляя над переменами, произошедшими в нем, юноша впервые понял, что его отцу не было бы стыдно за такого сына. И вдруг ощущение счастья накрыло его с головой. Он вдруг подумал о том, что было очень глупо с его стороны так просто сдаться. Он был уверен, что Уна простила ему его прежнее поведение. Возможно, он сможет завоевать не только ее хорошее расположение, но и нечто большее.

Он вскочил с кровати, наспех оделся и побежал в ее комнату с одной-единственной целью: он собирался признаться ей в своих чувствах. Сказать о том, как он к ней относится и как много она значит для него. Но, заглянув в комнату, увидел, что она пуста. Сначала он решил, что Уна куда-то ненадолго вышла, но прошел час, а она так и не появилась. Хью охватила неясная тревога. Он поднялся со стула и выглянул в окно. В первый момент он не поверил своим глазам. Он увидел Уну, идущую по дорожке от замка. Она шла не спеша, улыбаясь самой себе. Юноша почувствовал, что его словно окатили холодной водой. Она могла быть только у него. Неужели девушка сказала ему неправду, ведь она плакала так отчаянно, словно ее что-то сильно терзало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению