Свитки Норгстона. Искушение магией - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Искушение магией | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Из зеркала на него смотрел весьма привлекательный, статный эльфиец, облаченный в красивый парадный костюм. Хью не мог не согласиться со своим новым другом, что в этом облачении он действительно выглядел очень импозантно. Юноша усмехнулся, представив себя в привычном для него смокинге. Да уж, эльфиец в смокинге – это было бы нечто совершенно нелепое. Он оправил кафтан и вслед за Эорием вошел в бальный зал.

Хью надеялся сразу же найти Уну, но это оказалось не так-то просто. В зале было множество эльфийцев, разодетых в парадные костюмы немыслимых оттенков. Юноша почувствовал себя так, словно оказался внутри старой доброй сказки, отчего все происходящее стало казаться ему каким-то нереальным.

К ним подходило множество гостей, стремясь познакомиться с ним поближе и узнать хоть что-то о том месте, откуда он прибыл. По совету Эория Хью не упоминал о том, что жил в Норгстоне, дабы не вызывать ненужной реакции. Он ограничивался лишь общими фразами о жизни в лесу. Все эльфийские дамы были в восторге от него и его манер. Некоторые из них даже высказывали желание навестить его в его лесном жилище, другие же настоятельно упрашивали его перебраться жить в Гринвуд.

Хью продолжал искать глазами Уну, но она словно сквозь землю провалилась. Наконец он увидел Эонию, сидящую за столиком возле дальней стены в окружении пары десятков наряженных дам.

Он извинился перед своими собеседниками и быстро двинулся по направлению к ней. Подойдя вплотную, он обвел взглядом собравшихся дам, но Уны среди них не оказалось.

– Ищете свою подругу? – загадочно улыбнувшись, спросила Эония. Окружающие ее дамы начали переглядываться между собой.

– Да, – коротко ответил юноша, смущаясь от пристального внимания.

– Она не дождалась вас и отправилась танцевать! – ответила ему Эония.

– Похоже, у нее просто не было ни единого шанса отказаться от этого мероприятия, – хохотнула одна из женщин.

Хью быстро обернулся на танцевальный помост. Там кружились множество пар, исполняя танец, очень похожий на вальс, сопровождающийся, однако, какими-то необычными балетными элементами. Юноша поискал глазами Уну, но в первый момент не смог ее увидеть. И тут его внимание привлекла пара, танцующая в самом центре зала. Хью посмотрел на молодого эльфийца, нежно держащего за талию свою партнершу, и чуть не подавился напитком, любезно поднесенным ему официантом.

Лицо белокурого юноши излучало поистине неземную красоту. Черты его были изумительно правильными, а кожа словно излучала свет. Одет он был в белоснежный костюм, расшитый золотом, и в высокие сапоги цвета слоновой кости. Но не это великолепие столь поразило Хью. Лицо этого эльфийца показалось ему до боли знакомым. Что-то было в нем такое, что Хью никак не мог уловить. Мысль эта крутилась у него в голове, не находя выхода. Иногда у него бывало подобное чувство, словно он знает что-то, но в силу каких-то обстоятельств никак не может вспомнить. А потом это всплывает в его сознании само по себе, стоит лишь перестать думать об этом. Хью перевел взгляд с молодого эльфа на его партнершу, которая в этот самый момент как раз повернулась к нему лицом, и совершенно остолбенел.

Это была Уна. Точнее, какая-то доведенная до совершенства ее копия. Хью и так считал девушку самой прекрасной из всех, кого ему когда-либо доводилось встречать, но эта Уна была столь совершенна, что Хью не мог подобрать подходящих слов.

Он просто наблюдал за ней, впитывая каждую черточку ее облика. Обычно прямые, несколько растрепанные каштановые волосы девушки были уложены крупными локонами в сложную замысловатую прическу, украшенную заколками с драгоценными камнями. В тон им были подобраны длинные серьги, кольца и браслеты. Ее и без того тонкая талия казалась совершенно узенькой на фоне пышных юбок, ниспадающих до самого пола. В изумрудного цвета платье ее слегка загорелая кожа еще больше контрастировала с цветом кожи всех остальных девушек, присутствующих в этом зале. Все они на ее фоне казались ему какими-то бледными поганками. Лицо Уны было едва тронуто макияжем, однако эти мелкие штришки придали ему совершенно иной вид. Хью назвал бы его аристократическим, иного слова он никак не мог подобрать. Девушка казалась абсолютно счастливой, улыбаясь своему партнеру и смеясь в ответ на его слова.

– Я смотрю, мои старания не прошли даром, – наслаждаясь видом ошарашенного юноши, произнесла Эония, подойдя к нему поближе. – Ваша подруга – настоящая королева. Неудивительно, что наш юный король не выпускает ее из своих объятий вот уже четвертый танец.

Хью словно пронзило током. Почему-то глядя на сочетание ее платья и его белого костюма, ему на ум пришло воспоминание о галерее, по которой он только что вошел в замок. Малахитовые стены и белые колонны столь гармонировали с той картинкой, которую он сейчас видел перед собой, что казалось, будто Уна была создана для этого места. Похоже, не он один заметил это.

Хью потряс головой, чтобы сбросить с себя это дурное наваждение. Он ничего не ответил Эонии и быстро зашагал к танцевальному помосту.

Когда он подошел ближе, музыка как раз закончилась. Он приблизился к остановившейся паре и выпалил:

– Я надеюсь, ты не откажешь своему другу в следующем танце?

Уна вздрогнула от неожиданности, а король удивленно обернулся на него. Он взглянул на юношу с каким-то оттенком удивления и превосходства.

– Прошу прощения, ваше величество, – быстро проговорил Хью, не дожидаясь ответа, и увлек Уну в танце, отходя подальше от несколько обескураженного короля.

– Где ты был? – сердито выпалила девушка. – Я уже не знала, что и думать. Ты заставил меня сильно волноваться!

– Да уж, я видел, как ты волновалась! – почти зло ответил юноша. – Ты без зазрения совести кокетничала с этим надутым эльфийским правителем, словно без ума от него.

– Да что на тебя нашло! Я просто старалась быть с ним любезной, тем более что он оказал мне столько внимания. И, к слову, меня нисколько не трогает его очарование.

– Значит, ты все же признаешь, что он очарователен! – недовольно проговорил Хью.

– Да брось! Ты становишься невыносимым! Я бы подумала, что ты ревнуешь, если бы не знала, что ты едва выносишь мое присутствие!

Хью изумленно взглянул на нее. Неужели она все еще считает, что он испытывает к ней неприязнь. Хью хотел опровергнуть ее слова, но не решился. Все же будет лучше, если она не узнает о его истинных чувствах.

– Да я не за себя волнуюсь, – проговорил он, тут же вспомнив о Лео. – К тому же не забывай, ты не эльфийка, а они просто ненавидят людей. Сегодня мне дали понять это предельно ясно.

– Пожалуй, ты прав, – ответила девушка, не желая продолжать спор. – Я, кажется, действительно увлеклась, ведь я впервые на балу. В Норгстоне я нечасто бывала на праздниках, и уж, конечно, не на таких роскошных. Кстати, ты великолепно выглядишь! Этот костюм тебе очень к лицу.

Уна и сама не поняла, откуда у нее взялось столько смелости. Она никогда не разговаривала в подобном ключе ни с одним представителем мужского пола. Она никогда никому не делала комплиментов и не кокетничала так откровенно. В конце концов она решила, что это бал так повлиял на нее. Она видела свое отражение в зеркале и не могла узнать в нем себя прежнюю. Поэтому ей было так легко общаться и с королем и с Хью, словно это была вовсе не она, а какой-то ее смелый двойник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению