Свитки Норгстона. Искушение магией - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Искушение магией | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Но я не могу уйти! Мне нужно исправить свой меч!

– Тогда оставляй его и отправляйся искать деньги. Завтра утром он будет готов.

Хью зло посмотрел на кузнеца и кивнул. Не прощаясь, он вышел из кузницы и побрел на рынок. Он совершенно потерял счет времени, бродя по улочкам и перебирая в голове все возможные источники получения денег. Он настолько привык к тому, что вопросы финансов за него решали другие люди, что, по правде, даже не представлял, откуда их вообще можно взять. Он даже не мог попросить взаймы. Его попросту здесь никто не знал и не имел ни малейших оснований доверять.

Когда он очнулся, на город уже опустились сумерки. Он вдруг вспомнил про Уну. Он так надолго оставил ее одну, что ему стало ужасно стыдно. Вместе с этим его вдруг озарила надежда. Уна ведь такая умная и такая необыкновенная, она обязательно что-нибудь придумает.

Хью бросился к дому Эория. Прибежав туда, он застал хозяина в дверях. Тот в нетерпении ожидал его.

– Ну где же вы ходите, мой мальчик? Дамы уже отбыли на бал! А я жду вас уже битый час. Вот скорее надевайте. – Он указал на шикарно расшитый серебром черный костюм, висящий в холле.

– Но не стоило…

– О боги! Неужели вы считали, что я позволю вам предстать перед вашей подругой в столь неподобающем виде? Это же бал! Но хватит болтовни. Переодевайтесь скорее.

Хью схватил парадный костюм и, забежав за ширму, быстро переоделся.

Когда он показался из своего укрытия, то услышал громкие аплодисменты.

– Вот это то, что надо! Думаю, ваша барышня очень пожалеет о своем прежнем выборе! Все, я молчу, молчу! – Эорий поднял руки в ответ на предостерегающее выражение, появившееся на лице юноши.

Они вышли на улицу, и Эорий быстро зашагал по аллее, прямиком ведущей к замку, увлекая за собой юношу.

Глава 23
Опасная вылазка

– Тебе удалось разузнать, кто это? – воскликнул Джеффри, явно не ожидавший подобной развязки событий. – Ну говори же скорее!

Берт весь подобрался и, выдержав паузу, с гордым выражением на лице протянул:

– Ну-у-у…

– Говори! – в голос рявкнули Лео и Джеффри.

– Хорошо, хорошо, – испуганно затараторил Берт. – Это Грегори! Он прибрал к рукам все золотишко и эти поганые свитки!

– Грегори?! Ты уверен?

– Нет, я слабоумный, близорукий кретин, не способный узнать человека на расстоянии шага! Ну конечно, я уверен! Я видел его так же близко, как и вас сейчас. Он хранит свои находки на конюшне. Там есть потайной погреб. Я проследил за ним, как вы и хотели. Разузнал, что этот фингал ему поставил его собственный папаша, правда не знаю за что. Вот. Армэр ужасно зол на него за это, да и вообще он зол на весь мир. Ну я уже хотел было убираться оттуда, но только этот мальчишка как-то подозрительно тихо ускользнул из дома. А у меня на всякие там гадости прямо нюх! Вот я и решил проследить за ним. И так сколько кровушки у вас выпил этот негодник. В общем, прибежал я за ним на конюшню, гляжу, а он по сторонам озирается, словно чего-то боится. Когда он убедился, что за ним никто не следит, вот наивный…

– Берт! – снова воскликнули Лео и Джеффри.

– Ух какие нетерпеливые! Одним словом, открыл он погреб, а я за ним. Он зажег фонарь, и я чуть дара речи не лишился! Все там и лежит! И сундуки, и канделябры золотые, и посуда всякая, и картины. Ну и, конечно, среди прочего горы этих колдовских свитков. Мне от одного их вида тошно стало! Выскочил я наружу и бегом к вам!

– Вот это да! – изумленно протянул Лео. – И как, интересно, он попал сюда?

– Главное не это, – сосредоточенно проговорил Джеффри. – Судя по всему, он не успел ими воспользоваться! Хоть я и не выношу Грегори Армэра, но все же не желаю ему пережить то, что пережили мы. Думаю, пора нам наведаться на конюшню.

– Но сначала нужно дождаться наступления ночи, – добавил Лео, кивнув головой. – Осталось совсем немного.

Спустя пару часов Джеффри поднялся на ноги.

– Думаю, пора уже, – произнес он уверенно. – Берт, останься здесь. Не думаю, что это место полностью безопасно. Если о нем знает Грегори, может и еще кто-то знать. Предупреди нас, если здесь кто-нибудь появится. Мы заберем только свитки, они не должны попасть в руки колдуна. И еще спасибо тебе большое! Если бы не ты, мы вряд ли бы смогли отыскать их!

Берт расцвел в удовлетворенной улыбке. Он не стал возражать против плана Джеффри. Ему доверили важную миссию, и он намеревался достойно выполнить свою часть задания.

– Ну что, пойдем? – спросил Джеффри Лео.

Лео кивнул, и они двинулись в путь.

Друзья пробирались к конюшне окольными дорогами, умело обходя охрану, которая даже ночью продолжала нести службу. Наконец они оказались на месте и с облегчением переглянулись, заметив, что тут не было никого из воинов, несущих караул.

Джеффри подошел к дверям конюшни и заглянул внутрь. Сделав знак рукой Лео, что все чисто, он первым вошел внутрь. Тут же послышался конский ржач. Джеффри вскинул голову и увидел своего скакуна.

По чести сказать, он не так уж и скучал по нему, так как этого коня ему подарил отец всего за пару недель до известных событий в замке. Но сейчас он был рад тому, что конь узнал его.

Тем временем Лео подбежал к своей кобыле, которая радостно била копытом, и потрепал ее за гриву.

– Тихо, тихо, – погладил ее по морде Лео. – Я сегодня заберу тебя отсюда!

– И как мы раньше не подумали! – отозвался Джеффри из соседнего стойла. – Наши кони хоть и не сравнятся в скорости с Ганнибалом, но все же это решит наши проблемы с передвижением.

– Точно. Давай сразу их оседлаем, чтобы потом не задерживаться, – предложил Лео.

Джеффри кивнул, и они быстро снарядили лошадей в дорогу. После чего, легко отыскав люк подполья, благодаря точному описанию Берта, спустились вниз.

– Нет, ты погляди! – возмущенно произнес Лео. – Это точно он все спер!

– Давай быстро все заберем и тикаем отсюда!

– Конечно, – кивнул Лео, и они принялись доставать из больших сундуков мотки свитков и поднимать их наверх, укладывая в седельные сумки.

Спустившись в третий раз вниз, Лео обратил внимание на небольшой сундук, выделявшийся на фоне прочих необычными рисунками на поверхности. Из любопытства юноша подошел к нему поближе и заглянул внутрь. Там на самом дне лежал длинный лук, красиво украшенный умелой резьбой. Лео завороженно уставился на него, словно тот был выполнен из золота, а не из обычного дерева. Лук притягивал его к себе, и юноша, не будучи в силах сопротивляться этому искушению, протянул руку и вытащил лук из сундука. Он перекинул его за плечо и продолжил вынимать свитки из сундуков.

– Так-так, и кто у нас здесь попался? – От неожиданности Лео выронил кипу свитков из рук. Прямо над их головами в проеме погреба он увидел лицо Грегори Армэра, который с ехидным выражением на лице взирал на них сверху вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению