Укрощенная горцем - читать онлайн книгу. Автор: Пола Куин cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укрощенная горцем | Автор книги - Пола Куин

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Если ты твердо решил, — сдался Коннор, который знал, что Колин как раз из этого меньшинства и никакие слова не изменят его решения, — то я останусь здесь и подготовлю тебя к тому, что, без сомнения, надвигается.

Коннор почувствовал, как замерла Мейри, посмотрел на нее, но девушка отвела взгляд и заговорила с братом:

— Колин, пожалуйста, возвращайся домой!

Коннор уловил в голосе Мейри ту же отчаянную мольбу, которую слышал, когда сам покидал ее, чтобы служить королю. Она не хотела, чтобы Англия забирала у нее близких. Она никогда не захочет здесь остаться… А как он вернется домой, если надвигается война?

— Мейри, Кэмлохлин навсегда останется главным в моем сердце, но мои способности лучше применить здесь. — Колин поцеловал сестру в щеку. — Не беспокойся за меня. Все будет отлично.

— Колин, — окликнул его Коннор, когда тот развернулся, чтобы уйти. — Я буду ждать тебя на площадке с рассветом. Не опаздывай. Если ты правда решил здесь остаться, то получишь должную подготовку.

Брат Мейри оглянулся через плечо. Улыбка исчезла с его лица. Теперь на нем было обычное бесстрастное выражение.

— Я иду туда прямо сейчас, так что это ты не опаздывай.

— Черт возьми. — Коннор мотнул головой. — Мне почти жаль голландцев.

Но Мейри не улыбнулась. Она выглядела такой несчастной, что Коннору захотелось подхватить ее на руки и пообещать, что он присмотрит за Колином, чтобы тот остался жив. Но это значило бы, что он продолжит королевскую службу и даже позволит ей уехать, если она откажется остаться с ним. Коннор был не готов снова слышать ее возражения, а потому промолчал, когда Мейри пожелала ему спокойной ночи.


Глава 30

На следующее утро Коннор явился на тренировочную площадку еще до рассвета и покачал головой — Колин был уже здесь и бегал по огромному кругу вдоль забора. Этот парень будет опасен. Лишь бы только не для Коннора.

Капитан прислонился к стене и стал ждать, пока брат Мейри приблизится. Оглядев двор, Коннор понял, что Мейри нет. Ему не понравилось, как они накануне расстались, после того как весь день занимались любовью. Ему нужно поговорить с ней насчет будущего, однако он и сам не знал, что ей скажет. У него был долг перед королем — его кузеном, но теперь Коннор хочет начать другую жизнь — с Мейри. Ей понравился дом, но все же это не горы, а он знал, что ее сердце принадлежит Кэмлохлину. Черт, один раз Мейри уже бросила его ради Кэмлохлина! А если она согласится остаться с ним здесь до тех пор, пока Яков не упрочит свой трон? А ее ночные вылазки с милицией? Бросит ли она их ради него? Или будет продолжать свое дело и здесь, где врагов больше, чем птиц на небе?

А как насчет ее брата? Коннор задумался, наблюдая, как Колин выходит на последнюю прямую. Коннор не удивился, что из четырнадцатилетнего парня, которого он оставил в Кэмлохлине, вырос уверенный в себе, упрямый воин. Колин сын своего отца. А вот истинный он Макгрегор или нет, можно узнать только в настоящем бою. Устоит ли Колин против вражеских орд с мечами, обагренными кровью?

— Ты точно решил остаться? — спросил он Колина, когда тот замедлил бег.

— Да.

Колин кивнул и остановился, чтобы отдышаться.

— Тогда, — Коннор оттолкнулся от стены и шагнул к молодому человеку, — с этого момента ты воин армии короля, а я твой капитан. Моя обязанность — подготовить своих людей и повести их в бой. Я предпочитаю после боя возвращать всех их домой живыми, а чтобы было именно так, они должны мне беспрекословно подчиняться.

— Я буду тебе подчиняться, — согласился Колин. — Но домой я смогу вернуться сам.

Коннор улыбнулся и выхватил из ножен свой огромный клеймор. Он едва успел подготовиться, как Колин замахал мечом. Если бы Коннор не был в нем так уверен, то мог бы поклясться, что брат Мейри хочет его убить. Он улыбнулся, несмотря на тупую боль от раны. Он слишком давно не тренировался. Его люди, безусловно, опытные бойцы, но схватка с любым из сыновей Каллума Макгрегора — это совсем другое дело. Коннор очень быстро выяснил, что Колин хорошо усвоил уроки отца. Рука с мечом была сильной и быстрой. Два раза Колин едва не задел Коннора по бедру плоским концом клинка. Он делал меткие выпады, легко двигался и не уступал Коннору в темпе, наносил удары с жестокой решительностью и даже толкнул Коннора локтем, когда их клинки встретились и сверкнули над головами. К концу поединка вокруг ограды собралась небольшая толпа зрителей. Впервые за два года Коннор по-настоящему вспотел. Ему требовался отдых. Рана заныла сильнее, в руках появилась слабость. Последним взмахом клеймора Коннор нанес страшный удар, от которого Колин едва не рухнул на колени. Не давая противнику восстановить равновесие, Коннор схватил его за кисть, вывернул руку за спину и приставил клинок к горлу.

— Ты погиб.

— Дерьмо! — прошипел тот сквозь стиснутые зубы, когда Коннор отпустил его.

— Ты хорошо дрался, но ты слишком увлекаешься. Будем над этим работать.

Колин с несчастным видом сунул клинок в ножны, но не сказал ни слова, а лишь кивнул. Во всяком случае, у него есть хоть доля смирения. Коннор облегченно вздохнул. Среди зрителей он заметил Мейри.

Натянуто улыбаясь, та прошла к стене, подождала Коннора и принялась отчитывать его за то, что он схватился с ее братом, когда рана еще не зажила.

— Но ведь я победил, разве нет?

— Все равно ты поступил глупо. Колин проиграл вчистую, и я уверена: за эту ошибку он заставит тебя заплатить в следующий раз. Он станет тренироваться изо всех сил.

— Это мне и нужно, — отозвался Коннор и пальцем провел по ее губам, сгорая от желания поцеловать их. — Он победит любого, с кем столкнется.

Мейри улыбнулась, и Коннор заметил искорки в глубине ее синих глаз.

— Капитан Грант!

Голос Элизабет де Вер вдребезги разбил надежду Коннора поговорить с Мейри о своих планах.

— Вы были великолепны. — Элизабет не делала попыток скрыть свое восхищение Коннором и отвращение к Мейри. — Смею заметить, что ваша схватка с этим варваром стала настоящим праздником.

— Варваром?

Коннор успел поймать руку Мейри раньше, чем она вцепилась в глотку этой утонченной девицы. Элизабет сделала шаг в сторону и улыбнулась почти так же высокомерно, как ее брат — при взгляде на Коннора.

— Я очень надеюсь, — нежнейшим тоном, в котором слышались колокольчики, продолжала она, — что с моим братом вы не будете столь жестоки, если вам доведется встретиться на арене.

Коннор уловил ядовитый подтекст ее фразы и сумел поймать руку Мейри, когда та замахнулась на дочь графа.

— Уверен, что это не потребуется. — Коннор натянуто улыбнулся, мечтая, чтобы хорошенькое личико леди Элизабет оказалось подальше и от него, и от ногтей Мейри. — Прошу прощения.

И не дожидаясь ответа или вспышки гнева со стороны благородной дамы, Коннор повел Мейри прочь. Задерживаться не имело смысла — багровые пятна на лице Элизабет ясно показывали, что сейчас произойдет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению