Сладкая жизнь королевской семьи - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Джеймс cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая жизнь королевской семьи | Автор книги - Мелисса Джеймс

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Красивый черный «роллс-ройс» остановился у летнего особняка королевской семьи.

Сердце Жасмин забилось чаще. Она стояла рядом с Максом у основания лестницы, в четырех шагах позади короля, как того требовал протокол. И она и светлейший герцог Фалкандис были настоящими игрушками в руках короля несмотря на высокое положение в обществе. Жасмин и Макса ждали скорые свадьбы с совсем незнакомыми им людьми.

— Наберись храбрости, — пробормотал ей светлейший герцог.

— Я делаю то, что должна. Храбрость мне не нужна. Все равно уже ничего не изменить.

— Поговори со мной, Жасмин, ведь только ты одна меня понимаешь.

Она улыбнулась, глядя на красивое лицо Макса, так похожего на свою мать-англичанку.

— А вот и наше будущее, — тихо сказал он, смотря на парадный вход.

Первой из автомобиля появилась молодая женщина, одетая в юбку и шелковую блузку. Это была, вне сомнения, Джулия. Девушка оказалась очень похожей на свою бабушку-итальянку: высокий рост, смуглая кожа, роскошные густые завитки темных волос, струящихся по спине, большие глаза, чувственные губы с едва заметной на них улыбкой.

Следом за ней вышел ее брат. При виде его сердце Жасмин замерло. Он был очень хорош собой, но оказался похожим, скорее, на дерзкого и необузданного пирата, нежели на принца. Черноволосый, кареглазый, высокий и мускулистый, он был одет в темный костюм и белую рубашку с голубым галстуком.

Жасмин поняла, что ей придется выйти замуж за достаточно неотесанного упрямца.

Впрочем, она обладает сильной волей, иначе не пережила бы гражданскую войну. Ради народа Хеллении ей придется стать женой этого незнакомца, иначе на трон взойдет Маркус Оракис.

Новоиспеченные наследный принц и наследная принцесса прошли сквозь строй приветствовавшей их охраны. Джулии вручили огромный букет белых роз — символ мира.

Дедушка вышел вперед и протянул руку наследному принцу:

— Добро пожаловать в Хеллению, Кириаку! Приветствую и вас, Юлия! — Он улыбнулся, произнося имя девушки на свой манер. — Добро пожаловать в нашу семью! Теперь это ваш новый дом.

Несколько секунд никто не произнес и слова. Джулия улыбалась, но выглядела смущенной. Кириаку покровительственно держал сестру под руку. В ответ на приветствие короля он не протянул ему руку, не поклонился, а только отчетливо произнес:

— Меня зовут Чарли, сир.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Наступила напряженная тишина. Подобного нарушения протокола еще никогда не было.

Никто прежде не разговаривал таким дерзким тоном с королем Ангелисом.

Вышедшая вперед Джулия решила спасти ситуацию.

Мило улыбнувшись, она пожала руку королю и присела в глубоком реверансе:

— Благодарю вас, ваше величество. Простите нас, но мы по-прежнему смущены тем, как резко изменились наши жизни. Мы не привыкли к подобному приему.

Жасмин успокоилась. Именно сейчас она поняла, что с Джулией, отличавшейся явно миролюбивым нравом, найдет общий язык.

Дедушка, казалось, тоже успокоился и снова улыбнулся:

— Что ж, по меньшей мере в самолете вам рассказали о том, что такое королевский протокол.

— Ага, приношу свои извинения за то, что тридцать шесть часов провел в кабинете адвоката, лимузинах, консульствах и самолетах, — буркнул Чарли. — Еще за то, что был вынужден оставить свой дом и подчиниться приказу короля, о котором понятия не имел. Нас достали обращениями типа «ваше высочество» и постоянными королевскими тайнами. Я не щенок, которого вы по своему желанию можете водить на поводке. И будет лучше, если вы это запомните… ваше величество.

Снова наступило молчание. Все ждали реакции короля. Если бы не протокол, Жасмин в ужасе закрыла бы глаза. Новый наследный принц Хеллении явно идиот, если не может выполнить простейшие инструкции и должным образом почтить короля.

Дедушка прищурился:

— Тебе придется кое-что запомнить, Кириасу. Мое слово — закон в Хеллении. Я могу заставить тебя вернуться к своей прежней жизни, лишив наследства. Не нужно публично унижать меня, мальчик, иначе ты об этом пожалеешь.

— С должным к вам уважением, ваше величество, — продолжал Чарли, — хочу сообщить, что мне нравилась моя прежняя жизнь. Возможно, вам лучше подыскать другого наследника, ваше величество, потому что из меня никакой герцог и принц не получится. И, кроме того, привезя меня сюда, вам не удастся мной манипулировать.

Жасмин едва не ахнула. Новый наследник престола нисколько не испугался короля, а, наоборот, продолжал вести себя невероятно дерзко. Он явно не идиот, а просто очень своенравен. Если Чарли удастся противостоять старой аристократии и держать свою линию, то тогда это сыграет Жасмин на руку.

Она принялась проигрывать в голове возможные сюжеты развития событий.

Вперед вышел один из сановников и произнес, обращаясь к Чарли и Джулии:

— Ваши королевские высочества, позвольте представить вам наследную принцессу Жасмин, а также светлейшего герцога Максимилиана Фалкандиса.

— Ваше высочество, — сделала реверанс Джулия, — ваше превосходительство…

Макс улыбнулся, но промолчал.

— Называйте меня по имени, — Жасмин поцеловала Джулию в щеку.

Джулия улыбнулась в ответ:

— У меня никогда не было ни кузенов, ни кузин, Жасмин, а я так о них мечтала. Мой брат слишком опекает меня, — она покосилась на Чарли, который едва заметно усмехнулся. — Друзья называют меня Лией.

Жасмин подумала, что у нее с Джулией есть много общего. У нее также не было родственников. Мать Жасмин умерла рано, поэтому девочка всегда хотела обрести верного друга.

— Возможно, мы будем как сестры, Лия.

— Я бы этого хотела, — Лия просияла так, будто Жасмин предлагала ей состояние.

Собравшись с духом, Жасмин повернулась к Чарли:

— Если не возражаете, я не стану называть вас кузеном, Чарли, — она протянула ему руку. — Я думаю, это ни к чему

К ее удивлению, новоявленный принц пожал ей руку и улыбнулся, потом намеренно заговорил с акцентом, растягивая слова:

— Вы, как я посмотрю, нагляделись старых киношек и теперь воплощаете их сюжеты в жизнь.

Жасмин, не сдержавшись, рассмеялась, но внезапно почувствовала, что у нее пересохло в горле. Улыбка настолько изменила лицо Чарли, что он показался ей совсем иным, нежели предстал ранее.

Впервые ее выдержка не пришла ей на помощь. Жасмин не знала, что говорить дальше.

— Не беспокойтесь, — прошептал ей Чарли, притворяясь, будто целует ее в щеку. — Я найду способ, как выйти из этой безумной ситуации.

Жасмин, моргнув, удивленно уставилась на него и открыла было рот, но не нашлась, что сказать. Что с ней происходит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению