Сладкая жизнь королевской семьи - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Джеймс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая жизнь королевской семьи | Автор книги - Мелисса Джеймс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Занятия начнутся, когда ты выспишься, — она улыбнулась. — Мы с дедушкой решили, что я в течение двух-трех недель буду твоим единственным наставником.

Чарли нахмурился.

— Решили соблазнять меня, ваше высочество, прикрываясь королевским протоколом? — растягивая слова, в ярости спросил он. — Вам нужно, чтобы Чарли непременно согласился остаться в этой стране?

Жасмин покраснела. Казалось, он подслушал ее недавний разговор с дедушкой.

«Он скорее всего ненавидит меня, — говорил ей король, — но тебе он импонирует, девочка. Поиграй с ним, только не позволяй прикасаться к себе. Пусть думает, что может обладать тобой…»

— Я должна подготовить тебя к встречам с иностранными дипломатами, а также обучить летному делу.

Чарли поднял нахмуренную бровь:

— Летному делу?

Она кивнула:

— Если ты решишь остаться, тебе придется брать уроки летного дела, а также обучаться плаванию с аквалангом.

— Потрудись объяснить, зачем мне все это надо.

— Как король ты станешь главнокомандующим армии. Для Хеллении необходима надежная оборона. Поэтому тебе нужно владеть основами армейского дела.

— И когда мне отправляться в армию?

— Ты будешь тренироваться три месяца перед своей коронацией.

Чарли простонал и покачал головой:

— Почему мне кажется, что я брежу? Подчиняться королевскому протоколу обязаны все члены королевской семьи?

— Дедушка ввел новые правила с целью повышения нашей безопасности. Я долго ненавидела его за это, совсем не чувствуя себя защищенной. Я казалась себе свихнувшейся.

— Нас дедуля ограждал от подобных вещей, особенно Лию…

— Я оставлю тебя, чтобы ты мог выспаться, — она ободряюще улыбнулась ему. — Тебя никто не будет беспокоить до тех пор, пока ты сам не спустишься к завтраку или обеду.

Чарли ответил ей улыбкой.

— Благодарю, принцесса. На этот раз ты кажешься мне человечнее.

— На сегодня с тебя достаточно неприятностей, — она протянула ему руку.

— Спасибо за понимание, — не обращая внимания на протянутую руку, он наклонился и поцеловал ее в щеку. Жасмин пожалела, что этот поцелуй не длился несколько часов.

Пожелав Чарли доброй ночи, Жасмин неторопливо пошла по холлу. Она твердила себе, что пора собраться с духом, ибо близится стычка с королем.

Жасмин спустилась по лестнице и вошла в столовую.

— Что происходит, дедушка? Зачем ты нападаешь на Чарли? С какой стати ты всего через несколько часов после знакомства отталкиваешь от себя единственную надежду на будущее, которое может появиться у нас и наших подданных?


— Я хотел узнать, все ли у тебя в порядке, — смущенно произнес в телефонную трубку Чарли.

— Все хорошо, — Лия зевнула. — Немного устала, но не могу уснуть. Похоже, мне придется узнать, нет ли во дворце зала для фитнеса или танцев.

— У них нет твоих любимых песен, — Чарли снова внезапно разозлился.

Его сестра рассмеялась:

— Посмотри в свои шкафы. Эти люди, очевидно, собрали на нас полное досье, Чарли, и знают обо всех наших пристрастиях. У меня в комнате оказался CD-проигрыватель и по меньшей мере четыре спортивных костюма.

Чарли подошел к длинному гардеробу и открыл дверцы. В нем находились деловые костюмы, спортивный костюм и три пары кроссовок его любимой марки, а также полное снаряжение для игры в гольф.

При мысли о том, что кто-то вторгся в его личную жизнь и узнал обо всех его предпочтениях, Чарли разъярился. Однако Лию такая ситуация, похоже, совсем не беспокоила.

Пожелав сестре спокойной ночи, Чарли с мрачным видом закончил телефонный разговор. У него заныло в груди от осознания того, что впервые за все время Лия стала понемногу отдаляться от него. Неудивительно, что она так быстро сблизилась с Жасмин.

При воспоминании о принцессе Чарли охватило возбуждение. Почему ее имя вызывает в нем ассоциации с роскошной, чувственной арабской красавицей? Следует обращаться к ней официально, иначе он сотворит нечто, о чем пожалеет.

Кончилось тем, что Чарли принялся винить в своих несчастьях весь свет.

Внезапно он понял, что не может заснуть. Надев спортивный костюм и кроссовки, он вышел из комнаты, спустился по лестнице, прошел через чайный зал на балкон, затем в сад.

Выбравшись из дворца, Чарли пошел по тропинке, затем пустился бежать, умоляя судьбу сделать так, чтобы он мог навсегда исчезнуть из этой страны.


Измотанный бегом по лесу, расположенному позади сада, и будучи вынужденным спрашивать у охранников путь во дворец, Чарли наконец оказался в холле и понуро побрел в свои апартаменты. Он никак не мог перестать думать о Жасмин.

И внезапно увидел ее на балконе. Она сидела в шезлонге, поджав под себя босые ноги. На ней был строгий костюм — в таких король приказывал являться на ужин. Она только расстегнула несколько верхних пуговиц блузки и сняла жакет. Мягкие вьющиеся каштановые волосы обрамляли ее лицо подобно шелковому шарфу. Она с едва заметной улыбкой посмотрела на Чарли, будто предлагая себя ему в компанию.

Присев на стул напротив нее, он вытянул ноги.

— Чего новенького, принцесса? — намеренно грубо спросил он, растягивая слова и глядя на свои пальцы, которые принялся разминать.

Ему не хотелось смотреть на Жасмин, тем более что ее образ теперь постоянно преследовал его.

— Как ты осмелилась нарушить протокол и выдворить отсюда этих жлобов? — начал он разговор. — Где ты научилась с ними справляться?

Ее красивая улыбка была подобно солнечному лучу.

— Я пробралась сюда через тайный проход, который ведет из этой комнаты в библиотеку.

Чарли захотелось обнять и поцеловать ее.

— Мы с моим братом Анджело обнаружили его, будучи детьми. От главного тайного прохода протяженностью около мили, который выводит в лес, отходят двенадцать второстепенных потайных тоннелей. Каждый из тоннелей идет к одному из апартаментов королевской семьи. Этот дом ранее принадлежал семье Оракис. Им приходилось часто убегать от повстанцев.

Чарли заинтригованно поднял брови.

— Как долго ты следила за всеми в этом дворце?

На щеках Жасмин появились ямочки, глаза сверкнули.

— Кто сказал, что я перестала следить? Что может быть лучше, чем выбраться из дворца тайком ночью? — она подмигнула ему.

Чарли улыбнулся, находя Жасмин все более очаровательной.

— Может, расскажешь мне, принцесса, зачем сидишь здесь? Или мы продолжим пикироваться?

Мгновение она молчала, потом произнесла:

— Почему ты становишься таким резким всякий раз, когда считаешь, что тебе грозит опасность? Это усталость, защитная реакция или простая ненависть к моей семье?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению