Сладкая жизнь королевской семьи - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Джеймс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая жизнь королевской семьи | Автор книги - Мелисса Джеймс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Сердце Чарли упало. Неужели он снова дал маху? Однако он понял, что следует довериться Жасмин и подождать, что она скажет дальше.

Когда гул голосов стих, Жасмин заговорила снова:

— Зато я считаю, что принц Кириаку имеет право проводить изменения в стране, — улыбаясь, она повернулась и взяла его за руку. Чарли шагнул ближе к ней. — Я верю, что с благословения моего дедушки и палаты лордов следующими правителями страны станут одновременно два человека. Совместное управление принесет больше пользы. Мы объединим решимость принца Кириаку и мое знание традиций и истории Хеллении.

На этот раз журналисты, взревев, повскакивали со своих мест и принялись наперебой задавать вопросы.

Потрясенный Чарли смотрел на Жасмин:

— Мне следовало знать, что ты переиграешь меня, принцесса. Ты всегда у меня выигрываешь.

Жасмин улыбнулась ему:

— Только тогда, когда мой замечательный принц подает мне невероятные, новые и современные идеи, я могу найти способ их улучшить. Я никогда не додумалась бы до этого в одиночку, Чарли. И ни за что не сообщила бы подобное прессе, чтобы заручиться поддержкой народа, — ее глаза блестели, но не от слез, а от переполнявшей ее любви. — Мы станем отличной командой, любовь моя.

Произнеся это, Жасмин повернулась к журналистам и стала отвечать на их вопросы. Она держалась настолько спокойно, будто не подозревала о том, что всего мгновение назад сделала Чарли счастливым.

Но ведь он любил именно такую Жасмин: отважную, сильную — и способную быть нежной.

Минут десять он слушал, как Жасмин отвечает на вопросы, затем незаметно сжал ее руку и прошептал на ухо:

— Когда мы отсюда выберемся? Мне нужно срочно тебя поцеловать и обнять, мой цветочек, иначе я что-нибудь разобью.

— Королевские особы себе не принадлежат. Ты должен научиться ждать, — прошептала она в ответ, погладив большим пальцем его ладонь. — Но я обещаю, что твое ожидание будет вознаграждено.

Одарив друг друга теплыми, нежными, чувственными взглядами, оба поняли, как поздно осознали, что их соединила судьба.

ЭПИЛОГ

— А теперь я приглашаю на танцпол невесту и жениха, чтобы они исполнили традиционный свадебный вальс. Принц Кириаку самолично выбрал мелодию для этого танца и хочет подарить ее своей невесте, — Тоби, который исполнял роль шафера и церемониймейстера, улыбнулся и взмахнул рукой.

Чарли поднялся на ноги, взял Жасмин за руку, поцеловал ее, а затем вывел на отполированный танцпол.

— Наконец-то ты моя, — тихо сказал он ей на ухо. Сердце Жасмин учащенно забилось при одном взгляде в его глаза. — Ты заслуживаешь лучшего из принцев, мой цветочек. Но раз уж ты влюбилась в меня, то я подарю тебе самую лучшую из брачных ночей. Ждать осталось не долго.

Однако Чарли не сразу повел Жасмин в вальсе. Он преклонил перед ней колено, чем заставил оркестр умолкнуть, и снял с удивленной Жасмин туфли на высоких каблуках.

Подмигнув ей, он бросил туфли Тоби, который поймал их на лету.

— Но, Чарли…

— Журналистов здесь больше нет.

— А как же остальные? — она смутилась.

Чарли улыбнулся ей:

— Ты впервые за всю историю страны предложила совместное управление, не побоявшись возражений. Неужели ты боишься шокировать нескольких старых царедворцев на собственной свадьбе? Думаешь, они отменят коронацию?

Жасмин невольно рассмеялась.

Коронация должна была состояться через шесть недель после свадьбы. Неделю назад дедушка сообщил Чарли и Жасмин о своем желании сложить с себя полномочия из-за слабого здоровья. Поцеловав Жасмин в щеку, он сообщил, что с согласия палаты лордов в пятисотлетнем законе были сделаны изменения. Теперь в Хеллении допускается совместное управление страной. К Чарли король стал снисходительнее и начал обращаться к нему по имени, чем очень удивил принца. Чарли подмигнул ей:

— Я ведь знаю, что ты хочешь их удивить.

Жасмин прикусила губу.

— Ты знаешь, что я иногда ненавижу тебя?

Чарли потерся щекой о ее щеку.

— Ты будущая королева, Жасмин, но сегодняшний вечер принадлежит только нам.

Он улыбнулся ей, и она растаяла. Приподняв Жасмин, Чарли поставил ее босыми ногами на свои обутые в лакированные туфли ноги.

— Если мы будем танцевать именно так, то я не собьюсь, — он нежно поцеловал ее.

Оркестр заиграл красивую мелодию, и молодожены, забыв о протоколе, прижавшись друг к другу, принялись танцевать. От радости на глаза Жасмин навернулись слезы.

— Если бы ты не была такой прекрасной, меня давно бы уже здесь не было, — Чарли коснулся лбом ее лба. — Я не могу уехать отсюда не только из-за возложенных на меня обязанностей, но и из-за тебя.

— Ты растрогал меня до слез, — прошептала она. Впрочем, слезы радости лились из ее глаз все сегодняшнее утро.

Жасмин вспомнила, как сегодня утром получила от Чарли букет роз, к которому была приколота записка и маленький эдельвейс. Записка гласила: «Спасибо за то, что ты есть. Будь благословен мой новый дом». Оказалось, что эдельвейс был выписан Чарли из Австрии специально для Жасмин.

Она шла к алтарю под руку с дедушкой, который опирался на трость. Позади него молчаливо шел

Тоби, готовый в любой момент поддержать короля.

Венчание было выполнено по всем традициям и оказалось очень красивым. Король, глядя на молодоженов, улыбался, а его глаза были затуманены слезами.

Чарли отвлек Жасмин от счастливых воспоминаний, незаметно указав ей на шафера и подружку невесты. Жасмин ахнула.

Тоби и Лия танцевали в той же манере, что и молодожены, — прижавшись друг к другу и обмениваясь поцелуями.

Чарли вздохнул:

— Похоже, придется как-то улаживать их судьбы.

— После коронации, — согласилась Жасмин.

— После нашего медового месяца, — уточнил он и многозначительно посмотрел в ее глаза. Увидев, что в их сторону направляется Макс, Чарли проворчал: — Сюда идет наш мучитель. Похоже, нам придется на время забыть о танцах и вспомнить о делах.

Жасмин, тихо и чувственно рассмеявшись, нежно погладила Чарли по щеке:

— Ровно через девяносто минут прилетит вертолет и заберет нас отсюда. И тогда уже никто не сможет нам помешать. Наконец-то ты будешь всецело моим, Чарли Марандис.

В предвкушении брачной ночи они страстно посмотрели друг на друга и растворились в неторопливом, многообещающем поцелуе.

Сегодня им можно забыть о королевских обязанностях. Сегодня они — обыкновенные влюбленные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению