Все тайны проклятой расы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны проклятой расы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Внизу вас будет ждать шлюпка. Яхта, готовая к выходу в море, спрятана в небольшой бухточке за скалами. Поторопись… я попробую задержать их торжественной речью.

Выпалив это указание, Гийом несколько секунд ожидающе смотрит на меня, и постепенно в его мрачнеющем взгляде начинает разгораться раздражение. Да только меня это мало волнует. До сих пор я повиновался ему беспрекословно только потому, что видел в этом хоть какую-то целесообразность. Однако теперь все изменилось. Я не согласен с планом герцога, категорически не согласен. Потому что вижу в нем просто несчетное количество недостатков. И более того, я не могу себе представить, как смогу раскрыть тайну исчезновения своих друзей, если буду болтаться где-то по морям на его яхте.

Да и вообще не доверяю я этим ненадежным скорлупкам, мечущим по бескрайним водным просторам, мне всегда казалось, что они слишком хрупки, чтоб сдержать напор штормовых волн. А уж на силу взбешенной стихии я достаточно насмотрелся, сидя на веранде собственного домика.

- Тай?! - голос не выдержавшего моего молчания монаха еще благожелателен, но в нем уже слышны отзвуки приближающегося урагана.

Вот только не нужно меня пугать, со мной такое обращение не сработает. Наоборот, это может лишь заставить меня исключить консорта из числа мнимых союзников и причислить к толпе явных врагов.

- Это неправильное решение, - твердо объявил я, ставя кубок на стол, и встал со стула, - по моему мнению, так поступать не стоит ни в коем случае. Не стоит отправлять девушек в бега, лишая тем самым не только привычной обстановки, но и будущего… вы же не можете не понимать, что если их поймают, то будут относиться далеко не с прежним почтением?

Я хотел добавить еще многое, но внезапно за дверью раздался очень характерный шум. Бряцанье оружия, топот и выкрики.

- Поздно… - на милорда в этот момент невыносимо тяжко смотреть, он сразу стал как-то ниже и старше.

Ну уж нет, пока я не сижу за решеткой в самом глубоком подвале этого дворца, ничего еще не поздно.

- Возьми себя в руки! - рыкнул я гневно, прыгая за тяжелую занавесь, в такой обстановке не до вежливости, и уже шепотом предупредил: - про меня ни слова!

Их было всего четверо, уверенно вошедших в кабинет лордов, но, судя по снисходительным усмешкам победителей, за дверьми у них явно остались надежные люди. Да и сами они бесспорно не новички в обращении с мечами и кинжалами, висящими на поясах. И, судя по этому, неприятному факту, люди Гийома, старательно обезоруживающие всех гостей при входе, уже выведены из игры. И хорошо, если только из нее. Лишь у одного из лордов, обладателя совершенно седой шевелюры и хищного носа морского стервятника не видно никакого оружия, но это ни на миг не вводит меня в заблуждение. Если нет висящего на виду меча, следовательно, есть нечто более опасное, и в таком случае он законно становится первым, с кого я начну свою охоту. Вот только выслушаю вначале их требования, не может быть, чтоб лорды отказали себе в удовольствии сполна насладиться победой.

- Лорд Антор, мы пришли объявить вам свое решение, - с еле заметной издевкой сообщил седовласый лорд, и я мысленно похвалил себя за догадливость, он и в самом деле тут главный.

- Садитесь, я готов вас выслушать, - успевший натянуть на лицо бесстрастную маску консорт вежливо указал лордам на стулья, но они проигнорировали это приглашение.

Ну что ж, тем хуже для них. Видит всеслышащий, я не хотел такого поворота событий, но если другого выхода нет, буду биться до последнего. Иногда жизнь поворачивается таким образом, что у человека остается только два пути, сдаться или сражаться. И в данном случае первый путь нравится мне намного меньше второго.

- Не нужно разыгрывать из себя гостеприимного хозяина, вы не хуже нас осведомлены, что не имеете на этот замок никаких прав, - в голосе главного бунтовщика поубавилось вежливости, но прибыло сарказма, - отдайте своим людям приказ сложить оружие, пока не пролилась лишняя кровь, и дайте обещание немедленно объявить о помолвке. Вот список женихов, мы даже согласны, чтоб ваши дочери сами проставили в нем свои имена, не звери же мы в конце концов. Но давать вам отсрочку мы больше не намерены, всему герцогству уже ясно, что Алексанит больше никогда не вернется. Впрочем… вам ведь она никогда особенно и не нужна была?!

Судя по окаменевшему лицу герцога, за которым я наблюдаю в тонюсенькую щель, сейчас его безжалостно пнули в самое больное место. Ох, как мне не хватает информации, насколько легче было понять, о чем речь, если Гийом не перестраховался и рассказал хоть немного больше!

Но и медлить более не стоит, потому я отдергиваю штору и один за другим бросаю два дротика. Выбрав в числе первых жертв седого главаря и того лорда, что с такой ненавистью смотрел на меня на террасе.

- Кто из этих двоих благоразумнее? - краем глаза наблюдая, как валятся на пол сраженные сном тела, тихо спрашиваю Гийома.

- Вот этот, лорд Аркаден, - ни секунды не раздумывая, указывает довольно быстро пришедший в себя монах на изумленно таращащего глаза крепыша.

Взмах рукой, и третий лорд, уже успевший выхватить их ножен меч, получает в плечо дротик. И едва он, застонав сквозь зубы, выпустил из руки оружие, как получил удар ребром ладони под ухо. Жаль, конечно, но заряженных на сон дротиков было всего два.

- Лорд Аркаден, если вы действительно столь благоразумны, отстегните пояс с оружием и положите на стол. Так. Теперь подойдите к лорду Антору и повернитесь к нему спиной. Не бойтесь, если вы будете точно выполнять мои указания, никто вас не обидит. Протяните руки назад, Гийом свяжите его чем-нибудь, да, кушак пойдет.

Теперь посадите на стул и привяжите.

Едва последний соперник был привязан, я собрал дротики со снотворным, благоразумно обернув рукоятки разорванным пополам платком. Затем бросился к оглушенному мной лорду и провел лезвием с зельем по его ране, попутно проверив ее на серьезность. Как я и предполагал, это была просто царапина, убивать кого-либо без особой надобности никогда не входило в мои правила.

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - тяжело вздохнул Антор, наблюдая за моими действиями, - если кто-то из них умрет…

- Это всего лишь сонное зелье, но если лорд Аркаден попробует меня обмануть, то труп тут точно будет. Его собственный, - как можно более зловеще пробормотал я, кровожадно рассматривая пленника.

Он должен совершенно убедиться в моей жестокости и беспринципности, иначе ничего у нас не получится.

- Позови командира вашей охраны, да поспокойнее! - становясь сбоку от двери, шепотом приказал я Аркадену, и многозначительно взвесил в ладони дротик.

- Ганис! - повелительно окликнул пленник, и дверь тотчас распахнулась.

Нарядный голубой мундир с серебряными командирскими эполетами шагнул в комнату, и, не успел еще его владелец удивиться тому, что увидел, как дверь, словно сама, прикрылась, а в бок ему уперлось острие моего оружия.

- Слушай молча, потом ответишь так же тихо. Видишь четверых лордов? Трое, к сожалению, спят, но четвертый все видит и слышит, и подтвердит перед лицом суда, что в твоих руках была жизнь этих троих несчастливцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению