Все тайны проклятой расы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны проклятой расы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

- Жак, не посмотришь кинжал, мне кажется, его нужно подточить, - просительно тянет соглядатай, в то время как его глаза жадно обшаривают углы комнаты.

- Сейчас приду, не тут же смотреть, - недовольно нахмурился Жак, ссыпая монеты с ладони в кошель, - все верно, в расчете, господин служитель. Отдыхайте, вон кувшин с элем, вон кружка. Идем, чего застрял в дверях?!

Оружейник вытеснил мощным телом наглеца из спальни, и мне ничего другого не осталось, как ждать. Нервничая и подсчитывая бесцельно утекающие минутки.

Наконец дверь распахнулась, и в комнату скользнул Жан. Стремительно шагнул к шкафу, что-то покрутил в его глубине и кивнул мне на распахнувшуюся потайную дверцу.

- Уф, еле отделались, иди.

- А не вернутся, проверить? - просто, чтоб поддержать разговор, спросил я, ныряя в чуланчик и хватая с полки лампу.

- Вернутся, скажем - уже ушел. Проверить-то не получится, не зря у нас все вокруг кустами засажено, пусть думают, что знаешь зеленый путь.

В лампе вспыхнул веселый язычок, и дверца немедленно захлопнулась, оставив меня наедине с потайным ходом и новой загадкой. Что он имел в виду, говоря про знание зеленого пути?

Я пробежал потайной ход едва ли не вдвое быстрей, чем пару часов назад, надеясь, что в предпраздничной суматохе никто не вспомнил обо мне за это время. Однако, выскочив в грот, в который раз убедился, как легко иногда разбиваются человеческие надежды.

- Ну и куда же ты ходил? - с недобрым спокойствием поинтересовался такой знакомый голос, а светлые глаза впились в мое лицо ледяными льдинками.

Ища на нем доказательства смятения или испуга.

А вот это он зря. Не настолько виноватым я себя чувствую, чтобы начинать оправдываться, тем более и к нему самому поднакопил немалую кучку претензий и вопросов.

- Очень рад Вас видеть, ваша светлость, - вежливо киваю, рассмотрев его парадный зеленый капюшон, богато вышитый по краям переплетающимся растительным орнаментом, - у меня тоже появилось к вам несколько очень важных вопросов по существу нашего соглашения. Надеюсь, тут нас никто не подслушает?

- Не подслушает, - мрачнея, буркнул он, - но уходить без спроса ты все же не имел права.

- Я предупредил одного из охранников, не может быть, чтоб они не донесли.

- Каких охранников?

- Элитных. Тех, что играют роли лекарей и гувернанток, - непонятно, зачем уж теперь-то делать удивленное лицо, ведь зайцу ясно, что они согласовывают с ним каждый шаг.

- Предупредить, и спросить, это разные… впрочем, ты прав, так что ты хотел узнать?

- Что такое зеленый путь? - сам не знаю, почему это так заинтересовало меня, но все остальное я худо-бедно еще мог себе объяснить, а вот на этот вопрос не находил сколько-нибудь внятного ответа.

- Скоро же ты докопался до главной тайны моего монастыря, - слегка ошарашенно протянул герцог, - но это далеко не короткий рассказ. Давай отложим на вечер. А сейчас я хотел бы тебя предупредить… на празднике будет много различных… гостей, и необходимо…

- Не нужно, - перебиваю его, не желая выслушивать излишние указания, - я и сам намеревался проследить, чтоб никто не причинил принцессам никакого вреда. Не забывайте, они теперь мои ученицы, а защищать своего ученика священный долг учителя.

- Спасибо, - коротко кивнул консорт, внимательно вглядевшись в мое лицо, - позже я постараюсь выбрать момент, и мы поговорим обо всех, интересующих тебя вещах. А сейчас нужно идти, торжественный выход на лестницу через полчаса.

Ловко выкрутился, хмыкнул я вслед стремительно удаляющемуся монаху, явно не хочет, чтобы я что-то сообразил раньше времени. Вот только не догадывается, что источников информации у меня прибавилось, а уходить от ответа - значит заинтриговать еще более.

Мне даже не пришлось особо торопиться, чтобы к назначенному для выхода часу успеть спокойно умыться и переодеться. Тот дешевый невзрачный костюм, в котором я гулял по городу, несомненно, сошел бы и для учителя обороны, но надеяться на небрежность видевших меня шпионов не стоит. Лично знаком с сыскарем, опознавшим беглого преступника по сапогам.

Консорт, стоящий в окружении стайки оживленно поблескивающих глазами дочерей, с видимым равнодушием кивнул головой на мое вежливое приветствие, зато принцессы искренне обрадовались, как неизбалованные дети новой игрушке. И первой, проявившей радушие, к моему удивлению, оказалась Элессит.

И это было большой удачей, я очень боялся, что ко мне сразу кинется порывистая Леса. Вселить в сердце герцога подозренье на едва наметившуюся тайну мне пока очень бы не хотелось.

- Тай, наконец-то ты нашелся, Дили говорила, что тебя нет в своей комнате, а мы хотели узнать, когда следующая тренировка, - Элессит сегодня просто необыкновенно хорошенькая, а ее прическа и воротник продуманы настолько талантливо, что горб совершенно не заметен.

- К сожалению, ваше высочество, сегодня не я назначаю время тренировки, - приветливо улыбаюсь я горбунье и нечаянно краем глаза замечаю боль и растерянность, мелькнувшую в глазах консорта, следящего за нашим разговором.

Да он, что, с ума, что ли сошел? Почти сразу догадался я о причине такого странного поведения, мне-то казалось, отец должен радоваться, видя, как светло улыбается обычно хмурая принцесса.

- Я сама спрошу у папы… - договорить принцессе не дал герцог, совершивший почти танцевальный разворот, чтобы очутиться у нее за спиной.

- О чем ты хотела спросить, милая? Надеюсь, не о занятиях с новым учителем? Очень сожалею, но сегодня и так слишком насыщенный день, а вашему учителю доктор Макквин велел некоторое время не перенапрягать ногу. А освободить его от праздничной церемонии нельзя, я очень рассчитываю на Зетая, как на дополнительного охранника. Разреши предложить тебе руку, пора идти.

- Ну, раз, кроме него, у нас больше нет охранников, - кротко опустив ресницы, согласилась Элессит и изящно опустила затянутую в кружевную перчатку ручку на руку отца.

Мелькнувшие в глазах младших принцесс лукавые смешинки, мгновенно притушенные послушно опущенными ресницами, донесли мне вернее проверенного сыскаря, что между сестрами нет даже малейших тайн. И что основная профессия их гувернанток теперь известна не только Лесе. Вот еще понять бы с такой же достоверностью, зачем понадобилось консорту доносить это знание до своих дочерей таким изощренным способом.

Несколько шагов вниз по широким мраморным ступеням, крутой поворот, и мы выходим на просторную площадку, с которой ведет вниз, к террасе, огороженная чугунными перилами лестница.

Феерический, неохватный с первого взгляда, вид на бухту, городские набережные и дикие скалы противоположного берега распахивается с этой площадки, и я заворожено застываю. Чтобы, придя в себя через несколько секунд, с огорчением осознать, красотами набегающих на берег студеных изумрудных волн и суровых пиков скал любовался я один. Все остальные были в это время заняты разглядыванием толпящихся на нижней террасе гостей, терпеливо ожидающих выхода принцесс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению