Все тайны проклятой расы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны проклятой расы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Усевшись на широких, заботливо нагретых юным лордом перилах, обнаруживаю, что герцог уже усадил Элессит и сел сам, тем самым дав команду устраиваться остальным. И тут в игру снова вступают дружные девчонки, Тина, опускается не рядом с усадившим Эни лордом, а занимает следующее кресло, и ее кавалеру приходится устроиться рядом с товарищем. Тогда как принцессам предполагалось, как я понимаю, сидеть через кресло друг от друга. Мне не хочется сейчас размышлять, кем и для чего отдано такое распоряжение, консорт пытался рассредоточить дочерей на случай неведомой опасности, или совет желал дать возможность их кавалерам более свободно поухаживать за затворницами.

Следующим подходят Рамм с Лесой, и тут оказалось, что шустрая Тина, словно невзначай, бросила на соседнее кресло вышитый драгоценными камнями кошель, который держала до этого в руках.

Рамм, якобы не решившись его поднять, усаживает Лесу на свободное кресло и занимает следующее. Таким образом, между Тиной и Лесой остается одно свободное кресло и распорядитель, пытающийся присмотреть за порядком, начинает стремительно бледнеть. И в это же время в игру вступает Элессит. Отвлекшись от разговора с консортом, девушка, словно нечаянно, обнаруживает неподалеку Зигеля, искрутившего к этому моменту свой платок в нечто жалкое. Пара слов через плечо отцу, не смеющему ей перечить, и тонкие пальчики уже величественно манят лорда дель Ксаро к себе.

Церемонные поклоны, радушные улыбки и партия блестяще завершена. Зигель шагает к свободному креслу, откуда Тина за миг до этого с милым смущением забрала свой кошель. Готово, милорд сидит именно там, куда и собиралась его устроить ловкая компания моих учениц.

Дили, сидящая неподалеку в непрестижном третьем ряду, осторожно оглянулась и исподтишка показала мне кулачок, однако глаза ее смеялись.

А мне оставалось только недоуменно пожать плечами в ответ, да и действительно, при чем тут я?

Глава 14

- Подожди меня в кабинете, - еле слышно обронил консорт, проходя мимо с абсолютно бесстрастным лицом.

Я постарался ответить такой же невозмутимой физиономией, в полной мере осознавая, что догнать его в мастерстве лицедейства мне доведется очень не скоро. Уж не знаю, где они этому учатся, только все правители и их советники, которых я повидал немало, умели с абсолютно невозмутимыми лицами говорить одно, подразумевать другое, а думать и вовсе третье.

Дождавшись, пока все гости, оживленно обмениваясь впечатленьями, проследуют во дворец, отправляюсь следом, прикидывая по пути, у кого бы узнать, где он еще находится, этот самый кабинет. Для детального изучения плана дворца у меня пока не было ни времени, ни возможности.

Однако сколько я не оглядывался, неспешно хромая по празднично убранным залам, ни одного известного лица так и не заметил. Где гувернантки и лекарь, неотступно следовавшие за принцессами, можно и не гадать, рядом со своими подопечными, мажордом руководит подготовкой праздничного обеда. А вот Дуна я так и не нашел, капитан сегодня как провалился. Не заметил я и ни одной из знакомых горничных, видимо они все в покоях принцесс, отправившихся переодеваться к обеду. Наконец, мне надоело их искать, и я решил действовать иначе. Присмотрел подходящую девицу среди служанок, снующих с подносами заставленными снедью между огромным пиршественным залом и кухней, и властно поманил пальцем.

- Отнеси это в кабинет милорда Антора, да поживей, - властно приказываю, кивнув на поднос с напитками, который она держит в руках.

Не осмелившись ослушаться, девица покорно кивает и сворачивает в анфиладу залов, ведущих в дальнюю часть дворца. Разумеется, и я последовал за ней, придав своему лицу такое уверенное выражение, что ни один стражник не осмелился нас остановить.

За те три часа, что я провел на террасе, наблюдая не столько за проходом по бухте каравана судов различной величины, сколько за присутствующими, во дворце произошли просто разительные перемены. Теперь в гулких залах, где еще вчера только эхо гоняло под сводами звонкий смех принцесс, появилось ощущение бурной придворной жизни. Возле всех дверей стоят парами охранники в ярко-голубых мундирах, на диванчиках отмахиваются веерами от несуществующей жары знатные гостьи, их мужья, братья и отцы, собравшись кучками, с умными лицами обсуждают непонятные мне подробности морского судоходства.

- Где поставить? - робко спрашивает служанка, остановившись посреди просторного кабинета, оказавшегося угловой комнатой, выходящей северными окнами на море, а западными в парк.

- На этот стол, - скомандовал я, и, дождавшись, пока за девицей закроется дверь, шагнул к подносу.

Несмотря на то, что ни в напитках, ни в легких закусках на террасе не было недостатка, там я не решился выпить даже глотка. Какое-то напряжение чувствовалось и в чуть более оживленных, чем нужно, восторгах лордов, высказываемых в адрес особо удачных поворотов бригов и шхун. Слегка неестественно смеялись немногочисленные дамы, слишком много переодетых чьими-то домочадцами охранников сидело среди гостей. Этих я узнавал сразу, по цепким взглядам и напряженным спинам. Меня неотступно преследовало ощущение надвигающейся опасности, и я не замедлил намекнуть на это Зигелю условным жестом, когда он повернул ко мне сияющее восторгом лицо.

Как это не ко времени, подумалось мне в тот момент, влюбленные всегда намного уязвимее остальных, романтические чувства даже суровых воинов делают рассеянными и доверчивыми. Словно осторожных гусей, летящих по весне сломя крылья в сеть, под которой привязана курлыкающая приманка.

Первый кубок подслащенного медом древесного сока я осушил, только после того как капнул немного на лезвие одного из тех кинжалов с которыми предпочитаю не расставаться никогда. Потом налил себе еще кубок и пожалел, что зря не завернул сюда еще одну девицу, с чем-нибудь съедобным.

- У меня всего пара минут, - влетевший в кабинет герцог плюхается напротив и, плеснув себе полный кубок, точно также как я несколькими минутами раньше, выпивает одним махом.

Тоже пьет сок, отмечаю я про себя, а мне советовал привыкать к элю.

- Совет не хочет слушать никаких моих доводов, - осторожно опустив кубок на стол, поднял на меня монах потемневшие от тревоги и боли глаза, - сегодня стало ясно, что к общему мнению нам не прийти. Я собирался еще потянуть время… но они больше не хотят ждать. Ты видел стражников? Они впустили их, пока я смотрел открытие пути. Прежней свободы тут больше не будет… ни у девочек, ни у меня. Я прошу тебя… сделай для них то, что я готовил на крайний случай. В твоей комнате, в сундуке, твой кошель с зельями… проберись на кухню, плесни в бочонок с морской водой… сегодня все должны выпить по глотку. Такова традиция.

Принцесс я предупредил, тебе будут помогать преданные мне люди… тут все, кто остался со мной. Как гости уснут, попробуете прорваться к той террасе… там есть дверца на вторую лестницу, она приведет к самой воде. Вот ключ. Если не сможете пройти через двери, Дили проведет через чулан, там приготовлен выход…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению