Флирт в ритме мамбо - читать онлайн книгу. Автор: Терри Грант cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флирт в ритме мамбо | Автор книги - Терри Грант

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Она достала сигарету, и Диего щелкнул зажигалкой.

— Ну как вам «Донья Изабелла»? Эта марка не очень изменилась за прошедшие годы? — поинтересовался Диего, выпуская в сторону кольцо дыма.

Флавия отрицательно качнула головой.

— Совсем не изменилась, — уверенно ответила она. — Такое же тонкое содержание, как и форма… Мне всегда нравились именно эти сигареты. Как вы догадались об этом?

Диего сделал неопределенный жест.

— Просто у меня богатый жизненный опыт…

Флавия немного подумала.

— А как насчет флирта? — наконец спросила она. — Этот опыт у вас тоже богатый?

Диего окинул ее внимательным взглядом.

— Да, с этим опытом у меня тоже все в порядке… Если не считать того, что временами он дает сбои, — невесело улыбнувшись, добавил он.

— Вы имеете в виду Бьянку? — сразу же уточнила Флавия.

Диего вновь устремил на нее внимательный взгляд, ничего не отвечая. Флавия тоже умолкла, задумчиво всматриваясь в черты его лица, которое на фоне синих сумерек, проникавших в бар через широкое окно, казалось ей одновременно нереальным и хорошо знакомым, почти родным… И вновь ей показалось, что она уже видела это лицо… Видела в Ареццо, когда на город опускался такой же призрачный вечер…

— Знаете, я всегда мечтал побывать в Италии, — вдруг тихо проговорил Диего, не отрывая от нее взгляда.

— Правда? Что же мешало? — так же тихо поинтересовалась Флавия.

Он пожал плечами.

— Разное… Иногда не хватало средств, иногда времени… Но Италия все-таки остается моей мечтой… Особенно Рим… Он повидал столько эпох, что, прогуливаясь по нему, словно прикасаешься к ним, правда?

Флавия улыбнулась.

— Наверное… Я как-то не задумывалась об этом… Да и вообще, я в последний раз ездила в Рим, когда была студенткой…

— Да, я забыл, вы ведь живете в Ареццо, — спохватился Диего.

— И, по-моему, этот город ничуть не хуже Рима. Приезжайте, убедитесь сами… Пора претворять мечты в жизнь.

Диего мечтательно поднял глаза к потолку.

— После такого приглашения я уже вряд ли найду в себе силы оставаться в Санто-Доминго… А если вы еще пообещаете научить меня итальянскому языку… Хотя бы самым простым фразам… Тогда я примчусь в Ареццо, невзирая ни на какие препятствия.

Флавия звонко рассмеялась.

— Обещаю. Обещаю научить вас любым фразам, каким только пожелаете… Приезжайте поскорее…

Диего перевел на нее лучащийся теплым светом взгляд. Задержав его сначала на ее веках, затем на губах, он медленно наклонился вперед, потом так же медленно отпрянул и прошептал, поднявшись со стула:

— Подождите меня здесь… Я хочу сделать вам сюрприз…

Флавия видела, как он подошел к бармену и, положив перед ним на стойку несколько купюр, что-то проговорил, показав взглядом в ее сторону. Тот утвердительно кивнул и направился к потрепанному музыкальному центру, динамики которого стояли на кронштейнах, прикрепленных почти под потолком, и через несколько секунд вместо ритмичной мелодии меренге из них послышалась песня на итальянском языке. Флавия устремила на приближавшегося к ней Диего удивленный взгляд.

— Как вам это удалось? — с радостным волнением спросила она. — Вы вновь угадали… Это моя любимая песня, она рассказывает о свидании звездным вечером…

— Таким, как тот, что сейчас за окном? — с мягкой улыбкой откликнулся Диего.

Флавия бросила взгляд на окутанную сумерками улицу.

— Да, наверное… — нерешительно ответила она.

Диего протянул ей ладонь, приглашая на танец.

— Я ничего не угадывал, — сказал он, положив ладонь ей на талию. — Просто попросил бармена поставить что-нибудь итальянское… Думаю, он отыскал эту песню случайно…

— В таком случае это счастливая случайность. Первая в моей жизни за несколько лет… — задумчиво уточнила Флавия.

— И наверняка не последняя, — ободряюще подмигнул ей Диего. — Мы ведь с вами договорились не думать о плохом… Иначе я не позволил бы вам прогулять сегодняшний урок мамбо.

— Но мы ведь все равно танцуем, так что прогульщиками нас не назовешь… Кстати, хотела у вас спросить: почему вы вместо привычного в этих краях меренге выбрали мамбо?

Диего немного подумал.

— Наверное, потому, что меренге не так замысловат для меня, как мамбо, — наконец объяснил он. — Мне кажется, что мамбо таит в себе что-то ускользающее от понимания, что-то требующее отгадки…

— Вы же говорили, что мужчины не утруждают себя отгадками чего бы то ни было, — напомнила Флавия.

— Только в том случае, если загадка не увлекает их настолько, что они готовы на все, лишь бы знать на нее ответ… — прошептал Диего, порывисто прижимая ее к себе.

Флавия подняла на него вопросительный взгляд и в ту же секунду почувствовала на губах легкий поцелуй. Смущенно оглядевшись вокруг, она с наигранной шутливостью спросила:

— Это был очередной урок флирта?

— Да, но только для меня, — тихо прошептал Диего, продолжая крепко прижимать ее к себе.

— Разве для вас есть в нем что-то неизвестное? — тоже шепотом поинтересовалась Флавия, не глядя ему в глаза.

— Каждый учитель иногда открывает для себя что-то новое и неизведанное… Даже если раньше он думал, что тайн для него не существует… — немного помедлив, ответил Диего.

Флавия недоверчиво покачала головой.

— Наверное, мы с вами выпили слишком много рома… — медленно отстранившись от него, предположила она.

— Мы к нему даже не притронулись, — напомнил Диего.

Флавия бросила осторожный взгляд на стоявшие рядом прозрачные бокалы, одинаково наполненные ромом, и в это мгновение мелодичный голос итальянской певицы внезапно смолк, уступив место резкому, немного хрипловатому голосу низкорослого мужчины, который уже успел подняться на узкую, полукруглую сцену в конце зала. Из динамиков послышалась прежняя ритмичная мелодия, под которую незнакомец стал петь о случайной романтической встрече на кофейной плантации.

— Это Родриго, завсегдатай всех баров и фанатичный исполнитель меренге, — снисходительно улыбнувшись, объяснил Диего. — К сожалению, он не дал нам возможности дотанцевать…

— Оно и к лучшему, — подавив вздох облегчения, проговорила Флавия. — Уже поздно, пора возвращаться в отель.

Не обменявшись на обратном пути ни единым словом, они пересекли несколько шумных улиц и остановились возле ступеней «Изумрудной пальмы».

— Ну что ж, до завтра… — осторожно пожав ей руку, сказал на прощание Диего. — Надеюсь, вы не забыли, что вечером нас ждет урок мамбо? — напомнил он. — И не думайте, что я вновь позволю вам его прогулять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению