Флирт в ритме мамбо - читать онлайн книгу. Автор: Терри Грант cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флирт в ритме мамбо | Автор книги - Терри Грант

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Флавия повернула было голову в сторону отеля, но Диего осторожно положил ладонь ей на затылок, заставив отказаться от этого намерения.

— Научитесь не оглядываться назад, — негромко посоветовал он. — Этот навык может еще не раз сослужить вам добрую службу, поверьте… А пока приготовьтесь к освоению других навыков… — завершил он, останавливаясь напротив широких дверей, над которыми висела пестрая вывеска, обещавшая каждому вошедшему мелодию карибских ночей.

— Знакомьтесь, это Кармелита, непревзойденный гений танцев латино, — представил он Флавии молодую смуглокожую девушку с черными, кудрявыми волосами, как только они вошли в просторный зал с высоким потолком, где уже собрались ученики в ожидании урока. — А это моя новая знакомая, Флавия, — продолжил Диего, покровительственно положив ей руку на плечо. — Она живет в Италии, где уже много лет занимается продажей сигар… В том числе и доминиканских…

— Ты опять с новой ученицей? — продемонстрировав широкую белозубую улыбку, проговорила Кармелита.

— С лучшей из них, — подчеркнул Диего. — Можешь мне поверить. Только она еще об этом не знает… — шутливо добавил он, понизив голос.

— Верю, — откликнулась Кармелита, одобрительным взглядом окинув талию Флавии. — У меня как раз сегодня первый урок с новой группой… Присоединитесь? — предложила она.

Флавия смущенно улыбнулась и, бросив взгляд в сторону поджидавших Кармелиту учеников, отрицательно качнула головой.

— Она еще не преодолела свою робость, — объяснил за нее Диего. — Мы пока просто посидим в сторонке и понаблюдаем.

Кармелита понимающе кивнула.

— Ну что ж, пожалуйста… Присаживайтесь вон на ту скамейку, оттуда вам будет отлично видно каждое движение.

— Простите, я испугалась, что буду выглядеть неуклюже… — виновато проговорила Флавия, опускаясь на скамейку.

— Ничего, это нормально для новичка, — успокоил ее Диего, усаживаясь рядом.

Кармелита включила музыку, и урок начался. Флавия, не отрываясь, наблюдала за неуверенными движениями топтавшихся на месте пар, вслушиваясь в завораживающую ее с каждой секундой все сильнее мелодию.

— Несколько месяцев назад моей партнершей была вон та упитанная особа, — показав на тучную женщину лет сорока, тихо проговорил Диего. — Именно тогда мне пришла на ум мысль использовать на уроках ласты…

Флавия рассмеялась, продолжая наблюдать за несмелыми шагами учеников. Через некоторое время незаметно для себя она начала повторять их движения, не поднимаясь при этом со скамьи. И вдруг почувствовала, как Диего, взяв ее ладони в свои руки, рывком поднял ее на ноги. Не дав ей времени опомниться, он вывел ее в центр зала.

— Держите спину прямо. Расправьте плечи, — властным тоном распорядился он. — А теперь делайте шаг на счет два… Нет-нет, смотреть себе под ноги вы будете на улице, а здесь вы должны смотреть только на меня, иначе вы никогда ничему не научитесь… Вот так, подбородок поднять выше, двигаться уверенней и выбросить из головы все мысли. Вы должны думать только о музыке и прислушиваться только к моему голосу.

— Вы же говорили, что так и не научились танцевать мамбо, — ошеломленно наблюдая за его четкими и картинно раскованными движениями, напомнила Флавия.

Диего мягко улыбнулся.

— А вы всегда безоговорочно верите тому, что вам говорят мужчины? — лукавым тоном поинтересовался он.

— Наверное… Я как-то не задумывалась об этом… — растерянно ответила Флавия.

— Ну что ж, в следующий раз я буду иметь в виду вашу доверчивость, когда соберусь вам что-либо сообщить, — с улыбкой откликнулся Диего. — А теперь довольно разговоров. Слушайте музыку и запоминайте мои советы…

Флавия устремила внимательный взгляд на своего наставника, стараясь как можно более точно повторять его движения. Она смотрела в его карие глаза, обрамленные черными густыми ресницами, вслушивалась в увлекающий ее ритм мамбо, и с каждой секундой образ Анджело отступал все дальше, превращаясь в едва различимую, расплывчатую тень… Она больше не задумывалась ни о том, как будет выглядеть в глазах других, ни о том, как сделать свои движения хоть немного более красивыми… Она просто танцевала…

— Вы делаете весьма недурные успехи для первого урока. Должен сказать, я с удовольствием наблюдал за вашим преображением во время танца, — признался Диего, когда они возвращались в отель. — Могу со всей ответственностью заявить: вы способная ученица. Кстати, это заметила и Кармелита, а она, как вы сами понимаете, ошибаться не может. Что же касается вашей безупречной фигуры, то она, смею вас заверить, также не осталась незамеченной присутствовавшими на уроке мужчинами… — многозначительным тоном добавил он. — Это все пилатес… Комплекс специальных упражнений… — немного смутившись, объяснила Флавия.

Диего разочарованно всплеснул руками.

— Боже мой, Флавия, вы не должны мне это объяснять. Я ведь сделал вам комплимент, понимаете? Комплимент, который вам необходимо воспринимать как должное. Вы прекрасны, очаровательны, сногсшибательны… И кто бы ни говорил вам эти слова, не вздумайте объяснять ему, каким способом вы всего этого достигли. Вы и сами знаете, что выглядите неотразимо… Знаете давно… Знаете так же хорошо, как собственное имя… А раз так, значит, должны реагировать на подобные комплименты равнодушно, с легким оттенком скуки… Вы меня понимаете?

Флавия утвердительно кивнула.

— Хорошо, давайте попробуем еще раз… Я говорю вам комплимент, а вы отрабатываете нужную реакцию… — Диего замедлил шаг и, повернув к Флавии улыбающееся лицо, проговорил вкрадчивым голосом: — Позвольте вам признаться, сеньорита, вы выглядите просто неотразимо…

Флавия, немного помедлив, улыбнулась в ответ, затем благосклонно кивнула.

— Неплохо для начала, — одобрил ее действия Диего. — Определенно, вы способны быстро осваивать учебную программу, в чем бы она ни заключалась… А теперь выслушайте внимательно мое следующее задание… Завтра днем, когда в вашу комнату придет Риккардо, постарайтесь вести себя с ним примерно так же, как вы только что отреагировали на мой повторный комплимент…

— Откуда вы знаете, что он придет? — удивленно перебила его Флавия.

Диего снисходительно пожал плечами.

— Долго объяснять… Но он придет. Придет во что бы то ни стало… Пожертвовав ради этого визита очередным свиданием с Бьянкой… — с легким волнением добавил он. — И уж тогда вам нельзя будет ни в коем случае забывать наш сегодняшний урок… Да, кстати, давайте условимся: как только он покинет вашу комнату, сразу же закройте жалюзи. Это будет условный знак, по которому я пойму, что ваша встреча все-таки состоялась.

— Вы будете следить за моим окном? — нерешительно поинтересовалась Флавия.

— В этом нет необходимости. Оно прекрасно просматривается с кухни. А мне завтра предстоит провести на ней целый день. Так что на обед я приготовлю специально для вас что-нибудь очень вкусное… — с улыбкой завершил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению