Флирт в ритме мамбо - читать онлайн книгу. Автор: Терри Грант cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флирт в ритме мамбо | Автор книги - Терри Грант

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— По-моему, вы преувеличиваете мои способности…

— Нисколько. Я абсолютно беспристрастен. И вы сможете убедиться в этом сегодня вечером. Итак, жду вас на ступенях отеля в восемь часов.

Диего вскинул ладонь в прощальном жесте и направился к одному из окон кухни, когда его осторожно окликнула Флавия.

— Постойте, сеньор Диего… Вы все время беспокоитесь за меня, а я даже ни разу не спросила, изменились ли со вчерашнего дня ваши отношения с Бьянкой…

Диего на несколько минут замер на месте, глядя задумчивым взглядом куда-то сквозь стену отеля. Потом медленно повернулся к Флавии и вдруг предложил:

— Знаете, сеньорита, а почему бы перед тем, как отправиться на урок мамбо, нам не прогуляться по городу? Меня только что осенила догадка: вы ведь еще толком не видели Санто-Доминго… Бурлящего, громкоголосого, неугомонного, расцвеченного вечерними огнями… Поверьте, он стоит того, чтобы посвятить ему хоть немного свободного времени…

Поняв, что спросила лишнее, Флавия смущенно опустила взгляд.

— Ну, если вы согласны быть моим проводником в этом незнакомом для меня мире доминиканской столицы…

— Итак, решено: встречаемся возле отеля… только на час раньше, — бодрым голосом объявил Диего и, заметив ее удивленный взгляд, объяснил: — Ради прогулки в вашей компании я уже освобожусь к этому времени.

Флавия и Диего неторопливо шли по шумным улицам, лишь изредка перебрасываясь короткими, ничего не значащими фразами. Вокруг них царила суета, наполненная звонким смехом, радостными возгласами, звуками музыки и клаксонов автомобилей. Флавия с интересом наблюдала за этой кутерьмой, властвовавшей в городе вместе с темно-синими, придававшими ему таинственный облик, сумерками, и вспоминала такие же вот вечера на улицах родного Ареццо… «Синие вечера», как она их называла… И она с удовольствием прислушивалась к вечерним звукам отдыхающего города и вдыхала его пряный аромат… — Вы, наверное, устали, — вывел ее из задумчивости голос Диего. — Давайте зайдем в «Амигос»… — Он сделал жест в сторону распахнутых дверей бара.

— А как же наш урок танцев? — напомнила Флавия, взглянув на часы.

Диего улыбнулся.

— Я вижу, вы в данный момент к нему не расположены. Ваш взгляд наполнен мечтательным созерцанием, которое я не стану нарушать. В конце концов, почему бы нам не прогулять сегодняшний урок, — заговорщицким тоном предложил он. — Ручаюсь, никто из учителей никогда не делал вам такого предложения.

— Видимо, подобная мысль просто не приходила им в голову, — весело рассмеявшись, ответила Флавия.

— В таком случае, настоятельно вам рекомендую воспользоваться моей добротой, — шутливо-проникновенным голосом проговорил Диего и посторонился, приглашая ее первой войти в двери бара.

— Кстати, забыл у вас спросить: понравился ли вам ром? — поинтересовался он, когда они сели возле барной стойки.

— Да, очень. Вы не преувеличили, когда сказали, что у него необыкновенный вкус. Я никогда раньше не пробовала ничего подобного.

— Не пробовали «Шаретт»? — уточнил Диего.

— Никогда не пробовала ром вообще, — честно призналась Флавия. — Обычно я предпочитаю какое-нибудь легкое вино…

— Зато вы, наверное, отлично знаете вкус всех существующих сигарет, — шутливо предположил Диего. — Ведь невозможно быть владелицей табачной лавки и не выкурить при этом ни одной сигареты…

— Да, я начала их дегустировать, когда мне было пятнадцать лет. Сначала я делала это в знак протеста, когда не было спасения от нравоучений старших, а потом просто из любопытства…

— А теперь? — серьезно глядя ей в глаза, спросил Диего.

Флавия отрицательно качнула головой.

— Я уже давно не курю. Потеряла к этому интерес… Но по-прежнему отличаю по запаху одну марку от другой…

— Да, я уже убедился в том, что профессиональное чутье вас не подводит, — одобрительно откликнулся Диего. — Ну что ж, раз уж мы решили прогулять урок, то почему бы нам немного не похулиганить…

Флавия бросила на него заинтересованный взгляд.

— Если это предлагает учитель, я не против. С чего начнем?

— С продолжения, — лукаво улыбнувшись, ответил Диего. — С продолжения дегустации рома. Раз уж белый ром пришелся вам по вкусу, давайте закажем по бокалу «Малибу», у него приятный кокосовый аромат. А еще выкурим по сигаре… Хотя нет, дама с сигарой… Тонкая, изящная сигарета с легким ароматом орхидей — это совсем другое дело… Вы не против?

— Нет, наоборот, я буду рада вспомнить прежние годы.

Диего удовлетворенно кивнул и обратился к бармену.

— Два «Малибу», а еще «Конкистадора» для меня и «Донью Изабеллу» для сеньориты.

— «Конкистадора» нет, могу предложить «Дона Карлоса», они не хуже, — окинув быстрым взглядом многочисленные полки, ответил бармен.

— Только не «Дона Карлоса», — выпалила Флавия.

Бармен устремил на нее удивленный взгляд.

— Но, сеньорита, эти сигары ничуть не хуже, чем…

— Хорошо, забудем о сигарах, — поспешно оборвал его Диего, похлопав Флавию по руке. — Мне тоже сигареты. Все равно какие, но только покрепче, чем для сеньориты…

Флавия бросила на своего собеседника виноватый взгляд.

— Простите, я не переношу эту марку…

— Из-за того, что их курит Анджело? — задумчиво поинтересовался Диего.

Она утвердительно кивнула.

— Он курит только их… С того дня, как переехал в Ареццо…

— Переехал? Значит, раньше вы с ним жили в разных городах?

— Да, до тех пор, пока не познакомились в университете Флоренции… И до тех пор, пока однажды он не настиг меня в моем родном городе, куда я сбежала после нашего расставания…

— Так учебу вы не завершили? — уточнил Диего.

— Видеть его каждый день на занятиях и знать, что он вновь не обратит на меня внимания, это было выше моих сил…

Диего сокрушенно покачал головой.

— Подумать только, сколько всего вы заставили себя вытерпеть из-за этой пагубной любви…

— Вы считаете меня ненормальной? — спросила Флавия.

— Нет, всего лишь неудачливо влюбившейся, — вновь успокаивающе похлопав ее по руке, ответил Диего.

— Неудачливая влюбленная, неудачливая туристка… — принялась было перечислять Флавия.

Но Диего не дал ей продолжить.

— Это пройдет. Пройдет, поверьте, — торопливо проговорил он, понизив голос. — И я сделаю все для того, чтобы это прошло как можно скорее…

В это время бармен поставил перед ними бокалы с ромом и ловким движением придвинул пачки сигарет.

— А пока давайте не думать о плохом, — продолжил Диего, когда бармен направился к другим посетителям. — Мы ведь, кажется, собирались похулиганить… — Он распечатал обе пачки и одну из них, с розовой орхидеей, протянул Флавии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению