Чужая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая невеста | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Я приехал, чтобы увидеть свою родину, — сказал он, откинувшись на спинку стула. — Дворец, в котором жили мои предки. Мой родной дом. — В его голубых глазах промелькнула печаль. — Место, для управления которым я был рожден, — добавил он, подтвердив самые страшные ее опасения.

— Я это знала, — мрачно произнесла Пеллеа. — Ты готовился что-то сделать, не так ли?

— Не тогда и не сейчас. — Он встретился с ней взглядом. — Но уже очень скоро.

Пеллеа уперлась руками в бока и покачала головой.

— Значит, Леонардо и его родственники могут собирать чемоданы? — мрачно пошутила она, не в силах произнести вслух то, чего так боялась.

Монте пожал плечами:

— Разумеется, я собираюсь вернуть свою страну. — Он пронзил ее взглядом. — Я мечтаю об этом с детства. Это мой долг. Смысл моей жизни.

У Пеллеа закружилась голова. Она должна придумать, как его остановить.

— Вот тут ты ошибаешься, — сказала она ему, расхаживая взад-вперед. — Неужели ты не понимаешь? Ты не обязан быть кронпринцем. Не обязан возрождать монархию. Миллионы людей, живущих обычной жизнью, вполне счастливы.

Монте смотрел на нее так, словно не понимал, о чем она говорит.

— Да, но разве эти люди влияют на ход событий? Разве их жизнь имеет какое-то значение в мировом масштабе?

Пеллеа возмущенно всплеснула руками:

— Конечно, имеет. Они влюбляются, женятся, заводят детей, делают карьеру, развлекаются. Они счастливы. Для этого им не нужно быть королями. Почему ты не можешь быть таким, как они?

Ей так хотелось переубедить его, но она осознавала, что шансы ее невелики.

Монте поднялся из-за стола, и она быстро попятилась назад, испугавшись, что он снова попытается заключить ее в объятия.

Но он, похоже, не собирался к ней подходить. Вместо этого он начал осматривать содержимое книжных полок.

— Ты не понимаешь, Пеллеа, — сказал он, изучая ее коллекцию книг. — Я могу жить счастливо, не будучи королем.

Она вздохнула:

— Мне бы очень хотелось в это верить.

Монте повернулся и встретился с ней взглядом:

— Я не хочу быть королем. Я хочу другого. — Он сделал паузу. Глаза его неистово сверкали. — Мести. Я не смогу испытывать моральное удовлетворение до тех пор, пока не отомщу.

Пеллеа глубоко вдохнула. Сердце ее бешено колотилось, словно она только что пробежала марафон.

— Месть — это зло, — мягко сказала она.

Монте еще некоторое время смотрел ей в глаза, затем пожал плечами, отвернулся и, засунув руки в карманы, уставился в окно на ее сад.

— В таком случае я злодей и ничего не могу с этим поделать. Я должен отомстить Гранвилли за то, что они сделали с моей семьей.

Пеллеа задрожала. Переубеждать его бессмысленно. Его слова прозвучали как приговор. Как предзнаменование трагедии. У нее не осталось ни малейших сомнений в том, что у этой истории будет плохой конец.

В своем желании отомстить Монте не остановится ни перед чем. Она знает, что произошло с его семьей, и не может его винить. Но неужели он не видит, что, удовлетворив свое желание, он принесет новые несчастья другим? Чтобы он испытал удовлетворение, кто-то другой должен будет заплатить высокую цену.

— Это эгоизм — сердито заметила она.

Монте холодно посмотрел на нее и пожал плечами:

— Да, я эгоист. Что в этом такого?

Накрыв лоб ладонью, Пеллеа сделала глубокий вдох:

— Среди людей есть такие, кто живет ради себя и собственного удовольствия, и такие, кто бескорыстно помогает слабым и угнетенным. Делает лучше жизнь самых несчастных среди нас.

— Ты абсолютно права. Я бы с радостью помогал несчастным в Амбрии. Это мой народ, и я хочу о нем заботиться. — Он снова встретился с ней взглядом. — Но чтобы я смог это делать, несколько голов должно полететь с плеч.

Элегантные часы на стене забили, и Пеллеа ахнула:

— О нет! Он придет сюда с минуты на минуту. Мне нужно тебя отсюда вывести. — Она огляделась по сторонам, словно не зная, куда его спрятать.

Монте лениво потянулся и зевнул, затем сел на край стола:

— Все в порядке. Я вздремну, пока тебе будут делать прическу.

— Ты здесь не останешься!

— Насколько я помню, у тебя довольно удобная кровать. Я собираюсь немного на ней полежать. — Он ухмыльнулся, довольный тем, что его слова привели ее в ярость.

— Я хочу, чтобы ты ушел, — раздраженно бросила она, схватив его за руку. — Как ты сюда проникаешь? Скажи мне, как ты это делаешь. Этим же путем ты отсюда и выйдешь!

Он накрыл ее ладонь своей и нежно погладил:

— Я сделаю кое-что получше. Я покажу тебе. Но тебе придется терпеливо ждать до того момента, когда мы уйдем отсюда вместе.

Пеллеа посмотрела на его руку, которая так приятно обжигала ее кожу.

— Я никуда с тобой не пойду, — прохныкала она.

— Пойдешь, — произнес он успокаивающим тоном.

Ее глаза расширились. Он снова пытается ее очаровать. Она должна изо всех сил сопротивляться этой опасной магии.

— Нет, не пойду! — настаивала она, но ей не хватило сил, чтобы отдернуть руку.

Монте слегка приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы.

— Пойдешь, — мягко сказал он. — Ты принадлежишь мне и прекрасно это знаешь.

Пеллеа почувствовала себя совершенно беспомощной. Всякий раз, когда этот мужчина к ней прикасается, ей хочется мурлыкать. Вздохнув, она поспешно перевела разговор на другую тему.

— Что ты собираешься делать, пока я буду на балу? — спросила она.

— Не беспокойся. Я найду чем заняться в твое отсутствие. — Он поднял бровь. — Прекрасная возможность осмотреть дворец, не находишь?

Пеллеа нахмурилась:

— Здесь повсюду охранники. Ты определенно уже это понял.

— Да. Но я могу следить за ними с помощью секретного оборудования в твоей гардеробной. Это мне очень поможет.

— О. — Пеллеа застонала.

Она не должна была позволять ему видеть потайную комнату.

Она покачала головой:

— Мне следует немедленно позвать охрану и положить всему этому конец раз и навсегда.

— Но ты этого не сделаешь.

Внезапно она почувствовала прилив адреналина, который заставил ее отдернуть руку. Высвободившись, она еще больше осмелела.

— Проверим? — спросила она, упершись руками в бока и сверкая глазами.

Монте долго на нее смотрел, затем его красивое лицо расплылось в улыбке.

— Иногда я могу быть беспечным, дорогая, но я не сумасброд, чтобы бросать тебе вызов, когда ты в таком настроении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению