Чужая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая невеста | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Подняв голову, он посмотрел на бальное платье Пеллеа и представил себе, как она будет в нем выглядеть.

— Все, чего я хочу, — это пойти на бал и потанцевать с Пеллеа, — сказал он.

— Как романтично, — вздохнула Кимми. Затем ее взгляд посерьезнел, словно она наконец поняла, что он имеет в виду. — Вы хотите…

— Да. — Он кивнул. — Я хочу сделать Пеллеа сюрприз.

Кимми восторженно рассмеялась:

— Думаю, для Леонардо это будет еще большим сюрпризом.

Монте посмотрел на нее с предостережением и покачал головой:

— Он ни в коем случае не должен меня узнать. Именно об этом тебе и придется позаботиться.

Она вздохнула:

— Я понимаю. Но было бы забавно посмотреть на его реакцию.

Монте нахмурился:

— Сделай то, о чем я тебя попросил. Но не забывай. Если Леонардо узнает, — он провел пальцем поперек своей шеи, — я буду мертв, а Пеллеа окажется в большой беде.

Кимми посмотрела на него с неподдельной искренностью:

— Вы можете на меня положиться, сэр. Что касается костюма… — Она положила ладонь себе на грудь. — Я сделаю все, что смогу.


Пеллеа вернулась полчаса спустя. Вид у нее был решительный.

— Я принесла тебе поесть, — сказала она, протягивая ему жареный куриный окорочок, завернутый в фольгу, и ломоть хлеба. Монте, сидящий за столиком у фонтана, напомнил ей парижского плейбоя из придорожного кафе. — Еще я принесла тебе новости.

— Новости? Позволь угадать. — Он с задумчивым видом приложил пальцы ко лбу. — Леонардо на тебе не женится, потому что решил сделать себе операцию по смене пола?

Глаза Пеллеа яростно сверкнули.

— Ты недооцениваешь Леонардо, и это большая ошибка.

— Я адекватно его оцениваю, поверь, — ответил Монте, разворачивая окорочок. Он не ел несколько часов, и запах жареной курицы показался ему божественным. — Итак, что у тебя за новости?

— Леонардо поговорил с моим отцом, и мы решили перенести свадьбу на более ранний срок. — Она вызывающе вскинула подбородок. — Мы поженимся через два дня.

Вмиг забыв о голоде, Монте положил сверток с едой на стол и смерил Пеллеа ледяным взглядом.

— К чему такая спешка? — спросил он.

От его взгляда Пеллеа стало не по себе. Он выглядел спокойным, но она чувствовала, что это затишье перед бурей.

Отвернувшись, Пеллеа подумала о том, как проста и спокойна была ее жизнь до того дня, когда она обнаружила его в своем саду. В то время ее путь был относительно свободен. Да, она ссорилась с отцом из-за того, что, вопреки его воле, не хотела выходить замуж за Леонардо. Но эти проблемы были незначительными по сравнению с теми, что свалились на нее сейчас.

Из-за собственного безрассудства ей ничего не остается, кроме как выйти замуж за Леонардо. Она станет первой леди Амбрии и будет в безопасности, как хочет ее отец.

Впрочем, до свадьбы остается еще целых два дня, и любой необдуманный поступок, любая неосторожность могут все испортить. Привести к непредсказуемым последствиям.

Пеллеа украдкой посмотрела на Монте и поняла, что ее опасения не напрасны.


Монте с задумчивым видом жевал курицу с хлебом и одновременно наблюдал за Пеллеа. Он чувствовал, что, несмотря на все ее отчаянные попытки это скрыть, она сейчас сильно мучается. Нетрудно догадаться, что причина этих мучений — ее предстоящая свадьба с Леонардо. Но что заставляет ее так поспешно вступить в брак с этим человеком?

Какова ее мотивация? Выполнить волю отца, чтобы он мог спокойно умереть? Судя по тому, что Монте сегодня увидел, Мараллису недолго осталось. Но достаточно ли этого, чтобы заставить Пеллеа броситься в объятия Леонардо? Или есть еще что-то, чего он не знает?

— Полагаю, правящий клан одобряет этот брак? — спросил он.

Пеллеа кивнула:

— Да, Гранвилли все тщательно спланировали, пригласили множество гостей.

— Я в этом не сомневаюсь. Меня только удивляет, почему вы так торопитесь. С помощью длительной помолвки правящий клан мог бы сделать своему режиму хорошую рекламу.

— Интересная теория, — мягко сказала она.

— Почему так скоро? — не унимался Монте.

— Тебе придется спросить об этом Леонардо, — уклончиво ответила Пеллеа.

— Возможно, я так и сделаю, если мне представится возможность. — Он пронзил ее взглядом, пытаясь понять, о чем она думает. — Меня не покидает мысль, что он что-то задумал.

— Некоторым людям просто нравится все делать быстро, — ответила она, раздраженная его настойчивостью.

— Ну конечно, — скептически произнес он. У него в голове не укладывалось, что Пеллеа выходит замуж за другого. Она не может быть с Леонардо.

Потому что принадлежит ему, Монте Де Анжели.

Конечно, это безумие. Как она может принадлежать ему, когда он не может официально сделать ее своей?

Все же внутренний голос шептал, что она принадлежит ему с того момента, когда он впервые ее увидел. Он держал ее в своих объятиях, любил телом и душой и хочет, чтобы это продолжалось.

Но что ему нужно для этого сделать? На что он готов пойти? Эти вопросы беспрестанно повторялись в его голове.

— Ты его не любишь.

Эти слова сами сорвались с его губ, и Монте удивился. Он не собирался говорить ничего подобного. Все же он был рад, что наконец сказал правду, которую долго игнорировал. Правда освобождает.

Она не любит Леонардо. Пеллеа использует его, а он ее. Это было ясно из их разговора, который подслушал Монте.

— Ты его не любишь, — повторил Монте еще более решительно.

Пеллеа повернулась и, сложив руки на груди, посмотрела на него сверкающими от ярости глазами.

— Откуда ты знаешь? — вызывающе бросила она.

Его губы медленно растянулись в улыбке. Еще немного правды не повредит.

— Я знаю, Пеллеа. Очень хорошо знаю. Потому что… — Он помедлил, но не ради драматического эффекта, а для того, чтобы набраться смелости. — Потому что ты любишь меня, — наконец произнес он.

Казалось, что воздух между ними вот-вот заискрится от напряжения.

— О! Какого чер… — Щеки Пеллеа покраснели, и она прокашлялась, словно у нее перехватило дыхание. — Я никогда тебе этого не говорила!

Он откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на нее:

— Тебе нет необходимости выражать это словами. Твое тело сказало мне все, что я хотел знать. — Его взгляд скользнул по ее кремовой коже. — Всякий раз, когда я к нему прикасаюсь, оно отзывается, словно музыкальный инструмент. Оно создано для того, чтобы играть мои мелодии.

Пеллеа посмотрела на него так, словно не поверила своим ушам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению