Шпионские игры - читать онлайн книгу. Автор: Марк Хеншоу cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпионские игры | Автор книги - Марк Хеншоу

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Первыми должны были взлетать Е-2С «хокай». На «Линкольне» было только четыре самолета с системой раннего предупреждения, и им было приказано не удаляться на слишком большое расстояние от кораблей. Все четыре сразу поднялись на почти предельную высоту тридцать тысяч футов, повернули на юг и выстроились в дугу на расстоянии пятидесяти миль друг от друга. Почти в то же самое время взлетели еще четыре с «Вашингтона», выстроившись таким же образом на севере и образовав широкий полукруг вместе с самолетами с «Линкольна», которые направились к западу от средней линии Тайваня, достигнув южной оконечности острова. Вместе с двумя самолетами АВАКС с Кадены и Гуама, кружившими позади, всего в воздухе находилось десять самолетов, задача которых заключалась в радарном наблюдении. Их объединенная радарная сеть позволяла уничтожить практически любую авиацию мира. Но сегодня они искали единственный самолет, и их экипажи сомневались, хватит ли у них для этого сил и возможностей.

Следующими полетную палубу покинули S-3В «викинг». Их сегодняшняя миссия заключалась в том, чтобы обеспечивать дозаправку в воздухе. Все они несли под крыльями баки с топливом. Поднявшись на высоту пять тысяч футов, они начали медленно кружить над авианосцами, дожидаясь очередного взлета самолетов.

За ними последовали ЕА-6В «праулер». Два из них поднялись в воздух еще до рассвета, заглушая китайские радары и обеспечивая электронное прикрытие для авианосца. Совершив короткую посадку для дозаправки и смены экипажей, они вновь присоединились к остальным.

После «праулеров» наступила очередь F-18 «хорнетов» с «Линкольна». Взлетев, они повернули на северо-запад от авианосца. «Хорнеты» с «Вашингтона» выстроились на палубе, четыре из них ждали у катапульт. Им предстояло оставаться там, дожидаясь, пока истребители с «Линкольна» не вступят в бой с противником. Как только у самолетов с «Линкольна» начнет заканчиваться топливо и боеприпасы, в дело вступит вторая волна с «Вашингтона», прикрывая их отход.

Последними взлетели ударные истребители F-35 «баунти-хантер». Одновременно повернув на запад, они устремились прочь от авианосца, опустив нос, пока не достигли высоты сто футов над волнами Тайваньского пролива. Нейгин поднялся в воздух последним. Две минуты он летел в одном строю с «баунти-хантерами», затем отошел в сторону, потянул ручку на себя и взмыл в небо.

Сам «Линкольн» держался у юго-западного побережья Тайваня. Эта позиция обеспечивала небольшому флоту максимальное расстояние от наземных сил Китая и не давала возможности китайским подводным лодкам незаметно подобраться с правого борта «Линкольна». Американские корабли соблюдали полное радиомолчание. Учитывая электронные помехи, вносимые «праулерами», китайской авиации нелегко было обнаружить флот — по крайней мере, пока Поллард не захочет изменить ситуацию.

Тайваньский пролив

— Не слишком удачная идея.

Лейтенант Сэм Розелли вместе с экипажем ЕР-3 «ариеса» взлетел с Кадены несколько часов назад.

— Тот же график, тот же полетный план. Получим те же МиГи с фланга и ту же ракету на хвосте.

— Кому-то нужно сыграть роль приманки, — ответила лейтенант Джулия Форд. — И мы ничем не хуже.

Радар показывал несколько воздушных патрулей МиГов возле побережья и восемь Е-2С «хокай», распределившихся по дуге с севера на юг, позади которых кружили два самолета АВАКС. Несколько рейсовых лайнеров летели на восток с Тайваня и в разных направлениях с китайского побережья. Американских истребителей на той высоте, на которой летел ЕР-3, не наблюдалось.

— Мне было бы куда приятнее, если бы я мог их видеть.

Самолеты-невидимки, летевшие на фоне волн, нелегко было разглядеть как своим, так и противнику. Законы физики не делали различия между американскими и китайскими радарами, особенно учитывая присутствие в воздухе «праулеров» с их электронными глушилками.

— Они здесь, — сказала Форд. — Если только вся миссия не провалилась с самого начала.

Она надеялась, что, если такое случится, адмирал Поллард, по крайней мере, соизволит им об этом сообщить.

Картинка на дисплее в кабине ЕР-3 изменилась. Один за другим над китайским побережьем появились не меньше двух десятков значков, показывавших данные радаров, поступавшие к Форд и Розелли одновременно с «хокаями». Пробыв в воздухе несколько минут, значки образовали строй и начали двигаться на восток.

— Похоже, китайцы хотят выяснить, что происходит, — заметил Розелли.

— Давайте, идите к мамочке.

От главной группы отделилось три треугольника.

— Три входящих контакта, курс — двести семь, расстояние — тридцать миль, — доложил один из «хокаев».

Форд смотрела на дисплей. Су-27 приближались слишком быстро, на полном форсаже, явно с целью запугать намного более медленный ЕР-3.

«Вам от нас не сбежать», — словно говорили они.

Форд надеялась, что все идет по плану.

Прошло не больше минуты, прежде чем три Су-27 пронеслись мимо «ариеса» на сверхзвуковой скорости. От звукового удара ЕР-3 тряхнуло. Розелли толкнул ручку вперед, опускаясь на тысячу футов, где воздух был спокойнее. МиГи повернули и снизили скорость, поравнявшись с американским самолетом.

— Похоже, это мы уже проходили, — пробормотал Розелли.

Два МиГа заняли позиции с флангов ЕР-3, по одному с каждой стороны, третий держался позади.

— Ведущий «бандит» сзади от нас, — объявила Форд и посмотрела направо.

Расстояние до Су-27 было настолько невелико, что она могла заглянуть в кабину. Китайский пилот помахал ей, требуя сменить курс. Форд покачала головой.

«Мы в международном воздушном пространстве, и ты это знаешь», — подумала она.

Ведущий не стал ее разочаровывать. На приборной панели вспыхнул сигнал угрозы.

— «Бандит» только что нас засек! — крикнула Форд.

На этот раз Розелли не стал толкать ручку вперед, чтобы спикировать к волнам. Он знал, что на этот раз рука наверняка дрожит.

— Забавно, — пробормотал он.


— Отходите! — приказал Нейгин.

Китайская авиация, уже ведущая активные враждебные действия против тайваньских территорий, только что угрожала самолету ВМС США над нейтральными водами. По крайней мере, именно так будет сказано в докладе Совету Безопасности ООН. Китайцы наверняка станут отрицать, что намеревались сбить ЕР-3, но, учитывая показания радара и идущую в настоящий момент войну, китайскому послу сложно будет что-либо возразить против корабля ВМС США «Авраам Линкольн», вставшего на защиту невооруженного американского самолета.

«Хорнеты» с «Линкольна» держались в пятидесяти с лишним милях позади, заставляя китайских летчиков думать, будто это ближайшие к ним американские истребители. Предположение было неверным. Невидимые «баунти-хантеры» летали кругами вокруг ЕР-3 меньше чем в ста футах над водой. Лучи радаров Су-27 отражались от них во все стороны, только не назад к китайским самолетам. Поскольку ЕР-3 теперь находился под угрозой обстрела со стороны противника, все пилоты находившихся в небе истребителей потянули ручку на себя, и самолеты взмыли в небо широким веером, которым могли бы гордиться «Голубые ангелы» [24] .

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию