Похоже, что последние четыре года я все время опаздывала.
Опаздывала спасти, опаздывала защитить от чудовищ. Я стала уборочной командой —
той, которая приезжает, когда вокруг разбросаны трупы, и прибирает грязь. Я
убивала чудовищ, но уже после того, как они творили свои ужасы. Даже сейчас
Химера уже многих перебил и замучил, но я могла сознаться перед собой, если не
вслух, что где-то в глубине души на других мне было наплевать. То есть мне было
жаль и Джину, и любовника Бахуса, и Аякса, которому отрезали конечности, но для
меня это была абстракция. А Черри и Мика — реальны. Что Мика так быстро стал
для меня реальным, меня пугало, но если не слишком в это вдумываться, то можно
было действовать, мыслить ясно, дышать нормально. Слишком много думать — тогда
мысли начинают метаться, а дыхание становится слишком частым.
Большая часть клуба была темной и пустой. Компания, как они
это называли, помещалась наверху. Это была комната в конце большого белого
коридора, куда мы приходили спасать Грегори и Натэниела несколько дней назад.
Химера ждал возле двери в черном капюшоне, с открытыми прорезями для глаз, и
тщательно завязанный галстук в сочетании с белой рубашкой странно выглядели при
кожаном капюшоне. Руки он держал за спиной и прислонился к стене. Он пытался
придать себе небрежный и уверенный вид, но нервничал, и это можно было
заметить, даже не имея способностей ликантропа.
Джина смогла подняться по лестнице лишь с помощью двух гиен.
Могли ей помочь мы с Зиком, но он притворялся, что конвоирует меня, а у Джины
под шалью была записка, которую следовало передать гиенам. Записка была от
Бахуса, и он просил в ней впустить его через потайной вход. Очевидно, Химера не
спрашивал, нет ли в клубе потайного входа, поэтому никто ему не сказал.
Глаза Химеры обратились к ней.
— Джина... — Он покачал головой. — Уведите
ее, ей нужен врач.
Гиены не стали спорить — просто повернулись и пошли по
коридору обратно. Бывший с ними змей остался стоять, не сводя подведенных
черно-зеленых глаз с лица Химеры. Я бы сказала, что он стоял по стойке смирно
как хороший солдат, но не только. Было на его лице что-то большее, будто так
стоять, ожидая приказов Химеры — самое чудесное занятие на свете. Выражение
терпеливого обожания само по себе было жутким, и я поняла, почему Бахус сказал,
что змеи должны умереть. Не за то, что они делали с гиенами, не из мести, но
потому что те, кто почитают своего царя как бога, в дворцовых переворотах не
участвуют.
— Я не был уверен, что вы приедете, миз Блейк.
Голос был знаком, но я не могла вспомнить откуда.
— Вы мне как-то не оставили выбора.
— Мне жаль, что так получилось.
— Настолько жаль, что вы готовы отдать мне моих
леопардов и отпустить домой?
Он почти улыбнулся, но покачал головой:
— Мика не ваш леопард, а мой, миз Блейк.
И снова голос прозвучал знакомо, но опять я не смогла
вспомнить. Я пожала плечами:
— Вы меня сюда призвали под условием, что и Черри, и
Мика будут отпущены невредимыми. Звучит так, будто они оба мои.
Он снова покачал головой:
— Отдав Мику, я бы отдал всех своих леопардов, а такого
желания у меня нет.
— Значит, вы солгали, чтобы заставить меня приехать.
— Нет, миз Блейк. — Он вытащил руки из-за спины.
Руки были в черных кожаных перчатках. — Соедините с нами свой пард,
усильте нас.
Я покачала головой:
— Я приехала освободить своих людей, а не вступить в
ваш клуб.
Он поглядел на Зика:
— Ты объяснил ей, чего я хочу?
Зик рядом со мной переступил с ноги на ногу.
— Вы мне сказали, что, если она приедет без оружия, вы
освободите Мику и другого леопарда. Больше ничего вы мне не говорили.
Химера нахмурил брови — это было видно даже сквозь капюшон.
Почесал лицо под капюшоном, будто там что-то его беспокоило.
— Я помню, как говорил тебе, что она должна
присоединиться к нам.
— Вы последние недели много говорили разных
вещей, — очень осторожным голосом ответил Зик.
— Давно вы Нимир-Ра у леопардов? — спросил он
голосом обычным, ординарным, хотя руки его продолжали скрести лицо.
— Около года.
— Тогда вы, как и я, должны понимать необходимость
объединения всех форм животных. Единственное, что позволяет нам приезжать в
каждый город и подчинять себе мелкие группы, — это то, что большие группы
им не помогают. Как горожане, которые звонят в полицию, только когда грабят их
квартиру. А те, кто на них не похожи, могут проваливать ко всем чертям.
— Я согласна, что общине ликантропов не помешало бы
некоторое сплочение, но не думаю, что пытки и шантаж — лучшие для этого
средства.
Он прижал ладони к глазам и выгнул спину, как от боли. Змей
тронул его черными ручками. Химера передернулся, потом поднялся, а змей все еще
касался его — успокаивал, я думаю.
Химера посмотрел на меня в упор, взялся за кожаный капюшон и
сдвинул с головы. Темные волосы, промокшие от пота, перепутались и тосковали по
расческе. Седина на висках больше не придавала ему достоинства. Скорее это была
прическа сумасшедшего ученого, который сделал что-то страшное и поседел в одну
ночь. Сбоку шеи были видны шрамы. Орландо Кинг, он же Химера, смотрел на меня
сверху вниз.
Я таращилась, отвесив челюсть. Слишком я была поражена для
других каких-нибудь действий.
— Я вижу, вы меня только теперь узнали, миз Блейк.
Я покачала головой и смогла заговорить лишь со второй
попытки.
— Не ожидала вас здесь увидеть.
Даже для меня это прозвучало как беспомощное блеяние. Но я
хотела сказать, что Орландо Кинг, первый из охотников за скальпами, не должен
был оказаться вожаком банды одичавших оборотней. Как-то это не подобало.
— Так вот почему вы знали все обо всех оборотнях в
городе — к вам обращались за помощью!
Он кивнул:
— Обо мне стало известно, — после того несчастного
случая, — что я охочусь за одичавшими ликантропами и не информирую власти.
Паршивые овцы не должны портить все стадо.
Глядя на него, я пыталась сообразить.
— О вас говорят, что после того как вы пережили
близость смерти, вы смягчились, но на самом деле вы подцепили ликантропию, и
вот почему перестали охотиться.
— Мне казалось неправильным преследовать других
несчастных, — согласился он. — Людей, которые еще менее меня были
виновны в том, что стали ликантропами. Я по крайней мере охотился за
вервольфом, который меня чуть не убил. Я пытался ему причинить вред. А почти
все люди, выжившие после нападения, были ни в чем не виновны.
— Я это знаю, — согласилась я тихо, потому что
факт, что Химера на самом деле Орландо Кинг, не объяснял для меня загадку, а
только запутывал. Я сейчас понимала еще меньше, чем когда входила в это чертово
здание.