Дочери Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочери Тьмы | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Убили колом… колом? — задохнулся Марк.

— Да, колом из штакетника.

— Она уже была мертвой? — обратилась к Ровене Мэри-Линетт. — Но тогда с какой стати вы закопали ее на заднем дворе?

— Бросить ее в подвале было бы просто непочтительно.

— Так почему вы не отнесли ее на кладбище?

Ровена растерялась.

А Джейд сказала:

— Хм… видели бы вы тетю Опал!

— Она выглядела не так чтобы очень… — сказала Кестрель. — Нечто твердое и окоченевшее. Можно сказать, настоящая мумия.

— Вот что с нами произошло, — почти извиняющимся тоном произнесла Ровена.

Мэри-Линетт оперлась спиной на плечо Марка и попыталась по-новому взглянуть на происходящее. Голова у нее шла кругом.

— Итак… вы просто пытались спрятать ее. Но все равно… вы что-то сделали с Тоддом Эйкерсом и Виком Ким…

— Они напали на нас, — прервала ее Джейд. — Они задумали очень плохое и схватили нас за руки.

— Они?.. — Мэри-Линетт внезапно села. Ей сразу же все стало ясно. — О боже мой! Эти сопляки!

Почему это не пришло ей в голову раньше? Тодд и Вик… В прошлом году ходили слухи, что они напали на девушек из Вестгроува. А теперь они пытались проделать то же самое и с этими, и…

Мэри-Линетт открыла от изумления рот, потом вдруг фыркнула и расхохоталась.

— Ой, нет… О… надеюсь, вы хорошо их отделали?..

— Мы только укусили их немножко, — сказала Ровена.

— Жаль, меня там не было! Вот бы на это посмотреть!

Мэри-Линетт смеялась. Ровена улыбалась. Кестрель злорадно ухмылялась. И внезапно Мэри-Линетт поняла, что никто больше не собирается драться.

Все глубоко вздохнули, вновь сели и посмотрели друг на друга.

«Они выглядят не так, как обычные люди, — подумала Мэри-Линетт, пристально разглядывая сестер, освещенных луной. — Если знать, то это так очевидно!»

Да, они были необыкновенно красивы. Ровена с ее мягкими каштановыми волосами и приятным лицом; Кестрель с ее звериной вкрадчивостью и золотистыми глазами; Джейд с изящными чертами лица и сияющими, как звездный свет, волосами. Три грации, но только свирепые.

— Ладно, — мягко сказала Ровена. — Похоже, у нас возникла ситуация, в которой придется как-то разбираться.

— Мы не собираемся на вас доносить, — сказал Марк.

Они с Джейд не отрывали взгляда друг от друга.

— У нас тут появились Ромео и Джульетта — вот с чем нужно разобраться. — Мэри-Линетт взглянула на Ровену.

Но Кестрель также обратилась к Ровене:

— Неважно, что они обещают. Откуда мы знаем, что им можно доверять?

Ровена задумалась, взгляд ее блуждал по всей поляне. Затем, вздохнув, она кивнула:

— Есть только один способ. Кровные узы.

Брови Кестрель взлетели вверх:

— Ты серьезно?

— Что это? — спросила Мэри-Линетт.

— Кровные узы? — растерялась Ровена. — Ну, понимаешь, это вроде обряда братания. — Поймав взгляд Мэри-Линетт, она пояснила: — Это свяжет родством наши семьи. Нечто подобное один из наших предков сделал когда-то с семьей ведьм.

«Ведьмы… — подумала Мэри-Линетт. — Вот… черт возьми! Значит, ведьмы тоже существуют. Интересно, сколько же еще существует такого, о чем я не знаю?»

— Вампиры обычно не живут с ведьмами, — продолжала Ровена. — И у Хантера Редферна — этого самого нашего предка — была с ними настоящая кровная вражда в шестнадцатом веке.

— Но он был тогда бездетным, — весело подхватила Джейд. — И ему понадобилась помощь ведьмы, иначе бы род Редфернов на нем прервался. Так что ему пришлось помириться с ведьмами и совершить обряд братания. Но после этого у него рождались одни дочки! Ха-ха!

Мэри-Линетт прищурилась. «Ха-ха?»

— Поэтому мы немножко ведьмы. Как и все Редферны, — спокойно пояснила Ровена.

— Наш отец обычно говорил, что именно поэтому мы такие непослушные, — добавила Джейд. — Это у нас в генах. Потому что в семьях ведьм командуют женщины.

Мэри-Линетт уже почти полюбила ведьм.

— Ха-ха!

Марк искоса бросил на нее игривый взгляд.

— Мы можем провести такой обряд прямо сейчас, — предложила Ровена. — Мы навсегда станем одной семьей. И никогда не сможем предать друг друга.

— Без проблем, — сказал Марк, продолжая смотреть на Джейд.

— Я — не против, — сказала Джейд, одарив Марка лучезарной улыбкой.

Но Мэри-Линетт задумалась. То, о чем говорила Ровена, было серьезным делом. Такое не делается по простой прихоти. Это вам не щенка бездомного подобрать. Это больше похоже на заключение брака. Ответственность на всю жизнь. И если эти девушки и не убивали людей, то они убивали животных. Убивали зубами.

Но люди тоже убивают животных. И не всегда ради пищи. Разве пить оленью кровь хуже, чем делать обувь из кожи оленят?

Кроме того, как ни странно, она уже чувствовала близость с этими тремя сестрами. За последние несколько минут с Ровеной у нее установились более тесные отношения, чем с любой из школьных подруг за всю ее жизнь. Симпатия и уважение каким-то непостижимым образом превратились в полное доверие.

К тому же разве у них есть выбор?

Мэри-Линетт взглянула на Марка, затем на Ровену и медленно кивнула:

— Ладно.

Ровена повернулась к Кестрель.

— Значит, дело за мной? — спросила та.

— Мы не можем сделать это без тебя, — сказала Ровена. — Ты же знаешь.

Кестрель смотрела вдаль, прищурив золотистые глаза. В лунном свете, на фоне темных деревьев, ее профиль был само совершенство.

— Это будет означать, что мы никогда не вернемся домой и породнимся с отребьем. Они этого не потерпят.

— Это кто отребье? — встрепенулся Марк.

Ему никто не ответил. Джейд с особым чувством достоинства произнесла:

— В любом случае я не хочу возвращаться домой. Я люблю Чужака. И собираюсь рассказать ему о Царстве Ночи. А все остальное мне совершенно безразлично.

Марк открыл было рот, чтобы протестовать, как подумала Мэри-Линетт, против того, чтобы Джейд так рисковала ради него, но тут Джейд рассеянно добавила:

— И ей, конечно, тоже.

Марк закрыл рот.

Ровена сказала:

— Кестрель, мы зашли слишком далеко, у нас нет пути назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию