– Похоже, я устроила вам бесплатное шоу, – еле слышно, с
лукавинкой промолвила она.
– Да уж, – усмехнулся Мейсон. – Входите.
Осознав, что сдаться все равно придется, девушка сразу стала
гораздо сговорчивей. Ступив на подоконник, она повернулась боком и спрыгнула в
комнату.
Мейсон направился к выключателю.
– Пожалуйста, не надо! – шепотом взмолилась нежданная
гостья.
– Почему?
– Не надо, прошу вас. Это... это может быть опасно.
– Для кого?
– Для меня, – сказала девушка и, подумав, добавила: –
Впрочем, и для вас тоже.
Мейсон окинул взглядом фигуру незнакомки, чей силуэт четко
обрисовывался на фоне окна.
– По-моему, вам нечего бояться яркого света, – заметил
адвокат.
Девушка мелодично рассмеялась.
– Ну что ж, вам виднее. И давно вы тут сидите?
– С час примерно. Но я спал.
– Однако в самый критический момент все же проснулись, –
улыбнулась она. – Когда меня застал врасплох ветер...
– Совершенно верно, – кивнул Мейсон. – Кстати, что у вас
было в правой руке?
– Подол юбки.
– Нет, что-то металлическое...
– Ах это... – рассмеялась девушка. – Это я держала фонарь.
– И куда же он делся?
– Выскользнул у меня из рук.
– А вы твердо уверены, что держали фонарь, а не пистолет? –
прищурился Мейсон.
– Боже, какая ерунда, мистер Мейсон! – негодующе воскликнула
посетительница.
– Вам известно мое имя? – удивился адвокат.
Девушка указала на матовое стекло двери, освещенное из
коридора.
– Видите надпись? Я умею читать задом наперед.
– И все же у вас, как мне кажется, было оружие. Что вы с ним
сделали?
– Никакого оружия я с собой не ношу! А предмет, который вы
видели, упал в переулок.
– Но откуда мне знать, что все обстояло именно так, как вы
говорите? – спросил Мейсон, осторожно приближаясь к девушке.
– Ладно, насколько я понимаю, вы от своего не отступитесь, –
вздохнула незнакомка и вытянула вперед руки.
Мейсон быстро подошел к ней и принялся ее обыскивать.
Почувствовав прикосновение его рук, девушка дернулась, но
мигом совладала с собой и потом стояла не шелохнувшись.
– Неужели меня необходимо обыскивать так тщательно? –
сердито произнесла она.
– А как же? – откликнулся Мейсон. – Пожалуйста, не
двигайтесь.
– Не забудьте, что вы искали оружие, мистер Мейсон, – ехидно
напомнила девица.
– А я и не забываю, – невозмутимо ответил Мейсон. – Между
прочим, спровоцировал этот обыск вовсе не я... А теперь уж придется обшарить
каждую складку, ведь мне надо обеспечить свою безопасность.
Девушка напряглась, но не произнесла ни слова, даже бровью
не повела.
– Все? – холодно поинтересовалась она, когда Мейсон наконец
отпустил ее.
Адвокат кивнул.
Она опустила руки. Лицо ее, видневшееся в отблесках уличных
фонарей, приняло суровое выражение. Девушка подошла к креслу, села и вынула из
сумочки пачку сигарет.
– Я таких номеров не люблю.
– А я не люблю, когда в меня стреляют, – сказал Мейсон. – Вы
же прекрасно знаете, что у вас было оружие. Видимо, вы его потом сбросили вниз,
в переулок.
– Почему бы вам в таком случае не пойти и не поискать его,
мистер Мейсон? – с вызовом поинтересовалась девушка.
– Я лучше попрошу об этом полицию.
Незнакомка язвительно расхохоталась.
– Что ж, премиленькая выйдет история! Так и вижу газетные
заголовки... «Известный адвокат вызывает полицию и просит поискать у него под
окном пистолет...»
Мейсон задумчиво наблюдал за незнакомкой. Пламя спички
освещало красивое продолговатое лицо. Рука девушки была тверда.
– А сама история, – продолжала тем временем она, и в глазах
ее заплясали саркастические искры, – окажется просто уморительной. «Адвокат
отказался дать объяснения, когда полиция не смогла обнаружить оружия. В чем же
дело? Неужели Перри Мейсон пытался ввести полицию в заблуждение? Неужели в
действительности пистолет выскользнул из его собственной руки и упал в
переулок? Или адвокат всегда разоружает своих клиентов?..» М-да, сюжетец весьма
захватывающий...
– Но с чего вы, собственно, взяли, что я не стану давать
объяснения? – спросил Мейсон.
– Мне так кажется, – пожала плечами девушка. – Ведь вы
очутитесь в довольно неловком положении, не правда ли?
– Почему?
– Ну как же?! Вы увидели женщину на пожарной лестнице,
принудили ее войти в кабинет, обвинили в том, что она вооружена... И все это
совершенно бездоказательно!.. Вас могут привлечь к ответственности.
– Не думаю, – покачал головой Мейсон. – Ведь я обнаружил
злоумышленницу, которая намеревалась проникнуть в мой кабинет со стороны пожарной
лестницы и...
– Проникнуть в ваш кабинет?! – насмешливо воскликнула
незнакомка.
– А разве нет?
– Нет, конечно!
– Простите, но я сейчас не в состоянии тратить время на
пустые разговоры, – сказал Мейсон. – Если вы не можете ничего объяснить, то мне
придется снять телефонную трубку и вызвать полицию.
– Это что-то новенькое в вашей биографии, – поддразнила
девушка. – Перри Мейсон вызывает полицию!
Мейсон улыбнулся:
– Согласен, такой поворот довольно нетривиален. Поэтому,
может быть, вы все-таки объясните?
– Я что, мало перед вами унижалась? – взорвалась девица. –
Стояла тут, пока вы...
– Пока я искал оружие. Вы это прекрасно знаете.
– Можно подумать, что больше вас ничто не интересовало?!
– Нет.
– Ну, тогда вы еще бездушней, чем я себе представляла! –
вспыхнула незнакомка.
– Это уж как вам угодно, – улыбнулся Мейсон, направляясь к
телефону.
Незнакомка торопливо воскликнула:
– Погодите!
Адвокат обернулся.
Она поднесла сигарету к губам, глубоко затянулась, выпустила
изо рта последнее колечко дыма и со злостью вдавила окурок в пепельницу.