Мы сидели и ждали. Я следил за Джеем, за тем, как отец глядит на свое дитя. Его глаза скользили по ее лбу, глазам, вдоль носа, по губам и подбородку, лаская, впитывая, запоминая.
— Твоя мать была очень хорошим человеком, Салли, — промолвил он наконец.
Она не ответила.
— И… — Джей снова закашлялся, потом, собрав в кулак всю свою волю, свою уверенность, выдохнул: — А твой отец… твой отец очень тебя любит.
Наконец-то он это сказал, буквально исторгнув из себя то, что не давало ему покоя.
— Спасибо, — ответила Салли, стараясь говорить как можно искренней и приветливей. — Я тоже его очень люблю.
Вернулся Гейб; в одной руке он держал сумку, другой прижимал к уху мобильный телефон.
— Привезти его? Понятно. А с ней?… Пусть идет? — Он выключил телефон.
— Мисс, — коротко сказал он, — вам придется нас покинуть.
— Мне можно идти? — переспросила Салли.
— Да. Проваливай отсюда, живо! — Он швырнул связку Джеевых ключей в салон, угодив мне в голову. — Ну-ка, возьми их, адвокат. Я хочу, чтобы на ключах остались только твои отпечатки. Быстро!..
— О'кей, я пойду, — сказала Салли, подхватывая с пола свой школьный рюкзачок. — Вообще-то в этом здании работает мой папа.
Гейб удивленно уставился на нас с Джеем.
— Выпусти ее! — сказал я, подбирая с сиденья ключи.
Гейб широко распахнул дверцу:
— Катись!
Салли выпрыгнула на тротуар, пробежала несколько шагов и обернулась, чтобы убедиться, что за ней никто не гонится. Я видел, что все происшедшее больше озадачило ее, чем напугало. Пленницей она пробыла не больше получаса, к тому же странные похитители почему-то отвезли ее чуть ли не к порогу отцовского офиса. Похищение обернулось просто загадочным эпизодом. Все это было видно по лицу Салли, которое — лишь только страх сменился любопытством — вновь стало прелестным. Она настолько осмелела, что немного наклонилась и заглянула в салон лимузина. Мне показалось — Салли искала глазами Джея, и он ответил ей грустным взглядом.
Потом дверь закрылась, и лимузин снова тронулся.
Не переставая кашлять, Джей повернулся к обоим громилам:
— Что еще вам от нас нужно?
— Босс хочет сказать вам на прощание несколько слов, — ответил Гейб. — Каждый ключ! — напомнил он мне, открывая сумку для инструментов. — Какое прекрасное зрелище! — заметил он. — При виде денег я начинаю лучше думать о людях!
С этими словами он выдвинул из-под сиденья кожаный кейс и ногой открыл крышку. Внутри лежали маленькие коробочки с патронами. Достав одну, Гейб положил ее в нагрудный карман. Тут он заметил, что я за ним наблюдаю.
Через десять минут мы подкатили ко входу в ресторан, и Гейб послал Дэнни убедиться, что входная дверь открыта. Несколько минут спустя из ресторана вышел Ламонт, и нас с Джеем провели внутрь.
Главный обеденный зал был пуст. Столики в ожидании вечернего наплыва клиентов были застелены свежими скатертями. Когда начнут собираться официанты и рабочие — неужели только в четыре, как сказала Элисон? Ведь должен кто-то поставить в охладитель вино и подать в кухню бифштексы из хранилища!
— Прошу вниз, джентльмены. — Гейб указал на дверь в Кубинский зал, и мы послушно спустились по девятнадцати мраморным ступенькам.
Ха и Элисон по-прежнему сидели в дальней кабинке; Г. Д. ждал у бара. Когда мы вошли, мне показалось, что Джей и Элисон переглянулись, обменявшись каким-то посланием, но в чем дело, я понять не успел.
— О'кей, — сказал Г. Д., — вот мы почти и закончили. Сколько времени?
— Без двух минут три.
— Когда должны прийти твои официанты? — спросил он у Элисон.
— Скоро, — ответила она. — К четырем.
— Еще целый час! — заявил Г. Д. — Это слишком долго. Я проголодался.
— Мы можем идти, босс, — сказал Гейб. — То есть вы можете уйти, мы с Дэнни здесь закончим.
— Сначала я должен узнать, как все-таки умер мой дядя Хершел, — ответил Г. Д. — Это мой долг. Дядя навещал меня в тюрьме, наверное, раз пятьдесят. Ездил ради этого через весь штат!.. — Он ткнул толстым пальцем в сторону Джея. — Твой человек — Поппи — сказал, что у моего дяди случился… Нет, черт, так не пойдет! Я жрать хочу! В этой паршивой дыре есть что-нибудь приличное, какая-нибудь нормальная еда?
— Послушайте меня, босс, — начал Гейб. — Нам лучше…
— Заткнись, я проголодался. Чтобы думать, мне нужны калории. Мозг потребляет хренову тучу калорий, вам это известно? Может быть, кто-то считает меня толстым, но я еще и опасный! Белые американцы любят толстых черных негров — думают, что они безобидные.
— Что-что? — переспросил Ламонт.
— Возьми Джорджа Формана
[43]
— он толстый и богатый. Билл Косби
[44]
, Эл Рокер, который читает погоду по телику, Синдбад из рекламы пива… — Г. Д. выжидательно посмотрел на Элисон. — Все они очень богаты, потому что белые не боятся толстых черных парней.
— Здесь, внизу, у нас почти ничего нет, — сказала Элисон. — Кроме, разумеется, обычного барного ассортимента: орешков, сухих крендельков с солью и тому подобного.
— Терпеть не могу мучное, — проворчал Г. Д. — Хреновый у тебя бар, мисс.
— Там, позади бара, есть небольшая кухня, — вставил Дэнни, показывая куда-то за спину Г. Д.
— Джентльмены любить рыба? — внезапно спросил Ха.
Элисон резко повернулась к нему.
— Я не знаю, — медленно проговорила она, хотя вопрос был обращен не к ней.
— Рыбу? Не врешь? У вас правда есть рыба?! — воскликнул Г. Д.
Ха сухо глянул на Элисон:
— Здесь быть очень хорошая, очень свежая рыба.
Г. Д. посмотрел на Ха, который снова опустил голову в знак покорности.
— Ты говорила, этот желтомазый умеет готовить?
Элисон быстро посмотрела на Ха:
— Он дипломированный шеф-повар. Рыба — его специальность.
— Какая у вас рыба? Тунец? Меч-рыба?
— Что у тебя есть, Ха? — спросила Элисон, изображая искренность.
Ха слегка кивнул, будто задумавшись:
— Особенная рыба есть. Деликатес. Ха делать очень хороший суси.
— Вы подаете суси? В стейкхаусе?! — удивился Г. Д.
— Да, очень хороший суси. У нас аквариум быть живая рыба — вот, посмотреть за бар, под полка.
— Мне нужно набить брюхо, — проворчал Г. Д. — Вряд ли суси можно наесться.