Мыс Иерихон - читать онлайн книгу. Автор: Мэг Гардинер cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мыс Иерихон | Автор книги - Мэг Гардинер

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

И опять пошел вверх.

Мотоцикл остановился. Некоторое время двигатель работал вхолостую, потом замолк. Было слышно, как заговорил Шон:

— Да это Мерфи. Кажется, на этот раз он влип.

Хотя я и прижалась всем телом к складской стене, я не могла не повернуть голову и не заглянуть за угол здания. Было видно, как Шон перепрыгнул через клапанное устройство и направился к нефтяному насосу. Мерфи двинулся вниз.

— Питание, — прохрипел он. — Позади.

— Ты хочешь, чтобы я отключил питание?

Мерфи достиг верхнего положения и вертел ногами прямо над головой Шона. После чего в очередной раз пошел вниз.

— Вон там. — Мерфи показал пальцем на заднюю стену склада, за которой я пряталась.

Шон развел руками:

— Подожди, я отключу питание.

Мерфи снова оторвало от настила. Его палец задержался всего на секунду, показывая в моем направлении. Его глаза превратились в дыры. Он ухватился за кабель. Стрела достигла верхнего положения.

Шон перелез через трубы.

— Вот он.

Он нажал рычаг аварийного отключения напряжения. Насос остановился сразу же после достижения верхнего положения и начала движения вниз. Повинуясь инерции, Мерфи продолжал спускаться, отчего его руки оторвало от кабеля. Он повис. Его ноги задергались, послышался хрип задыхающегося. Руки пытались снова ухватиться за трос, но не дотянулись до него.

Я прижалась к задней стене склада. Звуки удушья были слышны еще несколько долгих секунд, после чего прекратились. Я повернула голову. Шон смотрел на то, как Мерфи висит на своей цепи.

— Концерт окончен. Занавес. Безмозглый придурок, — сказал он.

— О Боже! Заткнись ты со своими театральными штучками, — произнес кто-то женским голосом. — Не смешно.

Это была Синса. По-видимому, она приехала вместе с ним. Шон, наверное, подобрал ее до того, как достиг берега. Так вот почему ему потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда.

— Перестань улыбаться, Шон, от твоих шуточек тошнит. — Раздались шаги. — Прекрасно, стой там и прихорашивайся. Я собираюсь разобраться, что за сделку ты заключил с Делани. В любом случае это означает деньги.

Он распростер руки.

— Не будь такой стервой, Синса…

— Ты лишил нас возможности прихватить ее на автобусе в центре города. И смотри не ошибись, заявляя, что она здесь.

— Конечно, она здесь. — Он показал на Мерфи: — Как ты думаешь, что с ним произошло?

— Вот черт! — Ее сапоги быстро зашлепали по настилу. — Тогда она либо прячется среди этого хлама, либо находится на судне. Найди ее и не дай уйти.

Ее голос замолк.

Некоторое время Шон оглядывался. Ветер приглаживал его волосы. Он присел на корточки и заглянул под кузов грузовика. Потом встал и посмотрел на самый верх нефтяного насоса. Стоял и наблюдал, как висит и покачивается Мерфи, потом глубоко вздохнул. Похоже, вид повешенного приносил ему удовольствие.

Где-то вдалеке в ночной тишине послышалось движение шин по дороге. Я снова прислонила голову к обветшалой деревянной стене склада. Полицейские или Джесси. Но кто-то приближался. «Просто оставайся здесь, — думала я. — Просто веди себя тихо. Не двигайся. Превратись в мышку, в муравья, в пылинку, в общем, во что-нибудь невидимое. Помощь не заставит себя ждать».

Шон щелкнул переключателем. Мерфи двинулся вниз, как марионетка в балагане комедиантов на базаре. Когда его тело достигло настила, Шон вынул револьвер из-за поясного ремня Мерфи.


Крадучись, я подошла к углу склада, который был ближе всего к берегу. Шла единственная машина. Шла быстро. Никаких тебе маячков и сирен. Она подпрыгнула на небольшом подъеме на дороге и направилась к пирсу, слегка отклоняясь то в одну, то в другую сторону, не сбрасывая газа. Черт побери, Джесси знал, как сюда въезжать.

Шона мне видно не было, но я понимала, что шум работающего двигателя он должен был тоже услышать. Мне нужно было точно рассчитать время, побежать к «мустангу» и прыгнуть в него. Ему придется уезжать с пирса задним ходом и делать это очень быстро, чтобы как можно скорее уехать от прицельной стрельбы Шона. Я попыталась измерить расстояние.

Позади меня послышался скрипучий звук. Я повернула голову — Мерфи. Насос то поднимал его, то опускал, как чертика на ниточке. Он был мертв.

Снова раздался скрипучий звук. Он шел со стороны настила, от грузовика. Потом я заметила движение, не более чем подергивание.

Это был Пи-Джей. И он был жив.

Глава сороковая

Пи-Джей опять шевельнулся, произведя скрипучий звук, и замахал руками. Я удивилась, обрадовалась, но тут же ужаснулась. Шон явно направлялся к нам. Пи-Джей пытался сесть.

Наступала заключительная сцена фарса. Единственный выход — идти напролом и кончать то дело, которое я начала с Шоном.

Я выпрямилась, посчитала до трех и быстрым шагом вышла из-за склада.

— Мы опоздали. Деньги уже ушли.

Он повернулся и направил револьвер на меня.

— Ты мешок дерьма. Пи-Джей вовсе не дома, где потягивает пиво. Он здесь.

— Ты до сих пор не можешь разобраться, кто из них кто. Так ведь? Это Джесси.

Во рту у меня все пересохло, а руки совсем онемели. Меня удивляло то, что я еще способна говорить.

— Тебе нужно было приехать сюда со мной раньше, а не привозить Синсу.

Пи-Джей неуклюже ворочался, он не мог скоординировать свои движения. Он попытался встать на четвереньки, но с него спадали штаны.

Свет фар «мустанга» становился все ярче. Я прошла на середину пирса, где Джесси мог бы меня увидеть.

— Что, черт, произошло здесь? — спросил Шон.

— Все пошло не так, как надо.

По его лицу было видно, что он сомневается. Он прицелился в Пи-Джея.

— А что здесь нужно Джесси?

— Он пытался вернуть деньги юридической фирме. Оставь его. Он уже никаких неудобств не доставит.

Револьвер был по-прежнему направлен на Пи-Джея.

— Шон, не трать патрон на инвалида-юриста.

Шон показал на приближавшуюся к нам машину:

— Кто это?

— Это твое доказательство.

— Доказательство чего?

— Того, что Синса надула тебя.

Я сунула руки в карманы куртки, чтобы он не видел, что я трясусь как осиновый лист, и посмотрела в конец пирса. Синса ушла к погрузочной площадке. Но долго оставаться там она явно не будет.

— Она готовит тебя к тому, чтобы представить в качестве убийцы Рики. После чего собирается сорвать большой куш.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию