– Я думаю, вам предстоит дать интервью журналистам. Вам
следует привести себя в порядок. Умойтесь холодной водой, попудритесь и
подкрасьтесь. Я закажу, чтобы из бара принесли чего-нибудь выпить. Когда мистер
Мейсон возвратится, вы должны быть готовы.
Глава 10
Мейсон торопливо прошел к стойке и спросил у портье:
– Где Клуб международного сотрудничества устроил банкет?
– У нас имеется специальный банкетный зал рядом с большим
обеденным залом ресторана. Пройдите через ту дверь, а затем поверните налево.
– Журналисты присутствуют? – спросил Мейсон.
– О да, там были два репортера. Правда, как мне кажется,
один из них уже ушел, но я не заметил, чтобы уходил и второй.
– Спасибо, – кивнул Мейсон.
Он прошел через зал ресторана в небольшой банкетный зал, где
за роскошно сервированным обеденным столом семьдесят пять человек не слишком
внимательно слушали оратора, рассуждавшего о значении доброй воли в
международных деловых кругах.
Мейсон подождал, пока оратор не закончил и не получил в
награду взрыв аплодисментов. Тогда адвокат сделал знак распорядителю банкета,
подошел к нему и представился:
– Мое имя Мейсон, я адвокат из Лос-Анджелеса. Я пытался
добраться сюда пораньше, но не попал на предыдущий самолет. Мне надо передать
важное сообщение, на это уйдет не более пяти минут.
– Мистер Перри Мейсон? – уточнил распорядитель.
– Совершенно верно.
Лицо мужчины осветилось улыбкой.
– Я много наслышан о вас и очень рад возможности
познакомиться.
Они обменялись рукопожатиями. Распорядитель поднял руку,
требуя тишины, и сказал в микрофон:
– Господа, я хочу представить вам юриста из Лос-Анджелеса, у
которого для нас имеется важное сообщение. Полагаю, вы все слышали о Перри
Мейсоне, знаменитом адвокате по уголовным делам. Мистер Мейсон хотел попасть
сюда раньше, но не успел на предыдущий самолет, поскольку его задержали, как я
понимаю, важные дела. Нам остается только выразить сожаление, что так
случилось. Он просил меня извиниться перед членами нашей организации и
заверяет, что на сообщение уйдет не более пяти минут. – Руководитель
повернулся, протянул руку и сказал: – Господа, представляю вам известного
адвоката Перри Мейсона!
Присутствующие разразились бурей аплодисментов. Кто-то
вскочил, его примеру последовали другие, овации продолжались несколько минут.
Когда улыбающемуся адвокату удалось успокоить собравшихся, он сказал:
– Господа, постараюсь быть предельно краток. Я действую от
имени своей клиентки, состоятельной наследницы из Лос-Анджелеса, которая не
желает сообщать свое имя. Исключительно скромная женщина, она приняла все меры
предосторожности, чтобы остаться неузнанной. Могу даже сказать, что сюда она
приехала под вымышленным именем… Как я уже говорил, моя клиентка поручила мне
выступить перед вами на этом собрании. Она убеждена, что от международной
дружбы и сотрудничества зависит гораздо больше, чем принято считать. Сейчас мы
приближаемся к эре международного содружества. Противостояние приобрело
настолько разрушительный характер, что оно скоро будет объявлено вне закона.
Международная дружба и взаимопонимание заменят недалекий эгоизм, которым
отличались отношения наших народов в прошлом. Моя клиентка изучила деятельность
некоторых организаций, которые вносят зримый вклад в международное
взаимопонимание, и пришла к выводу, что вы способствуете росту доверия между
нашими странами. Господа, моя клиентка поручила мне, не упоминая ее имени,
пожертвовать вашей организации сумму в две тысячи долларов, которые вы
используете по своему усмотрению либо на рекламу высоких идей, либо просто на
покрытие ваших расходов. Поэтому я с большим удовольствием вручаю вам деньги.
Мейсон извлек из кармана пачку стодолларовых купюр и
неторопливо принялся их пересчитывать. Вновь раздались аплодисменты,
собравшиеся встали со своих мест. Мейсон улыбнулся, поклонился и отошел от
микрофона.
– Одну минутку, одну минутку! – воскликнул распорядитель. –
Мистер Мейсон, мы хотим вас поблагодарить. Нам нужно принять резолюцию…
– Не благодарите меня, – сказал адвокат, – я лишь выполняю
просьбу миссис Аноним… Но если вы желаете принять решение, которое можно будет
прочитать в газете, я не сомневаюсь, она обрадуется ему, сознавая, что смогла
внести посильную лепту в ваше благородное дело. Именно понимание ее усилий и
является той единственной благодарностью, которая ей нужна. Прошу извинить
меня. Мне и моей клиентке необходимо срочно обсудить кое-какие аспекты в связи
с другими филантропическими пожертвованиями, поэтому я должен идти к ней.
Мейсон еще раз поклонился, помахал рукой толпе в банкетном
зале и покинул собрание под очередной взрыв аплодисментов.
Оказавшись в холле отеля, адвокат чуть замедлил шаг и
осторожно оглянулся назад. Какой-то человек незаметно вышел из банкетного зала,
поглядев на наручные часы, будто спешил на свидание. Мейсон подошел к стойке
портье.
– Элен Эбб занимает номер четырнадцать двадцать семь, –
сказал он. – Вы не могли бы позвонить ей и предупредить о приходе Перри
Мейсона?
Портье кивнул и потянулся к телефону.
Мейсон поднялся на лифте, быстро прошел по коридору к
комнате Сельмы Ансон и постучал в дверь, которая тут же распахнулась.
– У нас нет времени на подготовку, слушайте меня
внимательно, – сказал Мейсон. – Как я предполагаю, миссис Ансон, сейчас сюда
явится репортер, чтобы взять у вас интервью. Вы должны выказать крайнее
раздражение тем, что он сумел вас отыскать. Говорить в основном буду я, вы же
поддакивайте мне решительно во всем… Вы весьма состоятельная особа из Лос-Анджелеса.
Вы заинтересованы в укреплении международной дружбы и явились сюда с
единственной целью сделать анонимное пожертвование Клубу международного
сотрудничества…
Раздался стук в дверь. Мейсон шагнул вперед и открыл ее.
Улыбающийся, хорошо одетый мужчина тридцати лет стоял на пороге.
– Мистер Мейсон?
На лице адвоката появилось неподдельное удивление.
– Да.
– Я Билл Пиккенс из «Кроникл», – представился посетитель,
протягивая руку.
Мейсон секунду поколебался, затем все же пожал ее.
– Рад познакомиться, мистер Пиккенс, – сказал адвокат.
– Я находился внизу на банкете Клуба международного
сотрудничества, – сказал Пиккенс, – и мне хотелось бы задать вам несколько
вопросов. Могу я войти?
– Я бы предпочел, чтобы наш с вами разговор состоялся
несколько позже, – сказал Мейсон. – Я…
– Мне дан крайний срок, – сказал Пиккенс, – к которому нужно
подготовить материал для очередного номера.