– Господи! Я им могла понадобиться сотни раз. Я еще могу
понять, почему не звонила Ева Эллиот – эта «ушибленная» театром, но хоть убейте
меня, не пойму, почему Гомер не обратился ко мне за помощью и не спросил о том,
что я знаю назубок. Чтобы раскопать нужную информацию, Еве Эллиот придется
переворота шить уйму папок, а даже если бы она нашла её, то все равно не знала
бы, что с ней делать.
– А сами не пытались звонить Гарвину?
– Нет. Я… Знаете… мне казалось, что он первый позвонит мне.
Я не хочу, чтобы эта его новая секретарша в третий раз выставила меня за дверь.
– Ну что ж, – сказал Мейсон, заканчивая разговор, – звоните
и заглядывайте к нам, когда сможете. Мы с Деллой будем очень рады вас видеть.
– Конечно, загляну, мистер Мейсон. Господи! Я так рада, что
увидела вас снова! Совсем как в добрые старые времена.
Она остановилась в дверях, задумчиво глядя ему вслед, пока
он шел к такси, и еще долго так стояла, следя за машиной, умчавшей Перри
Мейсона.
Глава 3
– Ну как, узнали что-нибудь? – спросила Делла Стрит, когда
Мейсон вошел к себе в кабинет.
– Ага. Не знаю, правда, насколько это точно, но атмосфера в
офисе Гарвина смердит… Да… Так с каких пор мы о нем ничего не слышали, Делла?
– Можно посмотреть по счетам…
– Пожалуйста, сделай это побыстрее.
Делла Стрит вышла в приемную и вернулась минуты через две.
– Чуть больше года.
– Иными словами, с нами никаких контактов после появления
новой секретарши, – заметил Мейсон.
– Может быть, у него просто не было оснований обращаться к
вам.
– С ее приходом у Гарвина многое изменилось. О'кей, Делла,
попробуем кое-что выяснить. Вполне возможно, что у него теперь другой адвокат.
Позвони-ка в этот мотель в Лас-Вегасе и узнай, остановился ли у них Гомер
Гарвин. Скажи, что его разыскивает Перри Мейсон. Только проверь, чтобы там не
переврали мое имя.
– Бегу, – весело ответила Делла. – Я скажу Герти, чтобы она
занялась этим.
Она направилась на коммутатор и, отдав телефонистке
необходимые инструкции, вернулась обратно.
Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. Мейсон кивком
головы указал Делле, чтобы она взяла трубку.
– Алло… Да, он здесь. Минуточку, мистер Гарвин. Я передаю
ему трубку.
– Привет, Гомер. Это Мейсон.
На другом конце провода прозвучало настороженное:
– О да, Перри, привет.
– Ты можешь говорить свободно? – спросил адвокат.
– Только в определенной степени, – ответил Гарвин.
– Мне нанесла визит одна высокая брюнетка с серыми глазами,
которая располагает сорока процентами акций одной компании, где у вас также
имеется свой рай. К ней был проявлен повышенный интерес со стороны постороннего
лица…
– Стоп, все понятно! – оборвал его Гарвин. – Не продолжай. Я
перезвоню сам. Где я смогу найти тебя через час?
– Я у себя в офисе, – ответил Мейсон.
– Сиди на месте и жди моего звонка. Пока. В трубке раздались
длинные гудки.
– Стало быть, – произнес Мейсон, – у меня целый час
свободен… Да, но это будет уже после пяти… Спроси у Герти, не могла бы она
задержаться на…
– У нее вечером свидание, но я с удовольствием подменю ее,
шеф.
– Черт возьми! – воскликнул Мейсон. – К чему такая таинственность…
Хотя… вполне возможно, что он говорил из вестибюля или из другого места, где
полно народу. Впрочем, подождем, что скажет Гарвин.
И адвокат погрузился в юридический справочник. Он обладал
удивительной способностью сосредоточиваться на том, что в данный момент его
интересовало, все другие дела в такие минуты для него просто переставали
существовать.
В пять часов Делла Стрит закрыла адвокатскую контору и села
за коммутатор в ожидании звонка Гарвина. Спустя двадцать минут раздался звонок.
Мейсон взял трубку и услышал голос телефонистки с междугородной станции: «Ваш
абонент на линии», потом послышался звон монет, сыплющихся в автомат.
– С какой стати ты решил так оплачивать разговор? – спросил
Мейсон, услышав знакомый голос. – Почему не заказать его в кредит? У тебя же
здесь счет.
– Знаю, – ответил Гарвин. – Ты можешь в общих чертах
рассказать в чем дело, Перри? Только никаких имен!
– Дело в том, что молодая леди, о которой я уже упоминал,
получила определенное предложение. Некто, возможно представляющий интересы
организации, центр которой расположен там же, где сейчас находишься ты,
собирается завтра утром начать переговоры с ней. Она считает, что будет лучше,
если вы оба придете к общему решению, потому что, действуя в одиночку, можно
потерпеть фиаско.
– Понятно.
– Надеюсь, я не оторвал тебя от важных дел? – продолжал
Мейсон. – Между прочим, чертовски много времени ушло на то, чтобы отыскать
тебя.
– Нет, нет, все в порядке, Перри. Но все-таки, как ты меня
отыскал?
– Через Мэри Арден, вернее, Мэри Барлоу.
– Но я не говорил ей, где буду.
– Она знала, где искать тебя в Лас-Вегасе.
– Какого черта не позвонил в мой офис? Зачем надо было
обращаться к секретарше, которая не работает у меня больше года, и…
– Успокойся, – прервал его Мейсон. – Я разговаривал с Евой
Эллиот. Она ничего не могла сообщить. – Что?!
– Не знала, где тебя искать.
– Что ты там мелешь? – В голосе Гарвина послышалось
раздражение. – Я держу с ней связь. Я все время поддерживаю связь с офисом.
– Не знаю, может, ты с ней связывался после моего визита. Я
был у вас… около половины третьего или, может быть, без четверти три, не помню
точно. Она сказала, что не знает, где ты находишься сегодня.
– Я с ней разговаривал сегодня утром в половине двенадцатого
и второй раз без четверти два.
– Может быть, она считала, что не имеет права разглашать
подобную информацию. Не стоит переживать из-за этого.
– Переживать! – воскликнул Гарвин. – Да я… Ну ладно, может,
ты и прав. Послушай, а ты не можешь сообщить имя того, с кем эта дама имеет
дело?
– Она постоянно называла его мистером Икс.
– Мне кажется, я знаю этого типа, – сказал Гарвин. – Он
держится в тени и тем более опасен. Что я хотел бы от тебя, Перри. Я хочу,
чтобы ты взял эту женщину под защиту. Передай ей, что ты в этом деле
представляешь мои интересы до тех пор, пока я сам не займусь этим. Выясни, кто
пытается вступить с ней в переговоры, узнай его имя и адрес и немедленно сообщи
мне. Звони сюда. Если меня не будет, спроси Люсилл. Ей все передашь.