Мейсон повернулся к секретарше и продавцу.
– Прошу извинить за переполох. С меня причитается стол для
вашего шефа.
– И прикройте за собой дверь, – добавил Гарвин. Секретарша и
продавец вышли, осторожно прикрыв дверь.
– Ну ладно, – успокоился Гарвин, – что теперь? Не будь вы
Перри Мейсон, все выглядело бы вполне натурально.
Мейсон ухмыльнулся.
Суньте его в карман и пошли.
– Что, прямо с оружием?
– Да, оно может вам понадобиться.
– Хорошо. Только добавлю патрон.
– Нет, нет! Оставьте все, как есть.
– Ладно, куда направляемся?
– Проедемся кое-куда.
Гарвин поднял телефонную трубку.
– Ралфа… Ралф, я поеду по делам. Подгони, пожалуйста, тот
седан, который мы купили вчера. Немедленно. Вот именно! Когда я говорю
«немедленно», я имею в виду именно это.
Положив трубку, Гарвин бросил критический взгляд на свой
стол.
– М-да, царапина здоровая. А стол смотрелся просто шикарно.
Никогда не думал, что фанеровка окажется такой тонкой… Для чего вы это сделали,
а, Мейсон?
– Просто захотелось взглянуть на седан, о котором вы только
что говорили.
– Он вам понравится, – оживился Гарвин, – спортивная модель.
На нем ничего не стоит обставить любую машину. На повороте или прямой…
– Не в моих правилах обгонять.
– Все так говорят, хотя…
– Ладно, хватит, – перебил его Мейсон, – давайте сюда свое
чудо.
– Прошу.
Они миновали приемную. Секретарша, стоявшая у холодильника
со стаканом в руке, испуганно взглянула на адвоката, словно это был
инопланетянин.
Гарвин подошел к автомобилю и открыл дверцу.
– Пожалуйста, садитесь за руль, мистер Мейсон. Мейсон в
нерешительности остановился у роскошной спортивной машины.
– Что, никогда не приходилось водить такую? – широко
улыбнулся Гарвин.
– Не доводилось.
– Так попробуйте, и вы увидите, что все ваши сомнения сразу
рассеятся. Эта малютка – лучшее, что было создано до сих пор. Компактна,
экономична, удобна, шикарна! Именно то, что вам нужно, мистер Мейсон.
– Черт возьми! – воскликнул Мейсон. – Да в такой машине я
настоящее пугало. Невозможно будет приезжать к клиентам. Все только и будут
говорить: «Ага, это машина мистера Мейсона. Значит, он сейчас у одного из своих
клиентов».
– А что тут плохого? – ухмыльнулся молодой Гарвин.
– Плохого? Это для меня смерть!
– В нашем деле мы не так понимаем рекламу. Хотя каноны вашей
профессиональной этики запрещают прибегать к саморекламе, но по мне нет ничего
лучше, если все вокруг говорят о тебе… Так, садитесь за руль, мистер Мейсон. Я
ведь сделал то, чего вы от меня хотели, и поплатился за это столом. Эта же
штука пока не стоит вам ни цента.
Мейсон покачал головой и сел за руль.
– Поверните ключ зажигания до отказа вправо, – сказал
Гарвин, обходя машину и садясь рядом с Мейсоном.
Мейсон включил зажигание. Двигатель вздрогнул, потом тихо
заурчал, как ручной котенок.
– Включайте сцепление и жмите на педаль. Только плавно.
Мейсон проделал привычную операцию, и седан рванулся с
места.
– Я же предупреждал – плавно, – рассердился Гарвин.
Адвокат заметил просвет в двигавшейся лавине машин и влился
в общий поток.
– Эта машина, – предупредил Гарвин, – как породистый скакун.
Малейший поворот руля, малейший нажим на газ – он сразу бросается в бой.
– Я уже навоевался за свою жизнь, – проворчал Мейсон.
– Ничего. Привыкнете, потом не оттащишь от руля.
– Если только останусь в живых, – мрачно пошутил Мейсон.
– Можно узнать, куда мы едем?
– Просто катаемся. Я объезжаю этого скакуна.
– Годится, – успокоился Гарвин. – Срежьте-ка парочку углов
там, где поспокойней. Привыкайте к рулю и, ради Бога, не жмите так на газ.
– Черт возьми! – воскликнул Мейсон. – Для такого «зверя» я
устарел лет на десять.
– Напротив, их нельзя доверять молодым. За рулем такой
машины должен сидеть тот, кто способен трезво оценивать ситуацию, а это
приходит только с годами.
Мейсон бросил на него удивленный взгляд.
– Вы в самом деле так любите спортивные машины?
– Конечно нет. Это называется умением торговать. Так куда мы
едем?
– Куда угодно.
– Тогда выводите эту малютку на шоссе, а там увидите, на что
она способна.
– Я уже разобрался. Все в порядке. Я постепенно привыкаю.
– К машине?
– Конечно нет, черт возьми! К вашей манере всучить клиенту
вещь.
Гомер Гарвин рассмеялся.
Мейсон молча вел машину несколько минут, потом вдруг свернул
на боковую улицу.
Гарвин встрепенулся и беспокойно спросил:
– Эй, постойте, постойте… Что здесь происходит?
Мейсон затормозил у комплекса «Полярная звезда» и подмигнул
Гарвину.
– У нас тут одно дельце.
– Неужели?.. Мину-у-точку! Я знаю, что у вас на уме, но
сразу говорю «нет».
– Пошли, пошли, – настаивал Мейсон.
– Я ведь женатый человек, – возразил Гарвин.
– И как себя чувствуете в новом качестве? – с любопытством
спросил Мейсон.
– Еще не разобрался. Пока что сплошной восторг, но… все
имеет свои преимущества и свои недостатки. Тем не менее я муж самой чудесной
девушки в мире и не хочу подвергать опасности наше счастье.
– Я не стремлюсь к этому, – сухо заметил Мейсон. – Ну идемте
же.
– Что вы замыслили? Вы хотите добиться от меня какого-нибудь
признания?
– Я хочу, – перебил его Мейсон, – чтобы вы помалкивали и
слушали. Если это устраивает вас, кивните головой.
– А если нет?
– Тогда оставайтесь здесь, потом все поймете, но будет
поздно.
– Мейсон, я очень надеюсь, что вы знаете, что творите.
– Я тоже на это надеюсь, а времени у нас в обрез. Идемте
скорее.