– Нет, нет, не возражаю… Знаете, мистер Мейсон, я так много
о вас слышала. Никак не ожидала увидеть вас, тем более в Лас-Вегасе. Вы можете
сказать мне, почему…
– Я думаю, это придется объяснять мне, – снова поспешно
вмешалась Дженис.
– Хорошо, позже. Ты найдешь меня в казино.
Дженис Вайнрайт была, похоже, в нерешительности.
– Не беспокойся, все в порядке, – повторила миссис Тейлман,
поклонилась Делле Стрит, улыбнулась Мейсону и ушла.
Дженис Вайнрайт посмотрела ей вслед.
– Подумать только, – сказала она, – никогда бы не узнала эту
женщину. Вы только взгляните на ее фигуру!
– Фигурка что надо, – согласился Мейсон. – Насколько я
понимаю, она не всегда была такой.
– Она говорит, что сбросила тридцать пять фунтов, но могу
поспорить, что не меньше сорока пяти. Она выглядела почтенной дамой, а теперь…
Вы только посмотрите!
– Я смотрю, – отозвался Мейсон и получил локтем в бок от
Деллы Стрит. – Ну ладно, ладно. А теперь расскажите мне все. Вы поставили меня
в чрезвычайно неловкое положение. Вы же знали, что мистер Тейлман исчез.
– Он вынужден был исчезнуть, – рассмеялась Дженис, – но
завтра появится, и все будет в порядке. Простите, что я морочила вам голову,
мистер Мейсон. Я сама попалась на удочку. Мне следовало бы больше доверять
человеку, на которого я работаю.
– Вы пришли ко мне в контору с полным чемоданом денег. Вы…
– Мистер Мейсон, мне жаль, что я это сделала. Могу сказать
одно: вам компенсируют все расходы. На этом я настояла.
– Спасибо, – сказал Мейсон. – А теперь вы, может быть,
все-таки расскажете, что произошло?
– Мистер Мейсон, даже сегодня утром, когда звонила вам, я
еще понятия не имела о том, что случилось.
– Продолжайте, – отозвался Мейсон, – в последнее время я
настроен весьма скептически. Излагайте вашу версию.
– Это не версия, – ответила она. – Это правда.
– И какова же правда?
– Объяснение совсем простое. Не было никакого шантажиста и
никакого шантажа.
– Хм! А что же было?
– Дело в том, что при разводе миссис Тейлман получила
значительную долю состояния, частично наличными, частично в акциях корпорации,
которую контролирует мистер Тейлман. Недавно мистер Тейлман обнаружил, что
кто-то пытается добиться контроля над корпорацией. Ему никак не удавалось
установить, кто стоит за всем этим, потому что все делалось через подставных
лиц. Карлотта, первая миссис Тейлман, владела значительной частью акций. Можно
сказать, что будущее мистера Тейлмана зависело от того, что она сделает со
своими акциями. Естественно, мистер Тейлман не мог обратиться к ней лично. Он
советовался об этом с мистером Троем и вернулся из Бейкерсфилда очень
озабоченным. Он пытался договориться с Карлоттой через подставных лиц, но она
заявила, что будет иметь дело только лично с мистером Тейлманом. Теперь я
понимаю почему.
– Почему? – спросил Мейсон.
– Да потому, что она изменилась, стала настоящей красавицей,
такой, как до их свадьбы! Одному богу известно, какие жертвы она принесла и
сколько потратила на косметичек и массажистов, но она выглядит на пятнадцать
лет моложе, а ее фигура… Да вы сами видели. Вы бы никогда не поверили – она
весила не меньше ста шестидесяти фунтов. Конечно, волосы и…
– Сейчас это неважно, – прервал ее Мейсон. – Я хочу знать,
что случилось после того, как вы позвонили мне сегодня утром.
– Мне позвонил мистер Тейлман.
– Позвонил вам?
– Да.
– Когда?
– Сразу после моего разговора с вами.
– Что он сказал?
– Чтобы я сходила в салон красоты, потом взяла из сейфа
деньги, отправилась в Лас-Вегас, встретила Карлотту и ждала его.
– Откуда он звонил?
– Из Палмдейла, это в двадцати семи милях от Бейкерсфилда.
– Что такое Палмдейл?
– Земельные участки под строительство. Они с мистером Троем
купили их за бесценок. Мистер Тейлман считает, что через несколько лет эта
земля будет стоить очень дорого.
– Ладно. А теперь объясните, зачем вы приехали сюда.
– Мистер Тейлман сказал, что хочет держаться подальше. Он
велел мне встретить Карлотту. Конечно, я не должна называть ее так…
– Не имеет значения, – прервал ее Мейсон. – Называйте как
хотите, только рассказывайте скорее.
– Так вот, он велел мне встретить Карлотту. Сказал, что ему
придется встретиться с ней лично, но его жене это не понравится. Я должна
помочь ему, держать все в секрете и, если будет необходимо, поклясться, что все
время неотлучно находилась при Карлотте.
– Что вы ему сказали?
– Спросила, где он был, сказала, что его жена в отчаянии.
Это его, похоже, огорчило. Он сказал, что она не должна была волноваться. Он
договорился, что ей сообщат, что он на несколько дней уезжает по делам.
Пообещал, что позже позвонит ей, а пока никто не должен знать о его звонке. Он
велел мне взять в сейфе деньги на расходы. Сказал, чтобы я привела себя в
порядок, отправилась в Лас-Вегас и встретила Карлотту. Я должна была сказать
ей, что он скоро приедет, и все время оставаться рядом с ней. Он не сказал
прямо, но я знала, что, если об этом узнает вторая миссис Тейлман, ему надо
будет доказывать, что это была чисто деловая встреча. Я чувствую, что у меня
будут неприятности. Теперь я вижу, что пытается сделать эта женщина. Она готова
вступить в борьбу с теперешней миссис Тейлман… Здесь все так запутано. Я очень
надеюсь, что все-таки сумею справиться.
– Вы сумели очень похорошеть для такого случая, – сказал
Мейсон.
– Да, так велел мистер Тейлман. И знаете, мистер Мейсон, я
устала от роли деловой женщины.
– Я вас понимаю, – ответил Мейсон. – Как часто вы устраивали
праздник и позволяли себе быть красивой?
– До такой степени – первый раз за два года.
– Мистер Тейлман когда-нибудь видел вас такой?
– Да, конечно. Поэтому он и велел мне привести себя в
порядок.
Мейсон сердито взглянул на нее:
– Почему вам надо обязательно уродовать себя?
– Я думала… Мне кажется, в данных обстоятельствах это
необходимо.
– Хорошо, – сказал Мейсон, – остальное расскажете потом. У
меня достаточно неприятностей от ваших интриг. Почему вы не позвонили мне и не
сказали, что мистер Тейлман звонил и все в порядке?