– Ты думаешь, что я в этой истории сыграл роль последнего
дурака?
– Я бы не сказала, – ответила Делла. – Просто вы оказались в
ситуации, когда можно было действовать одним-единственным образом. Я женщина и
должна была увидеть ее насквозь. Но она одурачила меня на сто процентов. Я
ужасно хотела, чтобы вы взялись за это дело. Я испытывала сочувствие,
любопытство и была крайне заинтригована. В женщине, которая сознательно
старается скрыть свою красоту, есть что-то возбуждающее любопытство.
Мейсон встал с кресла и принялся шагать по кабинету.
– Вы не согласны со мной? – спросила Делла Стрит.
– Да, с твоей частью пути.
– Господи, я думала, что дошла до конца.
– Предположим, – продолжал Мейсон, – что вторая миссис
Тейлман не так глупа, как ты себе представляешь. Предположим, она задумалась
над тем, почему ее муж хочет надеть свежий костюм, отправляясь на деловую
встречу в Бейкерсфилд, и удивилась, почему это он вдруг решил побриться среди
дня. Предположим, что, сопоставив это, она взяла машину, отправилась в
Бейкерсфилд и проследила за мужем. Предположим, что она следила за конторой
мистера Троя до тех пор, пока ее муж не ушел оттуда. В таком случае именно она была
той стройной тенью, которую видел Трой.
Глаза Деллы широко раскрылись.
– Вполне может быть, – ответила она, – но не забудьте, шеф,
что Тейлман звонил жене в восемь часов…
– Откуда ты знаешь? – спросил Мейсон. – Возможно, Тейлман
сказал жене, что позвонит в восемь и сообщит, вернется или нет. Поэтому вторая
миссис Тейлман сказала, что звонок был. Трой тоже не знает, кому звонил
Тейлман. Тейлман сказал ему, что звонил жене.
– Да, – согласилась Делла Стрит, – и это осложняет ситуацию.
Если миссис Тейлман следила за мужем и его секретаршей, она знает, куда они
уехали и под какими именами скрываются. Возможно, она даже знает, где спрятан
чемодан с деньгами. Если она опасный противник, то ситуация действительно
становится очень сложной.
– Она очень опасный противник, – подтвердил Мейсон, – и если
Морли Тейлмана найдут мертвым, то Дженис Вайнрайт окажется идеальной
подозреваемой. Соблазнительная миссис Тейлман станет безутешной вдовой и
унаследует все, включая чемодан наличных.
– Не надо, шеф! – Глаза Деллы широко раскрылись. – Вы
нагоняете на меня ужас.
– Стоит только предположить, что тень, которую видел Коль
Трой, отбрасывала миссис Тейлман, – продолжая вышагивать по кабинету, сказал
Мейсон, – и перед нами развертывается целая цепь захватывающих возможностей.
– Пугающих возможностей, – поправила его Делла Стрит.
– Ну что ж, – продолжал Мейсон, – полиция ослабила усилия по
поискам Тейлмана. Зато Пол Дрейк занят этим делом вплотную. Подождем известий
от него, и, поскольку ты, Делла, должна быть у меня под рукой на случай, если
что-то произойдет, предлагаю тебе сегодня сопровождать меня повсюду. Мы выпьем
по коктейлю, поужинаем, немного потанцуем, а время от времени будем звонить
Дрейку и интересоваться, нет ли чего новенького.
– Насколько я понимаю, это приглашение сделано исключительно
в интересах дела, с целью более эффективной работы, – сказала Делла.
– В отчете о расходах ты напишешь именно так. Что же
касается скрытых мотивов, то по совету адвоката я отказываюсь отвечать на этот
вопрос.
Делла Стрит внимательно посмотрела на него:
– На том основании, что это может вас в чем-то изобличить?
– Обсудим это лучше после второго коктейля, – предложил
Мейсон.
– Вы хотите, чтобы я, глядя в глаза налоговому инспектору,
объяснила, что эти расходы были необходимы, чтобы оправдать аванс в один
доллар?
– С другой стороны, – хмыкнул Мейсон, – пока мы не получим
более существенного аванса, наверно, лучше считать этот вечер светским
развлечением.
Глава 8
Мейсон и Делла, натанцевавшись, вернулись к своему столику.
Усадив Деллу, Мейсон сел рядом и стал смаковать кофе.
– Ну что ж, ужин прошел удачно. Теперь, я думаю, нам следует
позвонить Полу Дрейку и вернуться к делам более прозаическим.
– Боже, два часа прошло! – воскликнула Делла, взглянув на
часы.
– Допивай кофе, Делла. Мы позвоним ему по дороге.
Через пятнадцать минут Мейсон расплатился по счету. Делла
задержалась у телефона и проворно набрала номер агентства Дрейка.
Мейсон, прислонившись к открытой двери кабинки, внимательно
смотрел на нее.
– Я тебе когда-нибудь говорил, что ты на редкость красивая
женщина? – спросил он.
– Тише! – ответила она. – Не мешайте. Я… Привет, Пол, это
Делла… Что? Да, он здесь… Хорошо, даю ему трубку. Спустимся на землю, шеф, –
повернулась она к Мейсону. – Пол что-то раскопал.
Делла выскользнула из телефонной будки и протянула трубку
Мейсону.
– Да, Пол. Что случилось?
– Мы обнаружили пропавшую секретаршу.
– Где?
– В Лас-Вегасе.
– Что она там делает?
– Живет.
– Одна?
– Очевидно, да. Во всяком случае, в настоящий момент.
– Под своим именем?
– Пока не знаем, – ответил Дрейк, – потому что еще не
выяснили, где она остановилась. Мы обнаружили ее возле игорных столов, и теперь
за ней следит наш человек. Где ты был, Перри? Я уже полтора часа сижу на этой
информации и не знаю, что делать. Может, приставить к девице двоих парней?
– Главное, ни в коем случае ее не потеряйте, – ответил
Мейсон. – Я хочу сам встретиться с ней… Как ее обнаружили?
– Очень просто, – ответил Дрейк. – Когда кто-то исчезает с
женатым мужчиной, первое место, где мы ищем, Лас-Вегас, второе – Тихуана.
– Ну-ну, – сказал Мейсон, – не так уж все и просто.
– Честно говоря, это оказалось еще проще, – признался Дрейк.
– Твоя девица полдня провела в салоне красоты. Она сказала парикмахерше, что
летит в Лас-Вегас шестичасовым рейсом. Поэтому я просто позвонил своему парню в
Лас-Вегасе, и ее взяли под наблюдение прямо у трапа самолета.
– Она прилетела одна?
– Да. И оставила вещи в камере хранения. Похоже, ждет
кого-то. Поезд из Лос-Анджелеса прибывает в Лас-Вегас в одиннадцать двадцать
вечера. А пока объект наблюдения тратит деньги в казино.
Мейсон взглянул на часы.
– Хорошо, Пол, позвони своему человеку в Лас-Вегас. Пусть
берут сколько угодно людей, но чтоб она не ускользнула. Попробую добраться туда
к одиннадцати двадцати.