Неотразимая графиня - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Марч cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимая графиня | Автор книги - Эшли Марч

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

«О, Себастьян. Возвращайся скорее ко мне». Вопрос, является ли он отцом Генри, отпал раз и навсегда.


Они вернулись только к началу вечера. Себастьян нес на руках промокшего, уставшего мальчика, отдав его няне, повернулся уже в дверях.

— Мы зайдем, чтобы пожелать тебе спокойной ночи, — сказал он Генри.

— Я пошлю вам ужин прямо сейчас, милорд, — проговорила служанка.

Себастьян кивнул, затем отправился на поиски жены. Он переходил из комнаты в комнату на первом и втором этажах, затем наконец подошел к ее спальне и нахмурился. Она не могла лечь спать так рано. Прошлой ночью Лия была вполне здорова, не было никаких признаков для беспокойства. Может быть, она последовала его совету и отдыхала весь день, хотя он сомневался в этом, когда писал ей утром.

Он тихонько постучал и, не получив ответа, открыл дверь в ее спальню.

Сладкая боль наполнила его грудь, когда он увидел ее. Она спала на кушетке у окна, подперев щеку маленьким кулачком. Себастьян подошел и убрал с ее лица упавшую прядь волос. Лия потянулась от этого прикосновения.

— Шшш… — прошептал он, наклоняясь вперед, чтобы прижать ее к своей груди.

Подхватив ее на руки, пошел к постели, и когда положил ее, глаза Лии расширились и сфокусировались на нем.

— Себастьян?

Он улыбнулся и провел пальцами по ее щеке, просто потому, что хотел прикоснуться к ней.

— Я вижу, ты прислушалась к моим пожеланиям.

Она заморгала, затем приподнялась, опираясь на одну руку.

— Где вы были? Все хорошо? Вас не было так долго.

— Ты соскучилась по мне, да?

Сон ушел из ее глаз.

— Ну, разумеется, я скучала по Генри, — пошутила она, затем встала на колени и быстро поцеловала его.

Себастьян хотел продолжить поцелуй, но она сползла с постели и расправила юбки.

— Я тоже соскучился по тебе, — сказал он, взял ее за руку и повел из спальни. — Генри почти спит. Я сказал ему, что ты зайдешь пожелать ему спокойной ночи.

— Я волновалась за вас.

Себастьян снова посмотрел на нее и покрепче сжал ее руку.

— Прости. Мы бы вернулись раньше, но одно колесо застряло в грязи на обратном пути.

— Но Генри не пострадал? — спросила она, пока они поднимались по лестнице.

— Нет, все хорошо, не волнуйся. Просто устал. Я взял его с собой навестить всех землевладельцев, и это вышло дольше, чем я ожидал, потому что он играл со всеми детьми, с которыми успел познакомиться.

— О, конечно, ему этого не хватает.

Она преодолела оставшиеся ступеньки молча, и Себастьян решил, что она думает, что могла бы дать Генри сестру или брата, с которыми он мог бы играть.

— Лия…

Она оглянулась через плечо и улыбнулась:

— Я хочу кое-что сказать тебе…

Она кивнула и ждала, стоя на верхней площадке, затем они вместе пошли в детскую.

— Я могу предложить обмен на твои секреты? — спросил он, готовясь к радостному волнению, когда она подала ему руку. — Поцелуй за каждое слово, идет?

Она загадочно улыбнулась ему, затем приложила палец к его губам и остановилась у двери детской.

— Скоро, — пообещала она и открыла дверь детской.

Генри сидел за детским столиком и ужинал. Когда он увидел Лию, то вскочил и побежал к ней. Лия подхватила его и поцеловала в щеку, затем взъерошила его волосы.

— Привет, мой милый мальчик, — сказала она. — Я так скучала по тебе сегодня.

— Я тоже скучал, — сказал он, обвивая ее рукой свою шею.

Затем заметил Себастьяна и протянул к нему руки. Себастьян, извиняясь, взглянул на Лию и тихонько толкнул Генри в грудь.

— Все хорошо, — сказала она, поглаживая волосы Генри, когда он склонил голову на плечо Себастьяна.

Она улыбалась, и в этот момент Себастьяна снова захлестнула любовь к ней. Сколько раз он предпочитал проводить время с Генри, хотя мог быть с Анджелой? Сейчас все так, как должно быть, когда ему не нужно выбирать между женой и сыном.

— Генри? — спросил он. — Ты готов лечь в постель?

— Думаю, что давно готов, — сказала миссис Фаулер.

Себастьян подошел к кроватке мальчика и осторожно опустил его. Лия наклонилась, поправила одеяло и поцеловала мальчика в лоб. Себастьян потрепал его по головке и вышел вместе с Лией из детской. Закрыв дверь, он привлек ее к себе и поцеловал в шею.

— Спасибо, — раздался его глухой шепот.

Она подняла руки, положила ему на плечи.

— За что?

— За любовь к нему.

Она улыбнулась и отклонилась назад.

— А как я могу не любить? — спросила она. — Я же уже говорила тебе, что вы так похожи…

Она не договорила и оглянулась.

— Лия?

— Ты помнишь, что я должна кое-что сказать тебе? — Она снова посмотрела на него. — Я нашла одно письмо среди писем Анджелы. Последнее.

Себастьян напрягся, ее руки опустились.

— И?

Лия улыбнулась ему и зажала его лицо в своих ладонях.

— Генри — твой сын, Себастьян. Она пишет об этом в письме. Даже если ты не думаешь, что он похож на тебя, там есть доказательство. Он твой сын.

Горло Себастьяна перехватило. Он смотрел на нее.

— Ты уверена?

Она кивнула, взяв его руку.

— Пойдем. Я покажу тебе. Хочешь прочитать сам?

Он слепо следовал за ней вниз по лестнице, стараясь отказаться от желания вернуться в детскую и посмотреть на спящего Генри.

— Я об одном жалею, что нашла это письмо только сейчас, надо было бы прочитать его раньше, — говорила Лия, пока они входили в ее спальню.

Она подошла к кушетке у окна и взяла пачку писем, лежавшую между подушками и окном и перевязанную розовой лентой. Себастьян вспомнил, что уже видел эту пачку. Она потянула ленту за один конец и достала письмо, что лежало сверху.

— Вот. Это…

Себастьян смотрел какой-то момент, затем дрожащими пальцами развернул письмо. Не сразу ему удалось прочитать написанное, и он небрежно пробежал по словам глазами, пока его внимание не привлекло имя Генри.

Смех родился в его груди, затем стал громче, и Себастьян, повернувшись к Лие, обнял ее. Что это было: смех или слезы или… черт побери, и то и другое.

Он поцеловал ее, вкладывая всю свою любовь, радость и благодарность в этот поцелуй.

— Спасибо, что не прислушалась ко мне и не сожгла письма. Спасибо, — повторил он. — Я лю…

Он спохватился и отпрянул назад, но она тоже и плакала, и смеялась. Она даже не заметила, что он хотел что-то сказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию